英语翻译考试常用词汇.docx
《英语翻译考试常用词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译考试常用词汇.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语翻译考试常用词汇
1.全国人民代表大会[NationalPeople'sCongress(NPC)]
主席团Presidium
常务委员会StandingCommittee
办公厅GeneralOffice
秘书处Secretariat
代表资格审查委员会CredentialsCommittee
提案审查委员会MotionsExaminationCommittee
民族委员会EthnicAffairsCommittee
法律委员会LawCommittee
财政经济委员会FinanceandEconomyCommittee
外事委员会ForeignAffairsCommittee
教育、科学、文化和卫生委员会Education,Science,CultureandPublicHealthCommittee
内务司法委员会CommitteeforInternalandJudicialAffairs
华侨委员会OverseasChineseAffairsCommittee
法制工作委员会CommissionofLegislativeAffairs
特定问题调查委员会CommissionofInquiryintoSpecificQuestions
宪法修改委员会CommitteeforRevisionoftheConstitution
2.中华人民共和国主席[PresidentofthePeople'sRepublicofChina]
3.中央军事委员会[CentralMilitaryCommission]
4.最高人民法院[SupremePeople'sCourt]
5.最高人民检察院[SupremePeople'sProcuratorate]
6.国务院[StateCouncil]
(1)国务院部委MinistriesandCommissionsDirectlyundertheStateCouncil
外交部MinistryofForeignAffairs
国防部MinistryofNationalDefence
国家发展计划委员会StateDevelopmentPlanningCommission
国家经济贸易委员会StateEconomicandTradeCommission
教育部MinistryofEducation
科学技术部MinistryofScienceandTechnology
国防科学技术工业委员会CommissionofScience,TechnologyandIndustryforNationalDe-fence
国家民族事物委员会StateEthnicAffairsCommission
公安部MinistryofPublicSecurity
国家安全部MinistryofStateSecurity
监察部MinistryofSupervision
民政部MinistryofCivilAffairs
司法部MinistryofJustice
财政部MinistryofFinance
人事部MinistryofPersonnel
劳动和社会保障部MinistryofLabourandSocialSecurity
国土资源部MinistryofLandandResources
建设部MinistryofConstruction
铁道部MinistryofRailways
交通部MinistryofCommunications
信息产业部MinistryofInformationIndustry
水利部MinistryofWaterResources
农业部MinistryofAgriculture
对外贸易经济合作部MinistryofForeignTradeandEconomicCooperation
文化部MinistryofCulture
卫生部MinistryofPublicHealth
国家计划生育委员会StateFamilyPlanningCommission
中国人民银行People'sBankofChina
国家审计署StateAuditingAdministration
(2)国务院办事机构OfficesundertheStateCouncil
国务院办公厅GeneralOfficeoftheStateCouncil
侨务办公室OfficeofOverseasChineseAffairs
港澳台办公室HongKongandMacaoAffairsOffice
台湾事物办公室TaiwanAffairsOffice
法制办公室OfficeofLegislativeAffairs
经济体制改革办公室OfficeforEconomicRestructuring
国务院研究室ResearchOfficeoftheStateCouncil
新闻办公室InformationOffice来源:
考试大-口译笔译考试
3)国务院直属机构DepartmentsDirectlyundertheStateCouncil
海关总署GeneralAdministrationofCustoms
国家税务总局StateTaxationAdministration
国家环境保护总局StateEnvironmentalProtectionAdministration
中国民用航空总局CivilAviationAdministrationofChina(CAAC)
国家广播电影电视总局StateAdministrationofRadio,FilmandTelevision
国家体育总局StateSportGeneralAdministration
国家统计局StateStatisticsBureau
国家工商行政管理局StateAdministrationofIndustryandCommerce
新闻出版署PressandPublicationAdministration
国家版权局StateCopyrightBureau
国家林业局StateForestryBureau
国家质量技术监督局StateBureauofQualityandTechnicalSupervision
国家药品监督管理局StateDrugAdministration(SDA)
国家知识产权局StateIntellectualPropertyOffice(SIPO)
国家旅游局NationalTourismAdministration
国家宗教事物局StateBureauofReligiousAffairs
国务院参事办Counsellors'OfficeoftheStateCouncil
国务院机关事物管理局GovernmentOfficesAdministrationoftheStateCouncil
(4)国务院直属事业单位InstitutionsDirectlyundertheStateCouncil
新华通讯社XinhuaNewsAgency
中国科学院ChineseAcademyofSciences
中国社会科学院ChineseAcademyofSocialSciences
中国工程院ChineseAcademyofEngineering
国务院发展研究中心DevelopmentResearchCentreoftheStateCouncil
国家行政学院NationalSchoolofAdministration
中国地震局ChinaSeismologicalBureau
中国气象局ChinaMeteorologicalBureau
中国证券监督管理委员会ChinaSecuritiesRegulatoryCommission(CSRC)
(5)部委管理的国家局StateBureauxAdministratedbyMinistriesorCommissions
国家粮食储备局(国家发展计划委员会)StateBureauofGrainReserve(undertheStateDevelopmentPlanningCommission)
国家国内贸易局StateBureauofInternalTrade
国家煤炭工业局StateBureauofCoalIndustry
国家机械工业局StateBureauofMachine-BuildingIndustry
国家冶金工业局StateBureauofMetallurgicalIndustry
国家石油和化学工业局StateBureauofPetroleumandChemicalIndustries
国家轻工业局StateBureauofLightIndustry
国家纺织工业局StateBureauofTextileIndustry
国家建筑材料工业局StateBureauofBuildingMaterialsIndustry
国家烟草专卖局StateTobaccoMonopolyBureau
国家有色金属工业局StateBureauofNonferrousMetalIndustry
[以上由国家经贸委管理][allundertheStateEconomicandTradeCommission]
国家外国专家局(人事部)StateBureauofForeignExpertsAffairs(undertheMinistryofPersonnel)
国家海洋局(国土资源部)StateOceanicAdministration(undertheMinistryofLandandResources)
国家测绘局(国土资源部)StateBureauofSurveyingandMapping(undertheMinistryofLandandResources)
国家邮政局(信息产业部)StatePostBureau(undertheMinistryofInformationIndustry)
国家文物局(文化部)StateCulturalRelicsBureau(undertheMinistryofCulture)
国家中医药管理局(卫生部)StateAdministrationofTraditionalChineseMedicine(undertheMinistryofPublicHealth)
国家外汇管理局(中国人民银行总行)StateAdministrationofForeignExchange(underthePeople'sBankofChina)
国家出入境检验检疫局(海关总署)StateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantine(undertheGeneralAdministrationofCustoms)
高等教育211工程the211Projectforhighereducation
高技术产业发展规划plansforthedevelopmentofhigh-techindustries
高技术产业化applyhightechnologytoproduction
高技术产业化示范工程high-techmodelprojectstodemonstratetheircommercialviability
高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻‘三个代表‘重要思想holdhighthebannerofDengXiaopingTheoryandcarryouttheimportantthoughtsof‘ThreeRepresents‘
高清晰度电视功能样机functionalprototypeofhighdefinitionTV
个人所得税法theLawonPersonalIncomeTax
个体经济、的私营经济self-employedandprivatebusinesses
各地区经济发展的客观需要theneedsoftheeconomicdevelopmentofdifferentregions
各级各类教育allformsofeducationatalllevels
各种小金库屡禁不止failurestoprohibitunauthorizeddepartmentalcoffersrepeatedly
各种偷税、的骗税和逃税行为allactsoftaxevasionandtaxfraud
工程监理制projectsupervisionsystem
工程质量事故accidentsresultingfrompoorqualityofprojects
工业增加值industrialaddedvalue
公开市场操作open-marketoperations
共建、的调整、的合作、的合并aprogramofjointdevelopment,adjustment,cooperationandmergers
购买力purchasingpower
鼓励兼并encouragemergers
关心群众疾苦helpalleviatetheirhardships
规范管理standardizedadministration
规范化的财政管理standardizedfinancialmanagement
规范破产standardizebankruptcyprocedures
规范税制standardizethetaxsystem
国际公认internationallyrecognized
国际通行的吸引外资方式internationallyacceptedmethodsofabsorbingforeigninvestment
国家财政包揽过多Thestatefinancetakesontoomuchfinancialburden.
国家发展计划委员会theStateDevelopmentPlanningCommission
国家确定的重点领域投资investmentinthekeyareasdesignatedbythestate
国家税源的大量流失greatlossofstaterevenue
国家重点科研项目nationalkeyscientificresearchprojects
国库券treasurybonds
国民经济各方面allsectorsofthenationaleconomy
国民生产总值grossnationalproduct
国内短缺原材料和资源性产品rawandsemi-finishedmaterialsandresourceproductswhichareinshortsupplyinChina
国有独资商业银行whollystate-fundedcommercialbank
国有企业改革reformofstate-ownedenterprises
国有企业和集体企业资本金统计报告制度asystemforreportingstatisticsonthecapitalfundsofstate-ownedandcollectively-ownedenterprises
国有企业重组regroupSOEs
国有商业银行一级法人管理managementofthestate-ownedcommercialbankswithonlytheirheadofficesastheirlegalpersons
国有资产管理、的监督和营运机制management,supervisionandoperationofstate-ownedassets
国有资源有偿使用paiduseofstate-ownedresources
国债资金thecapitalobtainedfromissuanceofgovernmentbonds
过剩的生产能力excessiveproductioncapacity
海峡两岸关系cross-Straitrelations
合同管理制contractmanagementsystem
黑市交易blackmarkettransactioninforeignexchanges
很多上海企业涌向西部,掀起了去西部的淘金热。
ManyenterprisesofShanghaigoona‘gold-rush‘spreeinthewesternpartsofChina.
宏观调控目标macro-controltargets
宏观经济预期目标macroeconomictargets
会计法theAccountingLaw
会计信息质量抽查公告制度thesystemforpublicizingtheresultsofrandominspectionsforthequalityofaccountinginformation
积极的财政政策aproactivefiscalpolicy
基本养老保险省级统筹info敢抓敢管、的不讲情面havethecouragetobeartheirresponsibilitiesandexercisemanagementnomatterwhatothersmightthink
高等教育211工程the211Projectforhighereducation
高技术产业发展规划plansforthedevelopmentofhigh-techindustries
高技术产业化applyhightechnologytoproduction
高技术产业化示范工程high-techmodelprojectstodemonstratetheircommercialviability
高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻‘三个代表‘重要思想holdhighthebannerofDengXiaopingTheoryandcarryouttheimportantthoughtsof‘ThreeRepresents‘
高清晰度电视功能样机functionalprototypeofhighdefinitionTV
个人所得税法theLawonPersonalIncomeTax
个体经济、的私营经济self-employedandprivatebusinesses
各地区经济发展的客观需要theneedsoftheeconomicdevelopmentofdifferentregions
各级各类教育allformsofeducationatalllevels
各种小金库屡禁不止failurestoprohibitunauthorizeddepartmentalcoffersrepeatedly
各种偷税、的骗税和逃税行为allactsoftaxevasionandtaxfraud
工程监理制projectsupervisionsystem
工程质量事故accidentsresultingfrompoorqualityofprojects
工业增加值industrialaddedvalue
公开市场操作open-marketoperations
共建、的调整、的合作、的合并aprogramofjointdevelopment,adjustment,cooperationandmergers
购买力purchasingpower
鼓励兼并encouragemergers
关心群众疾苦helpalleviatetheirhardships
规范管理standardizedadministration
规范化的财政管理standardizedfinancialmanagement
规范破产standardizebankruptcyprocedures
规范税制standardizethetaxsystem
国际公认internationallyrecognized
国际通行的吸引外资方式internationallyacceptedmethodsofabsorbingforeigninvestment
国家财政包揽过多Thestatefinancetakesontoomuchfinancialburden.
国家发展计划委员会theStateDevelopmentPlanningCommission
国家确定的重点领域投资investmentinthekeyareasdesignatedbythestate
国家税源的大量流失greatlossofstaterevenue
国家重点科研项目nationalkeyscientificresearchprojects
国库券treasurybonds
国民经济各方面allsectorsofthenationaleconomy
国民生产总值grossnationalproduct
国内短缺原材料和资源性产品rawandsemi-finishedmaterialsandresourceproductswhichareinshortsupplyinChina
国有独资商业银行whollystate-fundedcommercialbank
国有企业改革reformofstate-ownedenterprises
国有企业和集体企业资本金统计报告制度asystemforreportingstatisticsonthecapitalfundsofs