大学生精读3课文翻译.docx

上传人:b****7 文档编号:25571343 上传时间:2023-06-09 格式:DOCX 页数:36 大小:49.46KB
下载 相关 举报
大学生精读3课文翻译.docx_第1页
第1页 / 共36页
大学生精读3课文翻译.docx_第2页
第2页 / 共36页
大学生精读3课文翻译.docx_第3页
第3页 / 共36页
大学生精读3课文翻译.docx_第4页
第4页 / 共36页
大学生精读3课文翻译.docx_第5页
第5页 / 共36页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学生精读3课文翻译.docx

《大学生精读3课文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学生精读3课文翻译.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学生精读3课文翻译.docx

大学生精读3课文翻译

第一课   大学时代 

鲍勃

哈特曼 

1. 你可曾考虑过作为一个大学生你生活中正在发生和即将发生的变化?

你可曾想到过大学时代教授

们以及其他教职工为了你的成长和发展制定了目标?

你可曾注意过你在从青少年渐渐成人的过程中会发生某些变化?

尽管大学生很少想这些,但是在大学生时代很可能会发生一些主要的变化。

 2. 在这段时期,学生们正经受自我认同危机,他们努力要了解自己的身份,掌握自身的优缺点。

然,优缺点他们兼而有之,且两者都为数不少。

重要的是人们如何看待自己,其他人又如何看待他们。

皮尔斯和兰多曾在一篇文章中探讨了爱立信在《国际社会百科全书》中有关理论,根据他们的观点,性格特征是由先天基因(即父母的遗传物质)所决定,由外部环境而形成,并受偶然事件的影响的。

人们受环境的影响,反过来也影响他们的环境。

人们如何看待自己扮演的这两个角色无疑正是他们性格特征的部分表现。

 

3. 学生们经历自我认同危机的时候,他们也开始渐渐独立,但是可能仍然非常依赖父母。

这种介于独立与依赖之间的冲突常常发生在青少年末期。

事实上,这种冲突很可能因为他们选择继续接受大学教育而愈发激烈。

高中一毕业,一些学生便会立即走入社会开始工作。

这种选择的结果就是他们可能他们在经济上获得独立。

但是大学生已经选择了用几年的时间继续掌握新知并且发展自我,因此他们在一定程度上还要依赖父母。

 4. 1984年4月杰利弗

A霍夫曼在《心理咨询杂志》上发表了《即将成人的青年与父母的心理距

离》,文章中他提及了人与父母产生心理距离的四个不同方面。

第一,独立处理日常生活的能力,它包括个人独立处理实际事物和自身事务的能力,如理财的能力、选购服装的能力和决定每天工作日程的能力。

第二,态度独立,即个人学会正确看待和接受自己与父母的态度、价值和信仰上的差异。

第三个心理分离过程是情感独立,霍夫曼将这一过程定义为“摆脱父母的认可、亲近、陪伴和情感支持的过分依赖”。

例如,大学生们会随自己所愿自由选择专业,而且并不认为必须征得父母的认同。

第四是摆脱“对父母的过度内疚、焦虑、疑惑、责任、反感和愤怒的心理”。

大学生们需要退一步看清自己在介于独立与依赖之间的冲突中所处的位置。

 

5. 可能大学生们面临的最紧张的问题之一就是构建自己的性别特征,这包括与异性之间的关系和对

未来自身男性或女性角色的设计。

每个人必须将其性格特征定义为男性或女性角色。

这一过程中兴奋与受挫并存。

也许没有什么比恋爱更能让学生们情绪低落或高涨的。

例如,我曾经和一位年轻的大学生共事,一次他欢呼雀跃的进了我的办公室,面带笑容,声音激动。

年轻人宣布:

“我刚度过了人生中最灿烂的一天。

”他继续解释他是如何与一位超凡脱俗的女子相遇的,而且这份浪漫的爱情与他梦中所期待的完全一致。

而不倒一个星期,同一个年轻人却拖着脚步神情沮丧的进了我的办公室。

他在同一张椅子上坐下来,深深地叹了口气,宣布说:

“我经历了人生中最糟糕的一天。

”他和那个年轻女子刚刚吵过架,两人的关系不再看好。

因而,大学生们与异性交往的方式对他们的情感必定有所影响。

 

6. 于此同时,这些刚刚成年的大学生也在学习如何在成年人的世界里奉献和收获情感。

在这一角度

上,成长不仅要处理与异性之间的关系,还要处理与两性及所有年龄段的朋友之间的关系。

随着他们渐渐成人,他们与异性交往的方式也在发生变化。

这时作为成年人他们应该思索如何与同龄人和睦相处并有礼有节,如何与他们生活中的青少年儿童和睦相处,如何与他们的父母和睦相处并表达自己的感情。

举个我在西南浸礼教会学院读研究生时的例子,当我刚刚修完一门咨询课程后,我去探望父母。

在学习这门课的过程中我渐渐意识到,当我的世界不断扩展,新的机遇不断出现时,我的父亲,一个年过花甲之人,正在亲眼目睹自己的世界在变小,选择在变少。

在家的那些日子里,我和父亲几次谈心,共同探讨了我课程的内容以及它如何应用到我的生活中。

我发觉自己正以一种不同的方式看待父亲,并且把他看作一个我可以鼓励的朋友。

我有意识的去鼓励这个从前鼓励过我的人。

我在以一种不同的方式与父亲交流。

 

7. 大学生的另一个变化就是内化他们的宗教信仰、价值尺度和道德观念。

从出生开始,就有一位或

更多的父母成为他们的榜样,教给他们特定的信仰、价值和道德。

然而,当他们到了青春期,这些问题却遭到了质疑,在一些情况下甚至遭到了反叛。

现在他们刚刚成年,他们有机会为自己决定人生中将会如何选择何种信仰、价值和道德。

60年代末,一位生活在极度歧视其他种族的环境中的年轻女子深信自己种族的优越性。

进入大学后,她很苦恼,因为她被安排在了一间多民族学生共住的宿舍里。

在接下来的四年里,这个人为自己很聪慧的学生却发现,在课堂上和社会活动中来自于其他种族的学生像她一样或比她表现得更加精明强干。

当她结束了高年级的学业后,她已经渐渐意识到了其他种族的人不仅与她平等,而且可以成为朋友,并且值得她学习的人。

这些在大学时代建立起来的宗教、道德和种族价值常常会伴随他们的一生。

 

8. 除了肯定个人价值,大学生也要培养自己构建知识体系并且运用所学知识的新方式。

学术生活的

挑战不仅带给他们新的知识,而且促使他们评价自身在生活中搜集、整理和运用知识的效果。

对于一些学生来说,这会是一个痛苦的经历,但是对于所有的学生来说,这将是一个成长的经历。

曾经和我共事的一个学生转而成了一名英语教师。

她向我讲述了大学时代她对文学的态度是如何转变的。

“在高中我的英语成绩优异,”她说道,“但是所学内容对我意义甚少。

”接下来她继续解释在大学里它如何渐渐意识到文学是了解一种文化的最佳途径之一。

她学习的方式已经发生了改变。

所有的学生都应该了解他们是如何对待新的知识和新的学习方式的,他们是如何处理呈现在他们面前的知识,以及如何构建这一知识体系的。

 

9. 最后一点,这些刚刚成年的大学生们正在向世界公民转变,他们开始认识到存在于自己文火中的

其他群体,而且也认识到存在于其他文化中的人们。

当他们遇到这些人并且与他们交往时,发现自己看到了新的生活方式和新的诠释生活方式。

于此同时他们长大成人并且更加成熟。

一个人在其家乡的一所社区大学就读的学生解释过,作为学生他是如何慢慢了解一名来自第三世界国家的学生的棗而这甚至是一个他以前闻所未闻的国家。

这名国际学生期望在回国后能有一份政府要职,他有一个在其祖国的重点大学里教授法律的兄弟。

这个美国学生和这个国际学生成为了亲密的朋友,很多时候一起分享他们的观念和梦想。

这个美国学生说:

“因为我们的友谊,我已经开始以一种难以置信的方式来了解第三世界国家的人民。

以一种不同的视角看待其他国家的人民,我就不能再读报和看国家新闻。

他们现在是拥有梦想、希望和努力拼搏的真正的人,就像我一样。

”由于在读大学时面临了众多的机遇,这个年轻人,像许多其他学生一样,经历了对世界及对自我的全新的认识过程。

 

10. 大学被设计成为个人成长和发展的时期。

有时它可能是令人恐惧的。

确切的说,它是一种经历,

有助于年轻人的长大和成熟。

他们不仅正在结识新人、新知,而且还在习得那些搜集和处理信息的新方式。

他们在了解自我、他人和他们所生活的世界的过程中正骄傲自豪的成长起来。

 

第二课   认识父亲 

1. 人们常说父亲希望儿子成就自己无法实现的事业,我告诉你反之亦然。

子也希望自己的父亲与众

不同。

记得在我小的时候总希望父亲是一位骄傲、内敛、高贵的男人。

当我和其他伙伴在一起时,如果他恰巧经过,我希望心中涌出一份自豪之情。

“那就是我的父亲”。

 

2. 但是他不是这样的人。

他也成不了这样一来的人。

他似乎总是在炫耀。

比如说镇上有人组织了过

一场演出。

他们经常如此。

药剂师回在剧中扮演某个角色,鞋店的伙计、马医,还有许多妇女和姑娘门也参与其中。

而我父亲总是设法扮演其中的主要喜剧角色。

例如在一场内战的戏里,他扮演了一个滑稽可笑的爱尔兰士兵。

他要做出各种荒谬的表演。

人们人为他很有趣,而我却人为糟糕透了。

我不明白母亲怎么能够忍受,她甚至还和其他人一起笑来。

 

3. 如果有游行,父亲做了件荒谬可笑的事情,并且恰好在大街上,而我正和其他男孩们呆在一起,

他们哈哈大笑,还冲他大声喊叫,他也大声喊叫着,和孩子们一样开心。

我沿着店铺后面的小巷一直跑到长老会教堂的小屋里,大哭起来。

 

4. 或者,晚上我躺在床上要睡觉的时候,父亲来了,当然,还带来的一伙人。

他从不孤单一个人。

破产以前,父亲经营一家马具店,店里总有很多人在闲逛。

当然,由于他大量赊账,终于导致了破产。

他不会拒绝别人,我觉得他很傻。

 

5. 我想不到的一些人也会和他闲混。

其中甚至有我们学校的校长和一个经营五金店的沉默寡言的人。

记得还有一位白头发的银行出纳员。

我觉得非常奇怪,他们怎么会愿意让人看到自己与这样一个爱饶舌的人在一起呢?

而如今我知道他吸引人的地方所在了。

只因为我们镇上的生活时常枯燥无味,而他却能使气氛活跃起来。

他会讲故事,逗得大家开怀大笑。

 

6. 要是夜间,他们不来我家,他们就会去溪边的一块青草地。

在那儿做些吃的,喝着啤酒,围坐在

一起听他讲故事。

 

7. 他总是讲关于他自己的故事。

他会说发生在他身上的种种奇怪的事儿。

而很可能那是让他看起来

像个傻瓜的故事,但他却毫不在意。

 

8. 如果有个爱尔兰人来到我家,父亲马上就会说他是爱尔兰人。

他会讲他出身在爱尔兰的哪一个郡,

讲他小时候发生的一些事。

他讲的似乎很真实,如果我不知道他出生在俄亥俄州的南部,就连我也要相信他了。

 

9. 如果来的是苏格兰人、德国人或是瑞典人,类似的事情也会发生。

来的是哪过人,他就会是哪国

人。

我想他们都知道他在说谎,但似乎探明照样喜欢他。

 

10. 父亲的许多故事都是关于内战的。

要是听他讲,他似乎参加过每场战役。

他认识格兰特、谢尔曼、

谢里顿,还有许多其他我不熟知的人。

他尤其与格兰他将军关系密切,于是格兰特去东部统率全军是带上了父亲。

 

11. “当时我是司令部的一个勤务兵。

西姆.格兰他对我说,‘欧文,我带你同行。

’” 

12. 听上去好象他和格兰特经常一起溜出去喝酒似的。

他不讲那天李投降时的情形,当伟大时刻来临

时,他们怎么也找不到格兰特了。

 

13. “你们都知道有关格兰特将军的回忆录吧。

”父亲说,“你们一定读过他是怎么患了头疼病,而

当他得知李停战时,他又是怎样突然奇迹般地痊愈的事吧!

” 

14. “嗯,他当时和我呆在树林里呢。

”父亲说。

 

15. “我背靠着树,手里握着一瓶好酒。

” 

16. “他们都在找格兰特。

而他早已跳下马,进了树林。

他发现了我,而他却全身是泥。

” 17. “我手里握着酒瓶。

我还担心什么?

战争结束了,我知道我已经打败了他们。

 

18. 父亲说是他告诉格兰特有关李的消息。

有一个骑马经过的勤务兵告诉过他,因为那个勤务兵知道

他和格兰特交情很深。

而格兰特有些窘迫。

19. “可是,欧文,你瞧,我浑身是泥,”他多父亲说。

 

20. 接着父亲说,他和格兰特决定一起喝酒。

他们喝了几口,因为探明不想让格兰特在李面前显出喝

醉的样子,便把酒瓶扔到树上摔碎了。

 

21. 这就是他所讲述的那种故事。

当然,人们知道他在撒谎,但似乎照样喜欢听。

 

22. 后来我们破产了,一无所有,你人为他能带东西回家吗?

他不会的。

如果家里揭不开锅,他就会

去那些农民家拜访。

他们都欢迎他。

有时,他一走就是几个礼拜,母亲干活来养活我们。

然后他又回到家,有时会带只火腿。

是某个农民朋友送给他的。

他把火腿砰的一声扔到厨房的餐桌上。

“我当然要让我的孩子们有吃的,”他说,而母亲只站在那儿朝他微笑着。

她从来不提父亲分文不留,一走就是几个礼拜的事。

有一次,我听到她和一位女街坊提起,或许那位女街坊敢于同情母亲。

“噢,”她说,“没什么。

只要我丈夫在,生活就不会枯燥。

” 

23. 但是我却经常痛苦,有时希望他不时我父亲。

我甚至编造我另有其父。

为了保护妈妈,我编了一

个由于某种特殊的原因而不为人知的秘密婚姻。

好象是某个男子,比如,某家铁路公司的老板,或者一位国会议员,以为他妻子去世了,就娶了我的母亲,但后来得知他的妻子还活着。

 24. 因此,他们必须保守秘密,但不料我还是出生了。

实际上我不是我父亲的儿子。

世界上某个地方

有个非常威严的男子才是我真正的父亲。

 

25. 后来出现了这样一个晚上。

他离家已经三个礼拜了。

回来时发现我一个人在家,正坐在餐桌旁看

书。

 

26. 天一直在下着雨,他浑身湿透了。

他坐在那儿一句话不说,看了我好长时间。

我很吃惊,从未看

到他脸上出现过这么悲伤的表情。

他坐了一会儿,衣服滴着水。

然后他站了起来。

 

27. “跟我来,”他说/ 

28. 我站起来跟着他走出家门,我充满疑惑,但并不害怕。

我们沿着一条通向山谷的土路,走了大约

离小镇一英里远,有一个池塘。

我们默默地走着,平时很多话的父亲也一声不吭。

 29. 我不知道发生了什么事情,奇怪地感觉自己是和一个陌生人走在一起。

 

30. 池塘很大。

雨依旧下得很猛烈,伴有阵阵雷鸣和闪电。

我们来到池塘旁长草的岸边,这时父亲开

口说话了,而在漆黑的雨夜中,他的声音听起来很奇怪的。

 

31. “脱掉衣服,”他说。

依旧充满好奇的我开始脱衣服。

一道闪电划过,我看见他已经脱完了。

 32. 我们脱光衣服跳进了池塘。

他抓着我的手,把我拉进水里。

可能是我感到太害怕,觉得太奇怪了,以致一句话也说不出来。

那天晚上之前,父亲似乎从未注意过我。

 

33. 我游得不太好,而他把我的手搭在他的肩膀上,击着水向黑暗中游去。

 

34. 他有宽厚的臂膀,是个游泳健将。

黑暗中,我感觉到他的肌肉在动。

我们油了很远,一直游到对

岸,然后返回到放衣服的地方。

雨继续下着,风还在刮着。

时而一道闪电划过,我能清晰地看到他的脸。

 

35. 依旧是厨房里看到的那张充满悲伤的脸庞。

一瞬间瞥见他的脸庞,然后又是漆黑一片,风雨交加。

我有一种从未有过的情感。

 

36. 那是一种亲密的情感,有点奇怪。

仿佛世界上只有我们两个人。

仿佛突然间我被从小男生的世界

里拉出来,从一个以父亲为耻的世界里拉了出来。

37. 他和我血脉相通;黑暗中他这个游泳健将,和我这个孩子紧紧依偎着。

我们默默地游完,默默地

穿上衣服,回家了。

 

38. 当我们浑身滴着水走进家门时,厨房里亮着灯,母亲也在。

她微笑着望着我们。

我还记得她叫我

们“伙子门”。

 

39. “小伙子们,你们干什么去了?

”她问到,但父亲没有回答。

他转过来看了看我,然后走出了房

间,带着一种我所人为的别样的高贵。

 

40. 我爬上楼,回到自己的房间,在黑暗中脱掉衣服,上了床。

我睡不着,也不想睡。

我第一次体会到我是父亲的儿子。

他是一位讲故事的人棗而我后来也成了这样一个人。

我也许还在黑暗中轻轻地笑了一声。

如果确实如此,我是笑着明白了,我再也不想要另外一个父亲了。

 第四课    熊树林的馈赠 

1. 12岁那年,我们举家迁至英格兰,这是我小小年纪中的第四次大搬迁。

我父亲的政府工作要求他每几年出国一次,所以我也习惯了和朋友们的分离。

 

2. 我们在巴克夏郡租了一间18世纪的农舍,附近有古城堡和教堂。

然而,我喜欢大自然,所以最让我开心的是环绕在我家周围无数的农场和林地。

屋子后院栅栏外是一片深邃的林子,林中交错的小路四通八达,散步时经常遇见野鸡飞进前方茂密的桂树丛中。

3. 我大部分的时间都是在林子和田野间独自游逛,假扮罗宾汉,做白日梦,收集虫子,观察鸟儿。

这是一个属于小男孩的天堂,但却是一个孤独的天堂。

独处是为了避免形成一种下次搬家时不得不割舍的依恋之情,但是有一天我却真的有了这种依恋。

 

4. 我们在英格兰大约住了六个月之后,老农克罗福允许我在他的广阔庄园里漫步。

于是我开始每个

周末去那里远足,沿着长长的斜坡,到达一片茂密的丛林,那便是熊树林。

这里是我的秘密堡垒,我觉得它几乎是个神圣的地方。

从铁丝网栅栏溜过去,,我就会远离明媚的阳光和昆虫、动物的鸣叫声而爬到另一个世界棗一个拱形的大教堂,树干作为支柱,地面是陈年的,长长的棕色针叶铺成的柔软地毯。

我感受着耳边自己的呼吸声,而林地里动物们最轻的声音都会回荡在这天堂里。

 5. 一个春天的下午,我在一个自认为是一周前看到过的池塘边徘徊,我悄然行进,以免惊扰鸟儿,

它们会大声提醒其他动物躲起来。

 

6. 也许这就是为什么我差点撞到的那个满头银发的老太太和我一样,吓了一跳,屏住呼吸,本能的

用手捂住嘴。

然后,她迅速回过神来。

她向我致以表示欢迎的微笑,使我很快放松下来。

一个显眼的高倍望远镜挂在她的脖子上。

她说,“嗨,小伙子,”她说,“你是美国人还是加拿大人?

 7. 我是美国人,我匆匆解释道,住在山的另一边,我正在看是否有个池塘,并且老农场主克罗福也

允许我来看,但不管怎样,我现在要回家了,所以再见吧。

 

8. 我正要转身时,那妇人笑着问我:

“你看到林子那边一只小猫头鹰了吗?

”她朝林子的边缘指去。

 9. 她知道那些猫头鹰?

我感到很惊讶。

 

10. “没有。

”我回答。

“但我以前看到过它们,可从未近距离观察过,它们总是先看到我。

 11. 那位老妇人笑了。

她说,“是的,它们很警觉。

不过,自从它们来到这儿,猎场看守员就一直在

猎杀它们。

它们是引进来的,你知道吗?

不是本地的。

” 

12. “它们不是本地的?

”我问道,被她的话吸引住了。

任何懂得这类事的人肯定是很“酷”的棗即

使她侵入了我的特殊领地。

 

13. 她又笑了回答说,“哦,是的。

我家里有一些鸟类方面的书,能解释所有关于它们的问题。

实际

上,”她突然说,“我正准备回去喝茶、吃果酱饼,你愿意和我一起去吗?

” 

14. 我被告诫过不要跟陌生人走,但不知道为什么,我觉得这位老太太没有恶意。

“当然,”我说。

 15. “我是罗伯逊格拉斯哥太太。

”她自我介绍,伸出她一只纤细的手。

 16. “我是迈克尔,”我说着,笨拙地握住她的手。

 

17. 我们出发了,我们一边走,她一边告诉我,早在大约10年前,她当大学教授的丈夫退休后,他们

就如何搬到巴夏克郡来了。

“他去年去世了,”她说着,突然有些伤感,“所以我现在是独自一人,有时间我就在田野里散步。

” 

18. 不一会儿,我就看见一幢小砖房在西斜的太阳照耀下泛着粉色的光芒。

罗伯逊

格拉斯哥太太开

门招呼我进屋。

我默默赞美着屋中的书架,前面是玻璃的盒子中装有象牙画像和石雕,还有装满化石的橱柜,,一盘盘的蝴蝶标本及约12个最棒的鸟类标本,其中包括一只镶有玻璃眼的猫头鹰。

 19. 我所能说的只有一声“哇!

” 

20. “你妈妈会让你在某一钟点回家吗?

”她一边沏水倒茶一边问道。

 

21. “不会。

”我撒了谎。

看了一眼钟表,我补充道,“也许5点吧。

”那我差不多有一小时的时间,

但这还不够我问清屋里的每一样东西。

但在我喝茶和吃果酱饼的时候,我从罗伯逊格拉斯哥太太那里知道了各种各样的事情。

 

22. 时间如梭,罗伯逊格拉斯哥太太几乎是把我推出了门。

不过她让我带走两大本书,一本是鸟类

的精美插图,一本是蝴蝶和其他昆虫的。

我承诺如果她不介意我再来打扰的话,下个周末一定把书还给她。

她微笑着说她期待我的到来。

 

23. 我交到了世界上最好的朋友。

 

24. 我把书还给她以后,她把更多的书借给了我。

以后,我几乎每周末都去看她,而我的自然历史方

面的知识宝库也开始充实起来。

在学校里,我获得了“教授”的称呼并赢得同学们的某种敬意,甚至学校里的小流氓也把他发现的或许更可能是他打的死鸟拿来让我鉴定。

 

25. 那个夏天,我和我的朋友愉快地度过了很长一段日子。

我发现她做的脆酥饼是世上最好吃的,我

们一起探索熊树林,大口地吃东西,谈论她借给我的书。

下午,我们便一起返回小屋,她会谈起她的丈夫棗他曾是个多么好的人。

有一两次她几乎快要哭泣时,她就迅速离开屋子再泡些茶。

但她回来时总是面带微笑。

 

26. 随着时光流逝,我没注意到她越来越虚弱了,而且不那么爱笑了。

亲近有时会使人们忽视一个人

的外表变化,因为你发现自己已是在用心和他对话,那似乎是和本质的东西说话,而不是和面孔说话。

我当然认为她是孤独的,却不知道她病了。

 

27. 回到学校,我开始很快的成长起来。

我玩英式足球并交到一个好朋友。

但在周末我仍然会去小屋

坐坐,而那里总是有新鲜的脆酥饼。

 

28. 一天早上我下楼去厨房。

桌上放着一个熟悉的饼干罐,我朝冰箱走的时候看到了它。

 

29. 我母亲以一种不寻常的温柔目光注视着我。

“儿子,”她痛苦地说道。

从她的语调中我立即明白

了一切。

 

30. 她把手放在饼干罐上:

“克罗福今天早上送来的。

”她停下来,我能看出她有话难以开口,“是

罗伯逊格拉斯哥太太留给你的。

” 

31. 我盯着窗外,眼泪夺眶而出。

 

32. “我很难过,迈克尔,她昨天去世了,”她继续说道,“她年纪太大了,而且病入膏肓。

 33. 母亲把手放在我的肩上。

“你让她非常开心,因为她很孤独,”她说,“你很幸运能成为她这么

好的朋友。

” 

34. 默默地,我把罐子拿进我的卧室,放在床上,然后匆匆下楼,冲出前门向林子跑去。

 35. 我徘徊了很长时间,直到泪水干了,我又能重新看清东西。

这又是春天棗离我在熊树林里遇见老

太太几乎快整整一年了,环顾四周,我意识到我现在知道了很多东西。

由于她的帮助,我知道了关于鸟、昆虫、植物和树木的知识;而且我知道在我的卧室里有世间最好吃的脆酥饼,我会去吃棗像我以前每周末在罗伯逊格拉斯哥太太的小屋里所做的那样。

 

36. 后来,那个陈旧的圆罐子里装满了干树叶、化石、五彩的石头和其他无数的小玩意儿,我仍然保

留着它。

 

37. 不过我还保留着更多东西:

那很久以前在熊树林的馈赠。

那是大自然本身所授予的智慧,关于那

些见过的和未见过的、关于变化的和不变化的事物,以及无论两个灵魂看起来是多么的不相干,他们都有可能获得潜在的最珍贵而又最稀有的东西棗一份持久而又有价值的友谊。

第五课    十二个愤怒的人(第一部分) 

                                           雷金纳德罗斯 

人物:

 讲述人 

陪审长(一号陪审员) 陪审员 二号~十二号 

1. 讲述人:

故事发生在某刑事法庭陪审室。

12个人走进房间。

他们组成一个陪审团,要对

一个被指控谋杀其父亲的男孩进行审判。

 

2. 审判长:

好,先生们!

现在,你们可以按照你们的方式来处理这个案子。

我们可以先讨

论,然后进行投票表决。

这是一种方式或者我们现在进行投票…

 3. 四号:

我想,按照惯例,我们先进行初步的投票。

 4. 七号:

对,我们投票吧。

也许我们旧能离开这了。

 

5. 陪审长:

好吧…当然大家都清楚,这是一个一级谋杀案。

如果我们投票认为被告有罪,

我们就要把他送上电椅。

有不想投票的吗?

投有罪票的请举手。

…九,十,十一。

好,投无罪票的呢?

(八号举手)一票。

好,十一票有罪,一票无罪。

现在我们知道大家的立场了。

 

6. 三号:

你真的认为他是无罪的吗?

 7. 八号:

我不知道。

 

8. 三号:

你和我们一道出庭,我们也都听到了。

这个孩子是个危险的杀人犯。

 9. 八号:

他只有18岁。

 

10. 三号:

那足够大了。

他刺杀了自己的父亲。

刀刺进胸口有四英寸。

他们在法庭上已经从

不同角度多次证实,你想让我再给你罗列一下吗?

 11. 八号:

不。

 

12. 十号:

我能问你一个问题吗?

你相信这孩子的话吗?

 

13. 八号:

十一票认为他有罪,没把事情谈清楚就将孩子送去处死让人无法安心。

 14. 七号:

谁说安心了?

什么?

就因为我们表决的太快吗?

我确实认为这家伙有罪,就是再

试一百年,你也改变不了我的看法。

 

15. 八号:

我不 想改变你的看法。

只是想谈论一下,看看,这孩子受尽欺辱。

他生在贫民

窟。

9岁时母亲就去世,他父亲因伪造罪服刑一年半,这期间他住在孤儿院里。

他是一个粗野、激愤的孩子。

你知道为什么吗?

因为有人每天都要用拳头揍一下他的脑袋。

我只是想,我们欠他几句话,仅此而已。

 

16. 十号:

我们不欠他什么。

他得到了公正的判决

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教学研究 > 教学计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1