英语翻译.docx
《英语翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语翻译
训练一
1.(不论演奏过多少回),theworksofBeethovenalwaysattractlargeaudiences.
2.Whenyougetmenintothatstateofanger,________________(他们很容易出麻烦).
3.______________________________(尽管我很崇拜他是个作家),Idon'tlikehimasaman.
4.Hiseyeswerereadingbooks________________________________(脑子却在胡思乱想).
5.Onlyinthisway______________(我们才能在毕业之后很快适应社会).
6._________________(他真正希望得到的东西)isencouragementfromhisparentsandteachers.
7.Itwasadvisedthat_______________(在居民区设立更多的流动商店).
8.Whydidn’tyoutellmeyoucouldlendmethemoney?
I(本来不必从银行借钱的).
9.(正是由于她太没有经验)thatshedoesnotknowhowtodealwiththesituation.
10.I(将在做实验)fromthreetofivethisafternoon.
11._______________(不管观众中的一些人如何使劲地难为他),thecomedianalwayshadaquick,sharpreply.
12.Itisnotyetknown_______________(机器人是否有一天能拥有象人一样的视力).
13.Hisremarksleftme________________(想知道他的真实目的).
14.Ifyouhad_____________________(听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦).
15.Thegovernmentwasaccused______________(没能实现其改善城市交通状况的承诺).
答案与解析
1.【答案】Nomatterhowfrequentlyperformed
考查nomatterhow“无论如何”引导的状语从句。
2.【答案】theyareapttomaketrouble
①beaptto表示“易于做某事”,指人的机体或精神上的固有的或习惯的倾向等;②maketrouble表示“惹麻烦”。
3.【答案】MuchasIadmirehimasawriter
①让步状语从句:
muchas表示“尽管……”,as引导的让步状语从句,其主要结构为:
形容词/副词/名词+as/though+主语+谓语,much表示程度;②admirehimasawriter译为“崇拜他是作家”。
4.【答案】whilehismindwaswandering
①while表示“却……”;②mindwaswandering表示“胡思乱想”。
5.【答案】canweadapt(ourselves)tothesocietyquicklyafterwegraduate
本题考查对倒装句、adapt的用法以及after引导的时间状语从句的掌握。
only引起的状语位于句首时,句子须部分倒装。
本题中要将情态动词can提前。
adapt作“适应”解时常用于adapt(oneself)tosth.的结构。
6.【答案】Whathereallyhopesfor
本题考查主语从句。
例如:
Whatmatterstousishowtomakeourcampuslifemeaningfulandfruitful.对我们来说,重要的是如何让我们的校园生活有意义、有收获。
7.【答案】moremobileshops(should)besetupintheresidentialarea
表示“建议、命令、要求、想法”的动词所接的主语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式。
8.【答案】needn’thaveborroweditfromthebank
本题考查虚拟语气的用法,needn’thavedone的结构是“本不必这样做而做了”的意思。
9.【答案】Itisbecausesheistooinexperienced
没有经验可以用一个形容词来翻译,即inexperienced。
10.【答案】willbedoing/conductingtheexperiment
本题考查将来时态的用法,“做实验”既可用doexperiment也可用conductexperiment。
11.【答案】Howeverhardsomepeopleintheaudiencetriedtoupsethim
表示为难,此处用upset,当然我们也可以用madesb.inadifficultposition,或embarrasssb.。
12.【答案】whether/ifrobotswillonedayhavevisionasgoodashumanvision
whether/if引导后置的主语从句
13.【答案】wonderingabouthisrealpurpose
leavesb.doing让继续处于某种状态;leavesb.todosth.让某人干某事
14.【答案】followedmyadvice,youwouldnotbeintroublenow.
虚拟语气在if引导的条件句中的用法。
从句:
if+主语+动词的过去式(be用were)+……主句:
主语+would(should,could,might)+动词原形+……
15.【答案】offailuretofulfillitspromisetoimproveurbantrafficconditions/offailingtofulfillitspromisetoimproveurbantrafficconditions
本题考查对accuse的用法及短语fulfillone’spromiseto…的掌握。
Accuse“指责、控告”常用于accusesb.ofsth./doingsth.的结构,所以wasaccusedof之后用failure和failing都可以。
“实现……的承诺”用fulfillone’spromiseto表示,to后接动词原形。
训练二
1.Thissubstance_______________(反应速度是另外那种物质的三倍).
2.Bequick,_______________(否则等我们到达教堂时婚礼就结束了).
3.Thewarwentonforyears,_______________(夺去了成千上万人的生命).
4.(无论理由是什么),wecannottoleratethisdisloyalty.
5.Thepopulationofelderlypeopleisincreasingrapidlybecausepeoplearelivinglongerthanbefore___(发达国家尤为如此).
6._______________(让世界发展如此之快的)isthemodernscienceandtechnology.
7.Astudentmusttreasurehistimeand________________(吸收尽可能多的知识)tolayasolidfoundationforhisfuturecareer.
8.Forstudentseagertobeusefultosociety,________________(没有任何地方的教育比大学里的更好了)--studyingthereislikebathingyourselfintheoceansofknowledge.
9.AsforWilliams,(他宁愿死也不愿意做这件事).
10.Onlyunderspecialcircumstances,(学生才被准许提前毕业).
11.Ithasbeenprovedthat(我们的肤色取决于遗传).
12.Alotofpeoplenowadayshavemuscularproblemsintheneck,theshouldersandtheback_____(主要是由于工作中的压力和紧张造成的).
13.Morethan3millionchildrenhavehealthinsurancenow,and___(超过250万的家庭已经摆脱贫困).
14.____(除主席之外的所有成员都投票赞成我的建议)tosetupabranchofficeinthesuburbs.
15.Theemergenceofe-commerceandthefast-growingInterneteconomyare___(为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).
答案与解析
1.【答案】reactsthreetimesasfastastheotherone
本题考查倍数的表达方式。
倍数表达法有三种:
A倍数+原级B倍数+比较级C倍数+名词短语。
例如:
和……的三倍一样长可以译为:
A.threetimesaslongasB.twicelongerthanC.threetimesthelengthof
2.【答案】ortheweddingwillhavefinishedbythetimewegettothechurch
将来完成时。
3.【答案】killingthousandsuponthousandsofpeople
分词作结果状语。
4.【答案】Whateverbethereasonsforit
whatever“无论是什么”引导的状语从句。
5.【答案】especiallyindevelopedcountries
“发达国家”和“发展中国家”的表达方式分别为developedcountry,developingcountry。
6.【答案】Whatmakestheworlddevelopsofast
根据句子各部分语法功能判断,我们在这里需要的是一个主语,因此必须将需填入部分译成what引导的主语从句,全句意思为:
什么让世界发展如此之快——是现代科技。
7.【答案】absorbasmuchknowledgeashecan
本句意为:
学生应该珍惜宝贵时间并吸收尽可能多的知识以便为将来事业打下坚实的基础。
“吸收”可选用absorb,drinkin,takein.“尽可能多的”译为asmanyas或asmuchas,具体要看句中名词是可数还是不可数。
layafoundationfor表示“为……打下基础”。
8.【答案】nowhereiseducationbetterthanincollege
“没有任何地方”译成“nowhere”,但nowhere是一个表示否定的词,后面要采取部分倒装的形式,所以把is置于主语education之前。
9.【答案】hewouldsoonerdiethandosuchathing
主语+wouldsooner+动词原形+than+动词原形表示“两者比较宁愿做……,也不愿意做另一件”,强调意愿。
该句型还有另外一种形式:
Soonerthan+动词原形……,(主句)主语+would+动词原形。
主要是用于强调所比的对象,主句虽然放在后面,但不用倒装。
10.【答案】arestudentspermittedtograduateinadvance
①句首是Only+介词短语,后面应用倒装句式,属于部分倒装,系动词+主语+其他;②arepermittedto表示“被允许做……”;③inadvance表示“提前”。
11.【答案】thecolorofourskinisduetoheredity
①thecolorofourskin表示“肤色”;②dueto表示“取决于……”;③heredity表示“遗传”,特指生物遗传;heritage使用最广泛,不仅指一般的遗产,也指世代相传的具有特色的精神财富或物质财富;inheritance指继承这一行为,不指继承的东西,为抽象名词。
12.【答案】mainlyduetostressandtensionintheirwork
stress做名词时,意思偏于精神方面的压力;请注意以下词的区别:
pressure偏于物理方面的压力;tension指紧张,nervousness指神经过敏;“由于”的表达有owingto,dueto,thanksto,onaccountof等。
13.【答案】morethantwoandahalfmillionfamilieshavebeenliftedoutofpoverty
这题主要是对较大数字以及“摆脱”的翻译考查。
250万译为2.5million或twoandahalfmillion都可以;另外“摆脱”也有多种表达:
getridof,liftout等,或简单地用out表达。
14.【答案】AllthemembersexcepttheChairmanvotedformyproposal
本题要注意voteto和votefor的区别,voteto是指支持某人,投票给某人,而votefor不单指投票,并是赞成某人。
for有赞成的意味,另反对可以相应表达为against。
15.【答案】providingnewgrowthopportunitiesforChina’sforeignanddomestictrade
主要是“国内外贸易”-China’sforeignanddomestictrade这个表达的掌握。
训练三
1.Ifyouwantto_______________(取得成就或实现雄心壮志),youmustworkhard,makeeffortsandgetprepared.
2.Thesuccessfulperson_____________(总是作好充分准备)tomeetopportunitiesastheydulyarrive.
3.(唯一需要做的是)acontinuoussupplyofthebasicnecessitiesoflife.
4.Nootherreproductioninanyformispermitted(未经出版社书面同意).
5.Theenvironmentaleffectofthisnewfactory(完全可以从周围的田地和河流看出来).
6.Thisisyet_________________(两国人民的又一个共同点).
7.Hisscientificworks_______________(在英语国家得到广泛阅读).
8.Revolutionmeanstheemancipationoftheproductiveforces,_____________(改革也是解放生产力).
9.Heisoptimistic________________(对现时信息产业的发展状况).
10.Workinallfieldsshouldbesubordinatedtoand________________(服务于经济发展的进程).
11.Henryhaspreparedapartyforhisgirlfriend,______________(结果却被告之她到时候不能来了).
12.Theidenticaltwinsresembleeachother___________________(长相相似但性格不同).
13.Iwouldratherjoinyouinresearchwork____________________(而不愿到海滨去度假).
14.Longbeforechildrenareabletospeakorunderstandalanguage,theycancommunicatewithadults________________(通过面部表情和靠发出噪声).
15.AlthoughIlikedtheappearanceofthehouse,_____________(真正让我决定买下它的)wasthebeautifulviewthroughthewindow.
答案与解析
1.【答案】achievesomethingorfulfillyourambitions
本题考查短语搭配。
“取得成就”可以有这样的表达:
makeachievements或achievesomething,前者“成就”作名词,后者作动词。
“实现雄心壮志”中“实现”可选用realize,fulfill,此外make…cometrue,carry…out也有实现梦想/理想之意。
2.【答案】alwaysmakesadequatepreparations
“作准备”的表达有:
prepare…for;makepreparationsfor…“充分的”可选形容词有:
enough,sufficient,adequate,而well-prepared多在句中充当表语成分,如:
Hiscounselwaswell-prepared.他的律师做了充分准备。
3.【答案】Allthatisneededis
此句不要受汉语思维的影响用only来翻译,“唯一要做的”,其实是“你所需要做的一切”。
4.【答案】withoutwrittenpermissionfromthepublishinghouse
①介词短语:
withoutwrittenpermission表示“未经允许”;②writtenpermission表示“(书面)允许”;③thepublishinghouse表示“出版社”。
5.【答案】ismostclearlyobservableinthesurroundingfieldandriver
①ismostclearlyobservable表示“完全可以看出来”,句型Theeffectof…is…observable.表示“……的效果是可以看出的”;②surroundingfieldandriver表示“周围的田野和河流”。
6.【答案】anothercommonpointbetweenthepeopleofourtwocountries
本题通过增补介词使译文的意思更完整。
虽然原文没有和between相对应的词,但是“共同点”是两国人民之间在某方面进行比较的结果,所以增补between之后,符合英语表达习惯。
增词法也是汉译英中常用技巧之一。
7.【答案】werewidelyreadinEnglish-speakingcountries
这句话易被错译为werewidelyreadinEnglishcountries。
原文中“英语国家”的含义是“讲英语的国家”。
又如:
我卖掉了彩电。
IsoldoutmycolorTV.这句译文错误在于,没弄清“彩电”的含义。
其有两层意思:
一是指具体的实物,即彩色电视机colorTVset;二是指屏幕上出现的影像,即彩色电视colorTV。
这都体现了英汉表达差异。
8.【答案】andsodoesreform
考点有二:
①考查词性转移。
原文中“解放”用作动词,“生产力”作宾语。
译文中处理成名词短语“对生产力的解放”。
②考查省译法。
我们不能把原文译成andreformalsomeanstheemancipationoftheproductiveforces,这种结构显得累赘。
为避免重复,可选用andsodoes…来代替这个动宾结构。
9.【答案】aboutthepresentdevelopmentofinformationindustry
“对……表示乐观”可以用句型beoptimisticaboutsth.。
这句话不能译成aboutthestatusofthepresentdevelopmentofinformationindustry。
“状况”是一个范畴词,没有实际含义,可省略不译。
10.【答案】servetheeconomicdevelopment
“服务于……”即“为……服务”,所以要用servesb./sth.的结构,不能译成beservedto。
“进程”也是一个范畴词,可以省略不译。
另外,besubordinatedto是一个固定结构,含义是“从属于……隶属于……”。
11.【答案】onlytobetoldthatshecouldn’tcomebythen
本题考查对“only+不定式”结构的掌握。
此结构相当于一个结果状语,意为“结果却……”,表示事情的发展与预料相反。
如:
Herushedallthewaytothestationonlytomissthetrain.他一路奔跑赶到车站,可是车已经开走了。
12.【答案】inappearancebutnotincharacter
①inappearance表示“外表”,往往包括衣着,而looks复数形式表示容貌,单数形式则表示“表情、神色”,尤指高兴时的表情;②incharacter表示“性格”。
13.【答案】thangoonholidayto