Unit2要点.docx

上传人:b****9 文档编号:26196019 上传时间:2023-06-17 格式:DOCX 页数:19 大小:27.07KB
下载 相关 举报
Unit2要点.docx_第1页
第1页 / 共19页
Unit2要点.docx_第2页
第2页 / 共19页
Unit2要点.docx_第3页
第3页 / 共19页
Unit2要点.docx_第4页
第4页 / 共19页
Unit2要点.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Unit2要点.docx

《Unit2要点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit2要点.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Unit2要点.docx

Unit2要点

Unit2

1.stairs:

n.梯级,楼梯

同学们想一下,电梯怎么说?

elevator

2.riser:

n.踢石,.起床者,起义者,叛乱者

3.tread:

踏面

注意与treat的区别

4.nonsliptreadinserts:

防滑条

5.nosing:

出挑,楼梯每一级的前缘,保护此处的金属板,也指牛腿。

Nose:

鼻子,嗅觉。

6.railing:

栏杆,扶手,由横木做成的篱笆

Rail:

铁路,栏杆,扶手,动词,责备,辱骂,抱怨

7.waistslab:

梯段板

Waist:

腰部

Slab:

(石、木等坚硬物质的)厚板,平板,厚片。

Stoneslab:

石板。

Concretefoundationslab混凝土地基板

Acementslab水泥板

Amarbleslab大理石板

Astoneslab石板

8.landing:

楼梯平台登录,着陆,登陆处,卸货处

9.landingslab:

平台板

10.handrail:

扶手

PART2

Foundation

PartⅡReadingandTranslating

■PassageA

FoundationConstruction

基础

Thepurposeofafoundationistocarrytheloadofastructureandspreaditoveragreaterarea,evenlyandwithoutunduesettlement,tothegroundbeneath.Thesizeandtypeoffoundationdependsonthenatureofthegroundandtheloadcarriedbyit.Thebearingcapacityofasoilmeansthemaximumloadperunitarea(usuallyintermsofKN/M2)whichthegroundwillsafelysupport.

翻译:

基础的作用是承受结构的荷载,并将其均匀地向更大更深的范围传递,避免不均匀的沉降。

基础的尺寸和类型取决于地基的自然状况以及地基所承受的荷载。

土体的承载力即是单位面积上地基所能安全承受的最大荷载。

单词:

1.foundation:

基础

Formthefoundationof构成…的基础

Laythefoundationofthenewhospital为新医院大楼打地基

Driveinpilestomakeasoundfoundation打桩来加固基础

Pourasolidfoundationofcement浇筑坚实的水泥地基

2.load:

负载,负荷,荷载

themobileload活负载/动荷载

thedead/staticload静载/自重

thepeak/maximumload最大负载

thesafeload安全负荷

3.evenly:

平坦地;无陷坑地,均匀地;相等地,平静地;镇静地;平和地

大家想一下,even的意思?

副词adv.甚至,即使完全,十分;足足;恰好,正好,正如。

形容词adj.平的,平坦的,相等的,均衡的。

4.undue:

过度的,过分的,不适当的;不正当的

5.settlement沉降;沉陷,解决,和解,移民

unduesettlement:

不均匀沉降

6.beneath:

prep,在…的下方,在…的底下

7.capacity:

容量,能量,能力

Storagecapacity贮存量

Capacityforself-expression自我表达能力

Capacityfororganization组织能力

Acapacityof20gallons20加仑的容量

Acapacityof20horse-powers20匹马力的能量

8.soil:

土壤

Storagecapacity贮存量

Capacityforself-expression自我表达能力

Capacityfororganization组织能力

Acapacityof20gallons20加仑的容量

Acapacityof20horse-powers20匹马力的能量

短语:

1.dependon:

依靠,取决于

2.perunitarea:

每一个单位面积

3.intermsof:

就…而言,从…方面说来;

Hereferredtoyourworkintermsofhighpraise.他对你的工作大加赞扬。

用…的话,用…字眼,以…的措辞;从…角度来讲;根据,依据;以…为单位;换算,折合。

4.Thebearingcapacityofasoil:

土壤的承载力

句型:

Thepurposeof…is…:

…作用是…

2….means……:

指的是…..

Asthenatureofthesoiloftenvariesconsiderablyonthesameconstructionsite,thecapacityofthesoiltosupportloadsalsovaries.Therefore,itisnotalwayspossibletoprovideauniformsizeoffoundationfortheentirestructure,evenifitmaysupportauniformload.Toimprovethebearingcapacityinvaryinggroundconditions,softsportsareusuallyfilledwithconsolidatedhardcoreoraweakconcrete,beforethefoundationislaid.

翻译:

即便在同一施工场地,由于地基的性质有很大差异,土体的承载力也不相同。

所以,即使基础能承受相同的荷载,要为整个结构设计出相同尺寸的基础并不总是可能的。

为了在不同的地基条件下提高基础的承载力,在浇注基础前,通常用碎石垫层加固或用强度低的混凝土来填充土质松软的地方。

单词:

1.construction:

建造,建筑

2.site场所,现场

3.vary:

vi.呈现不同;vi.(使)变化,改变

4.considerably:

副词adv.相当,非常,颇

5.uniform:

相同的;一致的。

名词,制服,校服。

6.consolidate:

巩固;加强

7.concrete:

混凝土(制的)

8.hardcore:

n.核心部分,中坚分子;碎石垫层;硬底层;“石角”

短语:

1.hecapacityofthesoiltosupportloads:

土壤承载力

2.evenif:

即使,甚至

3.befilledwith:

被填充

4.weakconcrete:

低标号混凝土

plainconcrete:

素混凝土

reinforcedconcrete:

钢筋混凝土

Qualityconcret:

优质混凝土

句型:

1.…oftenvaryconsiderably…:

常常差异很大…..

2.itisnotalwayspossibletoprovide:

提供…往往是不可能的。

Afoundationnormallyconsistsofeitherplainorreinforcedconcrete,whichshouldbelaidsufficientlybelowthegroundfrostleveltoavoidthepossibledangeroffrozensoilliftingit.Fig.1showsaplainconcretefoundationtomainwalling,andFig.2areinforcedconcretefoundationtoanisolatedpier.

翻译:

基础通常有素混凝土和钢筋混凝土两种类型。

基础底面应设置于冻结线以下,以避免冻土会将其顶起。

图1是承重墙下面素混凝土基础的示意图,图2为独立柱下的钢筋混凝土基础的示意图。

单词:

frost冰冻;霜

thegroundfrostlevel:

冻结线

reinforced:

加固的,加强的

Reinforceawallwithmud用泥土把墙加厚

Reinforceone′sargumentwithfreshpoints用新的论点加强论证

Areinforcedplatoon加强排

3.below:

在…下面

4.lift:

举起,抬起

5.Figure:

名词n.数字;图解,图表;装饰性的图案;人或动物的像,画像,肖像;轮廓,人影,身材,体态,风姿;算术,计算。

6.pier(桥)墩,支柱

短语:

eitherorconcrete:

不是,就是;要么,要么。

mainwalling:

承重墙

同学们想想,隔墙怎么说?

Partitionwall

3.isolatedpier:

独立柱

Bridgepiers桥墩

Landingpier码头

Anendpier终端(电)杆

Anisolatedpier独立柱

句型:

1.normallyconsistsof:

通常是由…构成的

Fig.1ConcreteFoundation:

混凝土基础

1.risingwall:

上部墙体

2.connectingrods,starterbars:

连接钢筋

3.supportingformwork:

模板

4.horizontalconstructionjoint水平施工缝

5.naturalsoil:

自然土体

6.in-situconcrete:

素混凝土

7.bedding,blindingbed:

垫层

8.angleofloaddistribution:

应力扩散角

9.angleofnaturalslope:

自然坡角

单词:

1.rod:

竿,杆,棒;(责打人用的)棍棒;手枪。

2.starter:

n.参赛人;参赛的马(或汽车等);(赛跑等的)发令员;(发动机的)启动装置,启动器;(主菜之前的)开胃小吃,开胃品;起步(或启动)…的人;在起步阶段使用的;启动时用的

3.joint:

n.关节;接头,接合处,(尤指构成角的)接头,接合处,接点。

4.insitu:

原位;原地;在原位置。

5.bed:

床,基层。

6.distribution:

n.分发,分配;散布,分布;分配;分布;(商品)运销,经销,分销。

7.slope:

n.斜坡,斜面;倾斜,坡度,斜率;山坡。

Fig.2ReinforcedConcreteFoundation

1.Risingpier上部柱

2.reinforcementbar钢筋

3.reinforcementstirrupofbinder箍筋

4.constructionjoint施工缝

5.bentreinforcementbars弯起钢筋

6.blindingconcrete素混凝土垫层

7.bearingsoil持力层

8.poorbearingstratum软土层

9.straightreinforcementbars基层配筋

单词:

1.stirrup:

n.马蹬;蹬形支架。

2.binder:

n.(书籍的)装订机;装订者;活页封面,活页夹;黏合物;捆缚(或包扎)用具;绳索,带子。

3.blinding:

使眩目的,使失去判断力的,碎石子,挑缝。

4.bearingsoil持力层

Fertile/productivesoil肥沃的土壤

Barrensoil不毛之地

Softsoil软土

Aporoussoil多孔(透水)的土壤

One’snativesoil本国/家乡

Afriendlysoil友国/友邦

5.stratum:

名词n.岩层;地层;社会阶层。

6.straight:

形容词adj.直的,笔直的;连续的;不间断的;直率的;直筒型(非紧身)的;准的;正中目标的;(位置)周正的,平的,直的,与…平行的;整洁;整齐;井井有条。

Isolatedcolumnsorstanchionsarenormallysupportedonsquareconcretefoundationbases.Wheresuchcolumnsetc.arespacedatcloseintervals,itisoftenmorepracticaltoprovideacontinuousconcretestripfoundationtocarryacompleterow,asisdoneforloadbearingwalls.

翻译:

独立柱通常支撑在矩形的钢筋混凝土基础上。

在这些独立柱间隔密集的地方,柱下应设置条形基础以承受整排柱子传下来的荷载,就象承重墙下的条形基础一样。

单词:

1.column:

柱子,专栏。

Acolumnofmercuryinathermometer寒暑表的水银柱

Acolumnofsmoke烟柱

Financialcolumns金融栏

Advertisement/advertisingcolumns广告栏

2.base:

底部

Seaandairbases海空军基地

Afleetoperatingbase舰队指挥基地

Awidebaseofsteel一个宽大的钢座

Acircularbase圆底座

Baseline基线/底线

Baselevel基准面

3.square:

正方形,广场,平方。

4.stanchion支柱,柱子

5.strip:

带,条。

6.space把...分隔开

7.interval间隔;间距

8.row:

一排,一行。

短语:

1.bearingwall:

承重墙

句型:

1.benormallysupportedon:

通常建立在…上

2.…bespacedat…intervals:

以…距离被分隔。

3.…beoftenmorepracticalto…:

…往往更可取

Concretefoundationsneednotalwaysbereinforced,butwheretheloadtobecarriedishighandthebearingcapacityofthesoilispoor,heavyreinforcementisusuallynecessary.Wherethebearingcapacityisparticularlypoororthequalityofthesoilvariesconsiderably,araftfoundationisoftenrecommendedtosupportnormalbuildings.Thistypeoffoundationsimplyconsistsofareinforcedconcreteslab,onwhichthewallsetc.arebuilt.Forheavymulti-storeyblocksbuiltonpoorsoil,thefoundationoftenconsistsofawatertightreinforcedconcreteopenbox,whichalsoformsthebasement.

翻译:

混凝土基础不必总是用钢筋来加固。

但是,若承受的荷载很大,而且地基的承载力又比较低,通常有必要用钢筋进行大力加固。

若承载力特别低或土质差异巨大,通常多用片筏基础支撑一般的建筑物。

这种基础就是一块上面可以砌墙的钢筋混凝土厚板。

若要在土质差的地方建高层建筑,经常采用不渗水的钢筋混凝土箱形基础,它也可用作地下室。

单词:

1.raft木排,木筏

Araftfoundation:

筏板基础

2.watertight:

防水

awatertightreinforcedconcreteopenbox:

不渗水的钢筋混凝土箱型基础。

3.basement:

地下室

短语:

1.simplyconsistsof:

是由…构成的

2.multi-storeyblocks:

多层砌体结构

句型:

1.isoftenrecommendedto:

建议用

Whenafoundationislaidinpoorsoil,itisnecessarytoexcavatetoagreaterdepththannormaltoreachasolidbase.Ifagoodbasecannotbefoundatareasonabledepth,thenaso-calleddeepfoundationmustbeprovided.Thisusuallycomprisesaseriesofdrivenorcast-in-situreinforcedconcretepiles.

翻译:

若将基础建在地基土层较差的地方,其基坑的深度必须大于常规深度,以使基础落于较坚实的地基上。

若在合理的深度内找不到坚实的地基层,那就要采用深基础,如通常采用的钢筋混凝土基础。

单词:

1.excavate:

动词。

挖掘,开凿

Theyplantoexcavatealargehole.

2.comprise:

包含,包括,由…组成Thefishingfleetcomprisesaround70boats.捕鱼船队由大约70艘渔船组成。

组成,构成Twelvedepartmentscomprisethisuniversity.12个系组成了这所大学。

3.cast-in-situ:

现浇的

同学们,想一下,预制板怎么说?

Precastslab:

预制板

4.drivenpile:

打入桩

短语:

1.deepfoundation:

深基础

PassageB

RethinkingDistrictHeatinginGermany

德国重新考虑分区供暖

Districtheating,whichalwaysseemedpartoftheestablishmentinGermany,isfinallycomingunderpressurefromgovernmentcutbacks.ThemassivefundingmadeavailabletoreinstatethecrumbingnetworksinformerEastGermanycametoanengin1995.

分区供暖似乎一直作为德国传统方式之一,但由于政府消减经费终于面临紧张局面。

为改造前东德破烂不堪的管道而投入大量资金于1995粘终止。

Theworkwasbynomeanscompletedandessentialprojectsinbotheastandwesthavebeenshelved.Localauthoritiesarealsoreducingexpenditure.Theshrinkageofthemarkethasledtogreaterconcentrationparticularlyforsuppliersofdistrictnetworkpipingandintensifiedcompetition.Pricesarebeingdrivendownbyspecifieswhile,atthesametime,qualitystandardsaregoingupthroughEC(EuropeanConstruction)legislation.

此项工作根本没有完成,东西的=德的一些基本建设工程已被搁置。

地方政府也在降低支出。

市场紧缩导致了更大的集中(特别是城区管道供应商)和竞争的加剧3。

虽然价格由于精确核定而降低,但同时通过欧洲建筑立法,质量标准提高。

Thenetworkpipingindustry(currentlyrepresentedbyaround12firms)hasadoptedvariousstrategies,onefirmbeingaccusedofattemptingtosetupacartel.Thetwomainapproacheswhichappeartobepayingoffareinboostingexportsandintroducingnewtechnologies.Alltheplasticspipesystemisagoodexampleofthelatter.Thisusesaplasticservicepipe(e.g.XLPE)insteadoftheusualsteelorcopperpipe.Trendindistrictheatingdesignarefavorabletotheallplasticssolution,particularlyinsizesupto100mm,e.g.flowtemperaturesarebeingreduced(morelowtemperaturespaceheatingsystembeingused)anddecentralizedCHPsystems(whichonlyneedrelativelysmalldistributionmains)arebecomingmorecommon.

管网业(目前已12家公司为代表)已采取了不同的策略,有一家公司被控告企图建立行业垄断。

似乎可能受益的两种主要途径是推动出口和引进新技术。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 幼儿读物

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1