作者王安石经典名句及译文解析共155句.docx
《作者王安石经典名句及译文解析共155句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《作者王安石经典名句及译文解析共155句.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
作者王安石经典名句及译文解析共155句
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
译文:
和煦的春风又吹绿了江南岸边景色,皎洁的明月什么时候才能照着我回到家乡呢?
——王安石《泊船瓜洲》
墙角数枝梅,凌寒独自开。
译文:
墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。
——王安石《梅花/梅》
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
译文:
不怕层层浮云遮挡我远望的视线,只因为如今我站在最高层。
——王安石《登飞来峰》
爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
译文:
爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。
——王安石《元日》
看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛。
译文:
看似寻常实际最奇崛,写成好像容易却饱含艰辛。
——王安石《题张司业诗》
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
译文:
庭院外一条小河护卫环绕着园田,将绿苗紧紧环绕;两座青山打开门来为人们送来绿色。
——王安石《书湖阴先生壁》
纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘。
译文:
即使被无情的东风吹落,飘飘似雪,也胜过道路边上的杏花凋零洒落路面,任人践踏,碾成尘土。
——王安石《北陂杏花》
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
译文:
初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
——王安石《元日》
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
译文:
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。
——王安石《泊船瓜洲》
遥知不是雪,为有暗香来。
译文:
远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来。
——王安石《梅花》
春色恼人眠不得,月移花影上栏杆。
译文:
夜晚的春色美得令人难以入睡,只见花影随着月亮的移动,悄悄地爬上了栏杆。
——王安石《春夜》
忽忆故人今总老。
贪梦好。
茫然忘了邯郸道。
译文:
忽然想起故人都已老,自己当然也不例外。
如今我贪恋闲适,已忘却了从政建功的美梦。
——王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。
译文:
登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。
——王安石《桂枝香·登临送目》
晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。
译文:
晴天暖风微拂,麦子的气息迎面扑来。
绿树青草远胜春天百花烂漫的时节。
——王安石《初夏即事》
江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?
译文:
虽然江东子弟现在仍在,但他们是否还愿意跟楚霸王卷土重来呢?
——王安石《叠题乌江亭》
茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。
译文:
茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。
花草树木成行成垄,都是主人亲手栽种。
——王安石《书湖阴先生壁》
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
译文:
登上飞来峰顶高高的塔,听说每天鸡鸣时分在这可以看到旭日升起。
——王安石《登飞来峰》
六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。
译文:
六朝的风云变化全都随着流水消逝,剩下的只有惨淡的寒烟和衰败的枯草。
——王安石《桂枝香·金陵怀古》
草草杯盘共笑语,昏昏灯火话平生。
译文:
随意准备些酒菜,为的是边吃边聊;灯火昏暗,我们把别后所见所思,互相倾吐,直到夜深。
——王安石《示长安君》
一陂春水绕花身,花影妖娆各占春。
译文:
一池春水多情地护绕着杏林,嫣红的杏花和绿水中妖娆的花影相映成趣,各以其风姿平分着春色。
——王安石《北陂杏花》
三十六陂春水,白头想见江南。
译文:
看着池塘中的春水,让已经满头白发的我回想起了江南水乡的春天。
——王安石《题西太一宫壁二首》
缺月昏昏漏未央,一灯明灭照秋床。
译文:
一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;油灯忽明忽暗,寂寂地照着我的床。
——王安石《葛溪驿》
金炉香烬漏声残,翦翦轻风阵阵寒。
译文:
夜已经深了,香炉里的香早已燃尽,漏壶里的水也将漏完。
夜风轻柔却也带着点点寒意。
——王安石《春夜》
千里澄江似练,翠峰如簇。
译文:
奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。
——王安石《桂枝香·登临送目》
为谁零落为谁开。
译文:
不知道它们是为谁开放,为谁凋零?
——王安石《浣溪沙·百亩中庭半是苔》
江北秋阴一半开,晚云含雨却低回。
译文:
大江北面,秋天浓重的云幕一半已被秋风撕开;含着浓浓雨意的云,缓慢地移动着。
——王安石《江上》
往事悠悠君莫问,回头。
译文:
往事悠悠,早已不值一问,不如早回头。
——王安石《南乡子·自古帝王州》
至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。
译文:
直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭花》遗曲。
——王安石《桂枝香·登临送目》
彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。
译文:
华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画。
——王安石《桂枝香·登临送目》
平岸小桥千嶂抱。
柔蓝一水萦花草。
译文:
峰峦叠嶂,环抱着小桥流水;河水青碧,萦绕着繁花翠草。
——王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
四百年来成一梦,堪愁。
译文:
可是,四百年来的繁华隆盛已像梦一般逝去,使人感叹。
——王安石《南乡子·自古帝王州》
汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。
译文:
汉朝之恩实在是浅薄啊,胡人之恩还要更深,人生的欢乐在于心与心相知。
——王安石《明妃曲二首》
细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟。
译文:
我久坐于此仔细查点掉落的花瓣,慢慢寻觅意中的芳草,回家已是晚了。
——王安石《北山》
荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。
译文:
野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。
——王安石《送和甫至龙安微雨》
念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。
译文:
遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。
——王安石《桂枝香·登临送目》
江水漾西风,江花脱晚红。
译文:
江上秋风阵阵,水波荡漾连绵,江岸上的红花也脱下红妆,渐渐凋谢。
——王安石《江上》
青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。
译文:
两岸青山曲折重叠,似要阻挡江水去路,船转了个弯,眼前又见到无尽的江水,江上成片的白帆正渐渐逼近过来。
——王安石《江上》
归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。
译文:
离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有。
天仙意态由自生画笔难以描摹成,当时冤枉杀死画工毛延寿。
——王安石《明妃曲二首》
离情被横笛,吹过乱山东。
译文:
离别之情让远去的笛声吹送,蓦然发现船只已到乱山的东面,再不见分别的渡口。
——王安石《江上》
伊吕两衰翁,历遍穷通。
译文:
伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。
——王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》
涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔。
译文:
山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌。
竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃。
——王安石《钟山即事》
百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。
译文:
频繁的征战使壮士疲劳、士气低落,中原之战的失败之势再难挽回。
——王安石《叠题乌江亭》
年小从他爱梨栗,长成须读五车书。
译文:
在他小时候时就让他想干什么就干什么,但是年纪大些的时候必须读很多的书。
——王安石《赠外孙》
小院回廊春寂寂,山桃溪杏两三栽。
译文:
春天到了,院子里曲折的回廊非常的安静。
山上的桃花、溪边的杏树,三三两两地种在一起。
——王安石《浣溪沙·百亩中庭半是苔》
苏州司业诗名老,乐府皆言妙入神。
译文:
苏州司业的诗歌久负盛名,人人称赞他的乐府高妙入神。
——王安石《题张司业诗》
家人万里传消息,好在毡城莫相忆;君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。
译文:
家人虽然在万里传来亲人之消息,好好安心在毡城不要常将家相忆。
您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭,人生如果要失意无分天南和地北。
——王安石《明妃曲二首》
故人舍我归黄壤,流水高山心自知。
译文:
故人舍我而去归于黄土,你我之间一曲高山流水,现在也就只有我自己心里是最清楚的啊!
——王安石《伯牙》
可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。
译文:
他们与成汤和周武王偶然相遇,明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎。
——王安石《明妃曲二首》
汤武偶相逢,风虎云龙。
译文:
可怜王昭君的青冢已经荒芜埋没,还是有悲哀的乐曲流传至今。
——王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》
别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。
译文:
传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。
——王安石《千秋岁引·秋景》
明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓角垂。
译文:
明妃当时初起程出行离别汉宫时,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。
——王安石《明妃曲二首》
北山输绿涨横陂,直堑回塘滟滟时。
译文:
钟山上的草稠密茂盛,一路蔓延到池塘边,无论是直的水沟还是曲折的池塘,现在正正波光粼粼。
——王安石《北山》
当初漫留华表语,而今误我秦楼约。
译文:
当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言。
——王安石《千秋岁引·秋景》
茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。
译文:
我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷。
——王安石《钟山即事》
病身最觉风露早,归梦不知山水长。
译文:
体弱多病总是最早感觉到风霜的寒意,梦中回到了家乡,不觉远隔千山万水,道路漫漫。
——王安石《葛溪驿》
若使当时身不遇,老了英雄。
译文:
如果两位英雄都没有遇到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。
——王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》
花是去年红,吹开一夜风。
译文:
要说花朵还是去年开得最鲜红,因为一夜之间春风就把它吹开。
——王安石《菩萨蛮·数间茅屋闲临水》
三十年前此地,父兄持我东西。
译文:
三十多年前父亲兄长带我来到这里,带领着我看遍此处风景。
——王安石《题西太一宫壁二首》
白玉堂前一树梅,为谁零落为谁开。
译文:
白玉堂前有一棵梅花树,梅树花谢花开,却不知为谁而开为谁而谢。
——王安石《梅花》
柳叶鸣蜩绿暗,荷花落日红酣。
译文:
浓密的柳叶深处,蝉儿正在鸣叫,落日映照下的莲花颜色更加红艳夺目。
——王安石《题西太一宫壁二首》
槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。
译文:
槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。
——王安石《君难托》
归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。
译文:
帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。
——王安石《桂枝香·金陵怀古》
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁!
译文:
真是无可奈何啊!
我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁。
——王安石《千秋岁引·秋景》
自古帝王州,郁郁葱葱佳气浮。
译文:
这里曾是历代帝王建都之所,周围树木葱茏繁茂,山环水绕,云蒸霞蔚。
——王安石《南乡子·自古帝王州》
古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。
译文:
古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益,是因为他们探究、思考深邃而且广泛。
——王安石《游褒禅山记》
糟粕所传非粹美,丹青难写是精神。
译文:
低俗的东西即使怎样流传也不会是精华,要知道绘画最难的是画出人的气质精神。
——王安石《读史》
一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。
译文:
从此一离去心知更不能回归,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣。
万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞。
——王安石《明妃曲二首》
区区岂尽高贤意,独守千秋纸上尘。
译文:
点点记录怎能写尽古代贤哲的品格学问,俗儒们只会死抱着史书里的典籍当宝贝。
——王安石《读史》
自古功名亦苦辛,行藏终欲付何人?
译文:
自古以来一个人要历尽苦辛才名就功成,可如实记载下他们的事迹要靠哪一个人?
——王安石《读史》
楚台风,庾楼月,宛如昨。
译文:
这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。
——王安石《千秋岁引·秋景》
黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。
译文:
她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒。
——王安石《明妃曲二首》
上尽层城更上楼。
译文:
登上一层楼,再上一层楼。
——王安石《南乡子·自古帝王州》
百年春梦去悠悠,不复吹箫向此留。
译文:
一觉睡醒虽短暂梦中却仿佛已过百年,只可惜自己没有神仙道术可以留在梦境之中。
——王安石《午枕》
兴王只在谈笑中。
译文:
在谈笑之间就轻而易举地完成了兴王道、建国家的大事业。
——王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》
黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。
译文:
黄鸟数声啼叫惊起了午间的残梦,恍恍惚惚,我还以为身在旧居半山园中。
——王安石《书湖阴先生壁》
巾发雪争出,镜颜朱早凋。
译文:
自己的白头发像是要挣脱出头巾的束缚,镜子中自己的面容也已经显得苍老。
——王安石《壬辰寒食》
坐感岁时歌慷慨,起看天地色凄凉。
译文:
披衣而坐,心中感慨情不自禁地慷慨悲歌;起身下床,俯仰窗外天地,只觉一片孤寂凄凉。
——王安石《葛溪驿》
少年离别意非轻,老去相逢亦怆情。
译文:
年轻时别离,那种情意是不轻的;如今老了,连相见也使我感到伤心。
——王安石《示长安君》
午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。
译文:
花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。
——王安石《午枕》
柔蓝一水萦花草。
译文:
河水青碧,萦绕着繁花翠草。
——王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
茫然忘了邯郸道。
译文:
如今我贪恋闲适,已忘却了从政建功的美梦。
——王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。
译文:
低头徘徊间姿容暗淡,尚且让君王的感情都难以控制。
——王安石《明妃曲二首》
直至如今千载后,谁与争功!
译文:
到现几千年后的今天,没有谁能与他们一争高下!
——王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》
何物最关情,黄鹂三两声。
译文:
什么东西最容易使人动情呢?
是那深藏在那树丛里面的黄鹂鸟叫唤的两三声。
——王安石《菩萨蛮·数间茅屋闲临水》
更倾寒食泪,欲涨冶城潮。
译文:
尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要淹没冶城了。
——王安石《壬辰寒食》
延缘久未已,岁晚惜流光。
译文:
我久久地流连不已,这已是一年的末尾,让人愈发珍惜流逝的光阴啊。
——王安石《岁晚》
南山新长凤凰雏,眉目分明画不如。
译文:
小外孙就像南山上新生的小凤凰一样,眉目清秀得比画上的还好看。
——王安石《赠外孙》
此所以学者不可以不深思而慎取之也。
译文:
这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故。
——王安石《游褒禅山记》
庐山南堕当书案,湓水东来入酒卮。
译文:
回想起那年庐山向南倾侧,犹如自天而降,正对着我们的书案;湓水滔滔东来,像是流进了你我的酒杯之中。
——王安石《思王逢原三首·其二》
无由会晤,不任区区向往之至。
译文:
没有机会(与您)见面,内心不胜仰慕至极!
——王安石《答司马谏议书》
月映林塘静,风含笑语凉。
译文:
月光映照着清幽的树林池塘,凉爽的风里夹杂着欢声笑语。
——王安石《岁晚》
灯火已收正月半,山南山北花撩乱。
译文:
正月十五元宵灯节之时,钟山一带芳草如茵,林木葱郁,那一片生意盎然的春景,让人流连忘返,心醉不已。
——王安石《渔家傲·灯火已收正月半》
时时自有春风扫。
译文:
和煦的春风时时吹拂,使得房屋清洁,纤尘皆无。
——王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
一为钓叟一耕佣。
译文:
他俩一位是钓鱼翁,一位是佣工。
——王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》
明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。
译文:
明妃当初嫁给胡人的时候,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子。
——王安石《明妃曲二首》
鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄。
译文:
那凄切的鸣蝉声传入耳中,让人心烦意乱;它紧抱着萧疏的梧桐树,树上的叶子已经半黄。
——王安石《葛溪驿》
悲愁天地白日昏,路旁过者无颜色。
译文:
边民的愁苦如阴云遮空,天昏地暗,行人见了无不神情黯然。
——王安石《河北民》
未知轩冕乐,但欲老渔樵。
译文:
不想知道官位的快乐啊,只求自己能够在青山绿水做一个打渔和砍柴的农民。
——王安石《壬辰寒食》
欲把一杯无伴侣,眼看兴废使人愁。
译文:
想要痛饮一杯只憾无人对饮,只能看着眼前的颓败景象感叹物是人非,心中一时愁绪难平。
——王安石《午枕》
夫教化可以美风俗,虽然,必久而后至于善。
译文:
教化可以美风俗,这是自然的,但要长期坚持才能功德圆满。
——王安石《慈溪县学记》
世上那知古有秦,山中岂料今为晋。
译文:
世上人怎记起古代有秦,山中人怎料到如今是晋。
——王安石《桃源行》
自怜湖海三年隔,又作尘沙万里行。
译文:
我正在感慨分隔两地已有三年之久,却又要离开你去万里外的辽国,冒着风沙旅行。
——王安石《示长安君》
窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。
译文:
窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。
只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁。
——王安石《午枕》
含情欲语独无处,传与琵琶心自知。
译文:
她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中,心事只有自己知道。
——王安石《明妃曲二首》
梦阑时,酒醒后,思量着。
译文:
当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。
——王安石《千秋岁引·秋景》
桑条索漠楝花繁,风敛余香暗度垣。
译文:
桑树枝叶稀疏,楝花十分繁盛。
清风吹送楝花余香,悄悄地送过墙头。
——王安石《书湖阴先生壁》
午枕觉来闻语鸟。
译文:
午睡醒来,满耳都是婉转的鸟鸣。
——王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
门前白道水萦回。
译文:
门外沙子铺满了整条路,还有蜿蜒的小溪流。
——王安石《浣溪沙·百亩中庭半是苔》
茅屋数间窗窈窕。
译文:
竹林幽深秀美,几间茅舍静立其中。
——王安石《渔家傲·平岸小桥千嶂抱》
可惜风流总闲却!
译文:
可惜那些风流韵事都被丢到一边了。
——王安石《千秋岁引·秋景》
客思似杨柳,春风千万条。
译文:
身居他乡的乡思像杨柳一样,被春风一吹就有千万条思绪。
——王安石《壬辰寒食》
千载朱弦无此悲,欲弹孤绝鬼神疑。
译文:
千年流传的朱弦没有这种悲哀,想弹孤绝之曲连鬼神都凝住了。
——王安石《伯牙》
由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。
译文:
经由山路向上五六里,有个洞穴,一派幽深的样子,进去便感到寒气逼人,探究它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头——这是人们所说的“后洞”。
——王安石《游褒禅山记》
石梁茅屋有弯碕,流水溅溅度两陂。
译文:
石桥和茅草屋绕在曲岸旁,流水溅溅流入西边的池塘。
——王安石《初夏即事》
世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。
译文:
世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。
——王安石《读孟尝君传》
便纵有、千种机筹,怎免伊唐突。
译文:
所以纵使有千种计谋在心头,也难抵突如其来的变故。
——王安石《雨霖铃·孜孜矻矻》
至于怨诽之多,则固前知其如此也。
译文:
至于那么多的怨恨和诽谤,那本来预料到它会这样的。
——王安石《答司马谏议书》
归来向人说,疑是武陵源。
译文:
出游归来向人谈起此事,以为所经本是武陵桃源。
——王安石《即事》
妙质不为平世得,微言惟有故人知。
译文:
世人不能像匠石深知郢人那样理解王逢原,只有深深了解你的人才能理解认同你。
——王安石《思王逢原三首·其二》
人事反覆那能知?
译文:
人事的翻覆变化哪能预先想到?
——王安石《君难托》
径暖草如积,山晴花更繁。
译文:
野径温暖铺着柔厚的碧草,山气晴净杂花更显得茂繁。
——王安石《即事》
携幼寻新菂,扶衰坐野航。
译文:
拉上小孩子寻找新开的莲花,搀扶着老人在野外泛舟游玩。
——王安石《岁晚》
野草自花还自落,鸣禽相乳亦相酬。
译文:
野草花开花落,鸣鸠仍相乳相酬。
——王安石《午枕》
山月入松金破碎,江风吹水雪崩腾。
译文:
松林中斑驳的月光,像是片片碎金;江间白浪腾涌,犹如积雪崩落。
——王安石《次韵平甫金山会宿寄亲友》
却拂僧床褰素幔,千岩万壑春风暖。
译文:
游玩之后,回到了寺院中。
经过一天的玩赏,词人也累了,他放下纱帐,铺好被褥,在和煦温暖的春风吹拂下进入梦乡。
——王安石《渔家傲·灯火已收正月半》
一弄松声悲急管,吹梦断,西看窗日犹嫌短。
译文:
不知睡了多久,他突然被悲切的松涛之声吵醒,梦醒时分,窗外已是日落西山了。
——王安石《渔家傲·灯火已收正月半》
爱闲能有几人来。
译文:
喜欢悠闲,有空来的人有几个呢?
——王安石《浣溪沙·百亩中庭半是苔》
东归燕从海上去,南来雁向沙头落。
译文:
归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。
——王安石《千秋岁引·秋景》
众狙各丰肥,山乃尽侵牟。
译文:
个个吃得肥胖,山却被侵夺摧残不休。
——王安石《秃山》
狙虽巧过人,不善操锄耰。
译文:
猴子虽然机巧过人,却不会手持农具耕田种收。
——王安石《秃山》
忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。
译文:
回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?
——王安石《君难托》
君难托,妾亦不忘旧时约。
译文:
你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!
——王安石《君难托》
浮名浮利何济,堪留恋处,轮回仓猝。
译文:
功名利禄皆是过眼云烟,对于身处困顿的人来说没有任何帮助,哪里有值得留恋的地方,只觉时光飞逝。
——王安石《雨霖铃·孜孜矻矻》
蕃马常来射狐兔,汉兵不道传烽燧。
译文:
辽国人常常借口打猎亲侵扰边界,边界上的驻军却不知道点燃烽火发出警报。
——王安石《白沟行》
棘门灞上徒儿戏,李牧廉颇莫更论。
译文:
可是边界上的守将对此毫无所知,他们把自己的工作当儿戏,如果想找像李牧、廉颇那样的良将,那就更是找不到了。
——王安石《白沟行》
闻道长安吹战尘,春风回首一沾巾。
译文:
听说长安又吹起战尘,春风中回首往事泪下沾巾。
——王安石《桃源行》
汝生不及贞观中,斗粟数钱无兵戎!
译文:
无法逢时生在贞观年间,那时几文钱买一斗稻谷,没有战乱!
——王安石《河北民》
今年大旱千里赤,州县仍催给河役。
译文:
今年的大旱灾赤地千里,州县官吏依然抓壮丁去把苦役承担。
——王安石《河北民》
除却春风沙际绿,一如看汝过江时。
译文:
没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像我当初送你过江的时候一样。
——王安石《送和甫至龙安微雨》
望夷宫中鹿为马,秦人半死长城下。
译文:
望夷宫里在指鹿为马,秦人多半死在长城脚下。
——王安石《桃源行》
儿孙生长与世隔,虽有父子无君臣。
译文:
子孙在这里生活与世隔绝,虽有父子却不分君臣。
——王安石《桃源行》
渔郎漾舟迷远近,花间相见因相问。
译文:
渔郎荡着船不知远近,在桃花深处相见吃惊地彼此相问。
——王安石《桃源行》
石梁度空旷,茅屋临清炯。
译文:
拦水的石坝跨过空旷的水面,茅屋就坐落在溪水清明的小溪旁。
——王安石《杏花》
山鸡照渌水,自爱一何愚。
译文:
山鸡在清澈的水中照看自己,这种顾影自怜是多么愚蠢。
——王安石《山鸡》
浓绿万枝红一点,动人春色不须多。
译文:
浓绿的背景上点缀一朵红花,画面顿时变得活泼而妖艳;动人的春色并不一定要万紫千红、妖娆多姿。
——王安石《咏石榴花》
爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。
译文:
自古