最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx

上传人:b****4 文档编号:26940526 上传时间:2023-06-24 格式:DOCX 页数:23 大小:40.63KB
下载 相关 举报
最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx_第1页
第1页 / 共23页
最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx_第2页
第2页 / 共23页
最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx_第3页
第3页 / 共23页
最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx_第4页
第4页 / 共23页
最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx

《最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc.docx

最新全国考研英语二翻译模拟打印版doc

考研英语二翻译模拟

1WhatIsaDecision?

Adecisionisachoicemadefromamongalternativecoursesofactionthatareavailable.Thepurposeofmakingadecisionistoestablishandachieveorganizationalgoalsandobjectives.Thereasonformakingadecisionisthataproblemexists,goalsorobjectivesarewrong,orsomethingisstandinginthewayofaccomplishingthem. 

 决策是一种选择,来自可以获得的、任择其一的行动步骤。

作决策的意图是要确立和实现机构的目标和目的。

作决策的原因是有问题存在、目标和目的不正确、或者有某种东西妨碍目标或目的的实现。

 

Thusthedecision-makingprocessisfundamentaltomanagement.Almosteverythingamanagerdoesinvolvesdecisions,andindeed,somesuggestthatthemanagementprocessisdecisionmaking.Althoughmanagerscannotpredictthefuture,manyoftheirdecisionsrequirethattheyconsiderpossiblefutureevents.Oftenmanagersmustmakeabestguessatwhatthefuturewillbeandtrytoleaveaslittleaspossibletochance,butsinceuncertaintyisalwaysthere,riskaccompaniesdecisions.Sometimestheconsequencesofapoordecisionareslight;atothertimestheyareserious. 

 因此,作决策的过程对管理人员来说至关重要。

管理者所做的每件事几乎都与决策有关,事实上,有些人认为管理过程就是作决策。

尽管管理者不能预测未来,但他们所作的许多决策都要求他们考虑将来可能发生的事情。

通常情况下,管理者必须对未来情况作出最佳估测,并且努力要使偶然事件尽可能少地发生,但是,由于不确定的因素一直存在,所以,决策总是与风险为伴。

有时候,拙劣决策的后果并不严重,但在另外一些时候则是非常严重了。

Choiceistheopportunitytoselectamongalternatives.Ifthereisnochoice,thereisnodecisiontobemade.Decisionmakingistheprocessofchoosing,andmanydecisionshaveabroadrangeofchoice.Forexample,astudentmaybeabletochooseamonganumberofdifferentcoursesinordertoimplementthedecisiontoobtainacollegedegree.Formanagers,everydecisionhasconstraintsbasedonpolicies,procedures,laws,precedents,andthelike.Theseconstraintsexistatalllevelsoftheorganization. 

 选择是指从多个可能性中挑选的机会。

如果没有选择,就毋须作决策。

作决策就是挑选的过程,许多决策的选择范围很广。

例如,一个学生为了获得学位,他可能会从许多不同的课程中选择从而作出决策。

对管理者来说,每项决策都受到基于政策、程序、法律、惯例等等因素的制约,这些制约存在于各个层次的机构中。

 

 

2BlackHoles

Whatisablackhole?

Well,it'sdifficulttoanswerthisquestion,sincethetermswewouldnormallyusetodescribeascientificphenomenonareinadequatehere.Astronomersandscientiststhinkthatablackholeisaregionofspace(notathing)intowhichmatterhasfallenandfromwhichnothingcanescape–notevenlight.Sowecan'tseeablackhole.Ablackholeexertsastronggravitationalpullandyetithasnomatter.Itisonlyspace—orsowethink.Howcanthishappen?

  

黑洞是什么?

这个问题很难回答,因为我们通常用来描述某一科学现象的术语不足以回答这个问题。

天文学家和科学家都认为黑洞是一个太空区域(不是一种事物),落人其中的任何物质都无法逃逸——甚至包括光。

所以我们看不见黑洞。

一个黑洞能产生强大的吸力,但它却没有物质。

它只是空间——或许是我们这么想的。

这种现象是怎样发生的呢?

  

Thetheoryisthatsomestarsexplodewhentheirdensityincreasestoaparticularpoint;theycollapseandsometimesasupernova(超新星)occurs.Fromearth,asupernovalookslikeaverybrightlightintheskywhichshineseveninthedaytime.Supernovawerereportedbyastronomersintheseventeenthandeighteenthcenturies.SomepeoplethinkthattheStarofBethlehemcouldhavebeenasupernova.ThecollapseofastarmayproduceaWhiteDwarforaneutronstar—astar,whosematterissodensethatitcontinuallyshrinksbytheforceofitsowngravity.Butifthestarisverylarge(muchbiggerthanoursun)thisprocessofshrinkingmaybesointensethatablackholeresults.Imaginetheearthreducedtothesizeofamarble,butstillhavingthesamemassandastrongergravitationalpull,andyouhavesomeideaoftheforceofablackhole.Anymatterneartheblackholeissuckedin.Itisimpossibletosaywhathappensinsideablackhole.Scientistshavecalledtheboundaryareaaroundtheholethe"eventhorizon."Weknownothingabouteventswhichhappenonceobjectspassthisboundary.Butintheory,mattermustbehaveverydifferentlyinsidethehole. 

 从理论论来说,当某些恒星的密度增大到某种程度时就会发生爆炸,爆炸使它们崩溃,有时会产生超新星。

从地球上看,一颗超新星看上去像是天空中的一盏明灯,甚至在白天也闪闪发光。

超新星是由十七、十八世纪的天文学家发现的。

有人认为圣诞星可能是一颗超新星。

一颗超新星的崩溃可能会产生白矮星或中子星,其物资的密度非常大以至于在其自身重力的作用下持续收缩。

但是,假如这颗恒星非常大(比我们的太阳大得多),那么,这种收缩的过程可能会非常强烈,其结果导致了黑洞的产生。

想像一下地球收缩小到有弹球那么大,但仍具有同样的质量和更强的吸力,你就会对黑洞的力量有某种概念。

靠近黑洞的任何物质都会被吸入,根本说不出黑洞里究竟发生了什么、科学家把黑洞的边缘区域称为“事界”。

对物质通过这个界线时发生的情况我们一无所知。

从理论上来说,黑洞里面物质的表现一定是不大相同的。

  

3Euthanasia:

ForandAgainst

TheNetherlandsistheonlycountryinEuropewhichpermitseuthanasia,althoughitisnottechnicallylegalthere.However,doctorswhocarryouteuthanasiaunderstrictguidelinesintroducedbytheDutchParliamenttwoyearsagoareusuallynotprosecuted.Theguidelinesdemandthatthepatientisexperiencingextremesuffering,thatthereisnochanceofacure,andthatthepatienthasmaderepeatedrequestsforeuthanasia.Inadditiontothis,aseconddoctormustconfirmthatthesecriteriahavebeenmetandthedeathmustbereportedtothepolicedepartment.  

尽管安乐死在荷兰并未合法化,但荷兰仍然是欧洲惟一允许安乐死的国家。

两年前在荷兰议会制定的严格标准下实施安乐死的医生通常不会被起诉。

这此指导原则要求:

病人正在经受极度的痛苦;没有治愈的机会;病人一再提出安乐死的请求。

除此之外,还需有另外一位医生确认是否已达到安乐死的标准,而且,必须向警方提出死亡报告。

 

Shoulddoctorsbeallowedtotakethelivesofothers?

Dr,WilfredvanOijen,CeesvanWendel'sdoctor,explainshowhelooksatthequestion:

"Well,it'snotasifI'mplanningtomurderacrowdofpeoplewithamachinegun.Inthatcase,killingistheworstthing1canimagine.Butthat'sentirelydifferentfrommyworkasadoctor.IcareforpeopleandItrytoensurethattheydon'tsuffertoomuch.That'saverydifferentthing." 

 是不是应该允许医生结束病人的生命呢?

齐思.范.万尔德的医生威尔费雷德.范.奥仁博上解释了对这个问题的看法:

“情况并不像我计划用机关枪屠杀一大群人似的,倘若那样,屠杀是我所能想像到的最坏的事情,这与我的医生职业风马牛不相及。

我关怀病人并努力使他们不至于遭受太多的痛苦。

这完全是两码事。

”  

Manypeople,though,aretotallyagainstthepracticeofeuthanasia,Dr.AndrewFerguson,ChairmanoftheorganizationHealthcareOpposedtoEuthanasia,saysthat"inthevastmajorityofeuthanasiacases,whatthepatientisactuallyaskingforissomethingelse.Theymaywantahealthprofessionaltoopenupcommunicationforthemwiththeirlovedonesorfamily—there'snearlyalwaysanotherquestionbehindthequestion."  

然而,许多人完全反对安乐死。

反对安乐死保健组织主席安德鲁.福格森博士说:

“在大量安乐死的病例中,病人实际所要求的是别的东西。

他们或许是想要保健专业人员为他们打开与亲人或家人开展思想交流的渠道—-可能请求之后另有他求”。

  

4SlaveryonOurDoorstep

  Thereareestimatedtobemorethan20,000overseasdomesticservantsworkinginBritain(theexactfigureisnotknownbecausetheHomeOffice,theGovernmentdepartmentthatdealswiththis,doesnotkeepstatistics).Usually,theyhavebeenbroughtoverbyforeignbusinessmen,diplomatsorBritonsreturningfromabroad.Ofthese20,000,justunder2,000arebeingexploitedandabusedbytheiremployers,accordingtoaLondon-basedcampaigninggroupwhichhelpsoverseasservantsworkinginBritain.

   据统计,在美国工作的外籍家庭佣人有两万多人(由于处理该项事务的政府部门————内政部——没有做过统计,精确数字不得而知)。

通常,他们是由外国商人、外交官员和归国英侨带来的。

根据设在伦敦的帮助在伦敦工作的外籍家庭佣人的政治组织说,在两万多外籍家庭佣人中几乎有2000人正遭受雇主的剥削和虐待。

  Theabusecantakeseveralforms.Oftenthedomesticsarenotallowedtogoout,andtheydonotreceiveanypayment.Theycanbephysically,sexuallyandpsychologicallyabused.Andtheycanhavetheirpassportsremoved,makingleavingor"escaping"virtuallyimpossible.

  虐待有几种形式〔家庭佣人常常不允许外出,又得不到任何报酬。

他们在身体上、性和心理上遭受凌辱。

他们还会被收去护照,使得出走或“逃跑”根本不可能。

  Thesadconditionofwomenworkingasdomesticsaroundtheworldreceivedmuchmediaattentionearlierthisyearinseveralhighlypublicisedcases.Inoneofthem,aFilipinomaidwasexecutedinSingaporeafterbeingconvictedofmurder,despiteprotestsfromvariousquartersthatherguilthadnotbeenadequatelyestablished.GroupslikeAnti-SlaveryInternationalsayother,lessdramatic,casesareequallydeservingofattention,suchasthatofLydiaGarcia,aFilipinomaidworkinginLondon:

  今年年初,几个透明度颇高的案例中有关世界各地的家庭女佣的悲惨状况受到新闻媒体的关注。

其中一个案例是讲一位菲律宾女佣因被指控犯有谋杀罪在新加坡被处死,尽管有来自各地的抗议认为她的罪名不足以成立。

诸如“反对奴隶制国际组织”之类的团体说,一些不那么戏剧化的其他案例也应同样受到人们的关注,比如莉迪亚.加西亚,一位在伦敦工作的菲律宾女佣的案例。

5Music

  Thenewmusicwasbuiltoutofmaterialsalreadyinexistence:

blues,rock'n'roll,folkmusic.Butalthoughtheformsremained,somethingcompletelynewandoriginalwasmadeoutoftheseolderelements—moreoriginal,perhaps,thaneventhenewmusiciansthemselvesyetrealize.Thetransformationtookplacein1966-1967.Uptothattime,theblueshadbeenanessentiallyblackmedium.Rock'n'roll,abluesderivative,wasrhythmicdancemusic.Folkmusic,oldandmodern,waspopularamongcollegestudents.Thethreeformsremainedmusicallyandculturallydistinct,andevenaslateas1965,noneofthemwereexpressinganyradicallynewstatesofconsciousness.Bluesexpressedblacksoul;rockwasthebeatofyouthfulenergy;andfolkmusicexpressedanti-warsentimentsaswellasloveandhope.

  新音乐是从已有的音乐:

布鲁斯,摇滚乐,民间音乐中产生的。

虽然新音乐保留了原有的形式,但某些全新的、独创性的东西从旧的成分中脱颖而出的——它们也许比新音乐家意识到的还要更富有独创性。

这个变革发生在1966-1967年间。

那个时候以前,布鲁斯基本上一直是黑人的音乐表达方式。

由它衍生出的摇滚乐是节奏性很强的舞蹈音乐。

而民间音乐,既有古老又有现代的,在大学生中颇为流行。

这三种音乐形式在音乐和文化方而都各不相同,甚至直到1965年,它们中任何一个都没有表达任何全新的意识境界。

布鲁斯表现黑人的心灵,摇滚是年轻活力的节拍,民乐除表现爱情与希望外,还表现反战情绪。

  In1966-1967therewasspontaneoustransformation.IntheUnitedStates,itoriginatedwithyouthfulrockgroupsplayinginSanFrancisco.InEngland,itwasledbytheBeatles,whowerealreadyestablishedasanextremelyfineandhighlyindividualrockgroupWhathappened,aswellasitcanbeputintowords,wasthis.Firsttheseparatemusicaltraditionswerebroughttogether.BobDylanandtheJeffersonAirplaneplayedfolkrock,folkideaswitharockbeatWhiterockgroupsbeganexperimentingwiththeblues.Ofcourse,whitemusicianshadalwaysplayedtheblues,butessentiallyasimitatorsoftheNegrostyle;nowitbegantobethewhitebands'ownmusic.Andallofthegroupsmovedtowardsabroadereclecticismandsynthesis.Theyfreelytookoverelementsfromjazz,fromAmericacountrymusic,andastimewentonfromevenmorediversesourcesWhatdevelopedwasamusicreadilytakingonvariousformsandcapableofanalmostlimitlessrangeofexpression.

  自发的变革出现在1966年到1967年间。

在美国,旧金山的年轻摇滚乐队发起了这场变革;在英国,被公认是极其完美和非常独特的披头士摇滚乐队领导了这股新潮流。

所发生的情况,如用言词尽可能地表

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 交规考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1