英语四级翻译常用句型精选.docx

上传人:b****3 文档编号:26417498 上传时间:2023-06-19 格式:DOCX 页数:12 大小:22.93KB
下载 相关 举报
英语四级翻译常用句型精选.docx_第1页
第1页 / 共12页
英语四级翻译常用句型精选.docx_第2页
第2页 / 共12页
英语四级翻译常用句型精选.docx_第3页
第3页 / 共12页
英语四级翻译常用句型精选.docx_第4页
第4页 / 共12页
英语四级翻译常用句型精选.docx_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英语四级翻译常用句型精选.docx

《英语四级翻译常用句型精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语四级翻译常用句型精选.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英语四级翻译常用句型精选.docx

英语四级翻译常用句型精选

  1.2021年12月英语四级翻译常用句型

  1.leavesbthechoiceof…or…要么…,要么…(选择类经典句)

  Ourcruelandunrelentingenemyleavesusthechoiceofbraveresistanceorthemostabjectsubmission.

  敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。

  Theageof30sleavesyouthechoiceofmarriageorremainingabachelor.

  年过三十,要么成婚,要么单身。

  2.betheinstrumentofsth引来某事物的人或事(使动类经典句)

  能够让你幸福,我愿意付出我的一切。

  IfIcanbetheinstrumentofyourhappiness,Iwillsacrificeallmybelongings.

  3.itwasthememory/memoriesof追溯到…(回忆类经典句)

  追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。

  Perhapsitwasthememoriesofthe1964TokyoOlympicsandthe1988SeoulOlympics,whichwereconsideredturningpointsintheirnations’development.

  追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了“零地带”这个术语。

  Itwasthememoryof1945HiroshimaandNagasakisufferedfromtheattacksofatomicbomb,fromwhichoriginatedthetermof“ZeroGround”.

  4.onthepremise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis/presupositionthat基于一个前提…(假设类经典句)

  中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾*坚持世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分。

  TheChinesedeclaredtoimplementthepolicyofpeacefulreunificationonthepremisethatthethenTaiwanauthoritiesmaintainedthatthereisonlyoneChinaintheworldandTaiwanisonlyonepartofChina.

  对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。

  Advicetoinvestorswasbasedonthepremisethatinterestrateswouldcontinuetofall.

  5.beboundto必定…;一定…(意愿类经典句)

  西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁,促进中国和世界经济共同发展,共同繁荣。

  TheGreatWesternDevelopmentisboundtobeabridgebetweenChinaandtherestworld,promotingthecommoneconomicdevelopmentandprosperityofChinaandtheworldatlarge.

  正义战争必然要战胜侵略战争。

  Justwarsareboundtotriumphoverwarsofaggression.

  6.amatterofsth/doingsth与…有关的情况或问题 (描述类经典句)

  请思考一下同一个人现在及八年前说的话。

“说到底,‘贫穷’与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。

  Consideringthefollowingstatements,madebythesamemaneightyearsapart.“Eventually,being’poor’won’tbeasmuchamatteroflivinginapoorcountryasitwillbeamatterofhavingpoorskills.”

  处理这些问题全凭经验。

  Dealingwiththeseproblemsisallamatterofexperience.

  7.Thisisthesimilarcasewith/when这恰如;正如;也会(比较类经典句)

  这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。

  ThisisthesimilarcasewhenthemainmelodycanevokeastrongechoforustoclapourhandsinadmirationdespiteourdisabilitytounderstandthescoreofMozart’smusicalpieces.

  除此以外,老百姓的服务性消费,如教育,信息,旅游等消费也会大量增长。

  Besides,thisisalsothecasewiththecitizen’sexpendituresuchaseducation,information,traveling.

  8.beexemplifiedby这一点也证明了…;这点反映在以下事实:

…(举例类经典句)

  美国人想把儿童和成人的世界划清界限,这一愿望还反映在以下事实:

如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。

  ThisAmericandesiretokeepthechildren’sworldseparatefromthatoftheadultisexemplifiedalsobythepracticeofdelayingtransmissionofthenewstochildrenwhentheirparentshavebeenkilledinanaccident.

  体力劳动者在任何场合通常都相当自在。

收入档次不同的人上同一所学校,这个事实多少说明了这一点。

  Themanualworkerisusuallyquiteateaseinanycompany.Thisispartlyexplainedbythefactthatpeopleofallincomegroupsgotogethertothesameschools.

  9.constitute…(不用于进行式)是;认为(判断类经典句)

  历史雄辩地说明,中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。

  HistoryhasprovedeloquentlythatthedivisionoflaborbasedonequalityandmutualbenefitbetweenChinaandUSAconstitutesthemostreasonableandpracticalinternationalrelationship.

  我的决定不应视为先例。

  Mydecisiondoesnotconstituteaprecedent.

  这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。

  Thedefeatconstitutesamajorset-backforourdiplomacy.

  10.witness…见证…(发生类经典句)atimeoreventwitnessessth/sbinaparticularsituationordoingaparticularthing.

  经过二十多年的快速发展,中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。

  Therapiddevelopmentinthepast20-plusyearswitnessesarelativelysolidfoundationintermsofmaterialwealthandtechnologyinthewesternregionofChina

  在下一轮的会谈中,我们将宣布中东地区永久停火协议,对此我抱有乐观态度并充满希望。

  Iamoptimisticandhopefulthatthenextroundoftalkwillwitnessapermanentcease-fireintheMiddleEast.

  2.2021年12月英语四级翻译常用句型

  1)Itis+形容词+that

  Itisconceivablethatknowledgeplaysanimportantroleinourlife.

  可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。

  2)Itis+形容词+todo/doing

  Shehadsaidwhatitwasnecessarytosay.

  她已经说了一切有必要说的话。

  3)祈使句/名词+and/or

  Workhard,andyouwillfinallybeabletoreachyourdestination.

  努力工作,你就能实现自己的目标。

  4)as+many/much+名词+as

  ItissaidthatvisitorsspendonlyhalfasmuchmoneyinadayinLeedsasinLon-don.

  据说,游客每天在利兹的花销仅为在伦敦的一半。

  5)倍数词+as+形容词+as

  Thereservoiristhreetimesasbigasitwastenyearsago.

  这个水库的面积是十年前三倍。

  6)倍数词+more+名词/形容词十than

  Smokingissoharmfultopersonalhealththatitkillsseventimesmorepeopleeachyearthanautomobileaccidents.

  吸烟对人体健康的危害极大,每年死于吸烟的人比死于车祸的人多七倍。

  7)(not)as/so...as(和……(不)一样)

  Theenvironmentalproblemsarenotasseriousastheysuggestedintheirreport.

  环境问题没有他们在报告中说得那么严重。

  8)nomore...than(与……一样不)

  Sheisnomorefittobeamanagerthanaschoolgirlwouldbe

  一个女学生固然不宜当经理,她也同样不宜。

  9)Nothingismore...than(没有比……更……的;……是最……的)

  Nothingismoreimportantthantoreceiveeducation.

  没有比接受教育更重要的事。

  10)感官动词+of+名词

  Theyhurriedlyescapedintoacavethatsmeltofterror.

  他们仓皇地逃人一个充满恐怖气氛的山洞。

  11)without/notsomuchas(甚至没有)

  Disappointedwithherhusband,Marylefthomewithoutsomuchaslookingbackathim.

  出于对丈夫的失望,玛丽离开了家,甚至都没有回头看他一眼。

  12)may/mightaswell(…as)(与其……还不如……)

  Onemayaswellnotknowathingatallasknowbutimperfectly.

  与其一知半解还不如彻底蒙在鼓里。

  13)too...to(太……而不能……;极其地)

  Itwasnottoobrightofthemtosettleinanareawhereearthquakesfrequentlyoccur

  他们选择在地震多发的地区定居,这可不是个明智的决定。

  14)onlytofind/see(结果却;没想到会)

  Hespentalmostallhismoneytobuythehenwhichwassaidtobeabletolaygoldeggs,onlytofinditcouldnotlayeggsatall.

  为了买那只据说能下金蛋的母鸡,他几乎倾家荡产,没想到这只鸡根本不会下蛋。

  15)Itisundoubtedthat/Thereisnodoubtthat(毫无疑问,……)

  Thereisnodoubtthatwarcanbeavoidedifwegetdowntopeacetalk.

  毫无疑问,如果我们肯认真和谈就能避免战争。

  16)ratherthan(而不是……)

  Ratherthanpursuemoneytoachievehappiness,weshouldfocusontheimprovementofourselves.

  我们应该集中精力改善自我,而不是追求金钱的享乐。

  17)not...until(直到……才)

  Wecan'treleasethefilmuntilwehavetheapprovalfromtheauthorityconcerned.

  直到获得有关*的批准我们才能发行那部电影。

  18)so/such(…)that(如此……以至于)

  Withtherumorspreadingfast,theiranxietywassuchthattheycouldnotsleep/theybecamesoanxiousthattheycouldnotsleep.

  在谣言迅速散播的情况下,他们焦虑异常,无法人睡。

  19)(The)chancesarethat(很可能……)

  Chancesarethatshehasalreadyknownit,andthereisnoneedforustokeepthesecret.

  她很可能已经知道了,所以我们没有必要再保守这个秘密。

  20)Itoccurredtosb.that(突然想到……)

  IthadneveroccurredtoCinderellashewouldbecomeaprincesssomeday.

  辛德瑞拉从来没有想到她会成为一位王妃。

  21)not...but...(不是……而是……)

  Toourdisappointment,theplancausednotdevelopmentbutdestruction.

  让我们失望的是,这个计划带来的不是进步而是破坏。

  22)Itistakenforgrantedthat(……被认为是理所当然的)

  Ithasbeentakenforgrantedthatwomenshouldtakeonallthehousework.

  多年来人们一直认为女性做家务是理所当然的。

  23)Itis/wassaidthat(据说)

  Itissaidthatmanistheleastbiologicallydeterminedspeciesofallbecausehepossessesfeaturesabsentinothernaturalspecies.

  据说人类是生物学上最难归类的物种,因为人类拥有其他天然物种所缺乏的特性。

  24)Whenitcomesto...(提及,当提到……的时候)

  Whenitcomestophysics,Iknownothing.

  谈到物理学,我一无所知。

  25)benotmuchofa...(是个不太好的……)

  Mikeisnotmuchofateacherforheoftenskipsfromonesubjecttoanother.

  麦克不是个好老师,因为他总是从一个话题跳转到另一个话题。

  26)Asfarasisconcerned(就……而言,在……看来)

  AsfarasIamconcerned,fashionbelongstowomen.

  在我看来,时尚是属于女性的。

  27)notonly...butalso(不但……而且……)

  Shakespeareisnotonlyagreatplaywrightbutalsoabrilliantpoet.

  莎士比亚不仅是一位伟大的剧作家而且是一位才华横溢的诗人。

  28)(n)either...(n)or...(既不……也不……;或者……或者……)

  Likingneitherthestorynorthebackgroundmusic,hefellasleepinthecinema.

  他既不喜欢故事情节也不喜欢背景音乐,所以在电影院里睡着了。

  29)nosoonerthan/hardlywhen/scarcelywhen(刚……就……)

  Ihadhardlyopenedthedoorwhenherushedin.

  我刚开门他就冲进来了。

  30)themore…themore(越……越……)

  Thefasteracountry’seconomydevelops,thesloweritspopulationgrows.

  一个国家的经济发展越快,它的人口增长就越慢。

  3.2021年12月英语四级翻译常用句型

  1、It作先行主语和先行宾语的一些句型

  Shehadsaidwhatitwasnecessarytosay.

  2、强调句型

  Itisnotwhorulesusthatisimportant,buthowherulesus.

  3、"All+抽象名词"或"抽象名词+itself"(very+形容词)

  Hewasallgentlenesstoher.

  4、利用词汇重复表示强调

  Acrimeisacrimeacrime.

  5、"something(much)of"和"nothing(little)of""somethingof"相当于"tosomeextent",表示程度。

在疑问句或条件从句中,则为"anythingof",可译为"有点","略微等。

""译为毫无","全无"。

"muchof"译为"大有","notmuchof"可译为"算不上","称不上","littleof"可译为"几乎无"。

somethinglike译为"有点像,略似。

"

  Theysaythathehadnouniverstyeducation,butheseemstobesomethingofascholar.

  6、同格名词修饰是指of前后的两个名词都指同一个人或物,"of"以及它前面的名词构一个形容词短语,以修饰"of"后面的那个名词。

如"heroldsharperofafather",可译为:

"她那骗子般的父亲"。

  Thosepigsofgirlseatsomuch.

  7、as…as…can(may)be

  Itisasplainasplaincanbe.

  8、"Itisin(with)…asin(with)"

  Itisinlifeasinajourney.

  9、"asgoodas…"相等于,就像,几乎如;实际上,其实,实在。

  Themerchantasgoodaspromisedtheorphanboy,thathewouldadopthim.

  10、"manyaswell…as"和"mightaswell…as""manyaswell…as"可译为"与其……,不如……,更好","以这样做……为宜","如同……,也可以……"等等。

"mightaswell…as"表示不可能的事,可译为"犹如……","可与……一样荒唐","与其那样不如这样的好"等等。

  Onemayaswellnotknowathingatallasknowitimperfectly.

  11、"tomake…of"的译法(使……成为……,把……当作)

  Iwillmakeascientistofmyson.

  12、too…+不定式",not(never)too…+不定式","too…not+不定式

  Sheistooangrytospeak.

  13、only(not,all,but,never)too…todoso"和"tooready(apt)+todo"结构中,不定式,凡是"not","all""but等字后+"too…to,"不定式都失去了否定意义,在"tooready(apt)+todo"结构中,不定式。

  Youknowbuttooyelltoholdyourtongue.

  14、"nomore…than…"句型

  Ahomewithoutloveisnomoreahomethanabodywithoutasoulisaman

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1