精选12省事篇.docx
《精选12省事篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精选12省事篇.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
精选12省事篇
省事篇
一一一、多为少善不如执一
铭金人云:
“无多言,多言多败;无多事,多事多患①。
“至哉斯戒也!
能走者夺其翼,善飞者减其指②,有角者无上齿,丰后者无前足,盖天道不使物有兼焉也。
古人云:
“多为少善,不如执一③;鼠五能,不成伎术④。
”近世有两人,郎悟士也,性多营综,略无成名,经不足以待问,史不足以讨论,文章无可传于集录,书迹未堪以留爱玩,卜筮⑤射六得三,医药治十差⑥五,音乐在数十人下,弓矢在千百人中,天文、画绘、博⑦,鲜卑语、胡书⑧,煎胡桃油⑨,炼锡为银,如此之类,略得梗概,皆不通熟。
惜乎,以彼神明,若省其异端,当精妙也。
【译文】
孔子在周朝的太庙里看见一个铜人,背上刻着几个字,说:
“不要多说话,多说话多受损;不要多管事,多管事多遭灾。
”这个训诫说得太好了。
对于动物来说,善于奔跑的就不让它长上翅膀,善于飞行的就不让它长出前肢,头上长角的嘴里就没有上齿,后肢发达的前肢就退化,大概大自然的法则就是不让它们兼有各优点吧。
古人说:
“干得多而干好的少,那就不如专心干好一件事;鼠有五种本领,却都难派用场。
”近世有两个人,都是聪明颖悟之辈,兴趣广泛。
却粗略而无法成名,经学经不起提问,史学不足以应对,文章水准够不上编集传世,书法作品不值得保存赏玩,为人卜筮六次里面只对三次,替人看病治十个只有五个痊愈,音乐水准在数十人之下,射箭本领也不出众,天文、绘画、棋艺、鲜卑话、胡人文字、煎胡桃油、炼锡成银,像这一类的技艺,也略微了解一个大概,却都不精通熟悉。
可惜啊,以他们这样的绝顶聪明,如果能割舍其它爱好,那一定会达到精妙的地步。
【注释】
①《说苑,敬慎》:
“孔子之周,观于太庙,右陛之前,有金人焉,三
缄其口,而铭其背曰:
‘古之慎言人也,戒之哉!
戒之哉!
无多言,多言多败;无多事,多事多患。
”
②指,当为“趾”字之讹”
③执一;专一。
④《说文》:
“五伎鼠也,能飞不能过屋,能缘不能穷木,能游不能度
谷,能穴不能掩身,能走不能先人。
”
⑤卜筮:
古时预测吉凶,用龟甲称卜,用蓍草称筮,合称卜筮。
⑥差(chài柴去):
病愈。
⑦博:
同棋,指围棋。
博,指六博,为古代一种博戏。
共十二棋,六黑六白,两人相博,每人六棋,故名。
⑧胡书:
胡人的文字。
这里当指鲜卑文字。
⑨胡桃油:
胡人用以作画的一种材料。
【评语】
人生有限而学海无涯,因此,一个人不可能穷尽一切知识,精习各种技气,贪大求多,势必四处出击,分敬精力,最终学无所长,徒自伤悲,与其如此,不如有所取舍,用心专一,正如古人所说,“多为少善,不如执一。
”
一一二、上书陈事君子不为
上书陈事,起自战国,逮于两汉,风流①弥广。
原其体度;攻人主之长短,谏诤之徒也;讦群臣之得失,讼诉之类也,陈国家之利害,对策之伍也;带私情之与夺,游说之俦也。
总此四涂②,贾诚③以求位,鬻言以干禄。
或无丝毫之益,而有不省之困,幸而感悟人主,为时所纳,初获不赀之赏,终陷不测之诛,则严助④、朱买臣⑤、吾丘寿王⑥、主父偃⑦之类甚众。
良史所书,盖取其狂狷⑧一介,论政得失耳,非士君子守法度者所为也。
今世所睹,怀瑾瑜⑨而握兰桂者,悉耻为之,守门诣阙,献书言计,率多空薄,高自矜夸,无经略之大体,咸粃糠之微事,十条之中,一不足采,纵合时务,己漏先觉,非谓不知,但患知而不行耳。
或被发奸私,面相酬证,事途穴⑩,翻惧尤(11);人主外护声教,脱(12)加含养,些乃侥幸之徒,不足与比肩也。
【译文】
向君主上书陈述意见,起自战国时代,到了两汉,这种风气更加流行。
推究它的体度;指责国君长短的,属于谏诤一类;攻讦群臣得失的,属于讼诉一类;陈述国家利害的,属于对策一类;抓住对方私人情感来打动他的,属于游说一类。
总括这四类情况,都是靠贩卖忠心来求取地位,靠出售言论来谋取利禄。
他们陈述的意见可能导致不被国君理解的困扰,即使有幸能感悟国君,被及时采纳,起初得到丰厚的奖赏,但最终还是遭致了无法预测的诛镣,就像严助,朱买臣、吾丘寿王,主父偃这类人,是非常多的。
优秀的史官所记载的,只是选取了其中那些狂狷耿介,评论时政得失的人罢了,但这些都不是世家君子谨守法度的人所能干的,现在所看到的,那些德才兼务的人都耻于干这种事。
守候于国君出入的门户,或趋赴朝廷的殿堂,向国君献书言计,那些东西大多是空疏浅薄,自吹自擂的,其中没有治理国家的纲
领,都是些鸡毛蒜皮的小事,十条意见里面,没有一条值得采纳的,纵然合乎实际情况。
却是别人早就认识到的,并不是大家不知道,可忧的是知道了却不去实行。
有时上书者被人揭发出奸诈营私的事,当面与人应答对证,事情的发展反复变化,当事人此时反而是时时担惊受怕,纵然国君出于对外维朝廷声誉教化的考虑,或许能对他们加以包涵,他们也只能算是侥幸获免之辈,正人君子是不值得与他们为伍的。
【注释】
①风流:
遗风。
②涂:
道路。
四涂:
这里指以上四种情况。
涂也作途。
③(gǔ)诚:
即贾忠,避隋文帝父杨忠讳改。
贾:
卖。
④严助:
西汉辞赋家。
⑥吾丘寿王:
西汉赵人,字子赣。
⑤朱买臣:
西汉吴县人,字翁子。
⑦主父偃:
西汉临淄人,主父为复姓。
⑧狂狷:
指志向高远的人与拘谨自守的人。
⑨瑾瑜:
美玉。
兰桂:
兰草与桂花。
皆有异香。
此用以比喻怀才抱德之士。
⑩迴穴:
纡曲、变化不定的意思
(11)尤:
同愆。
愆尤:
指罪过。
(12)脱:
或者。
这里用作表推度的副词。
含养;包容养育。
形容帝德博厚。
【评语】
才学是一个人立足社会的根本。
假使才疏学浅,学无所长,则会投机钻营,在上司面前巧言花语,飞短流长,以求得奖赏,如此行径,实非正人君子所作为。
与其如此,何不发奋努力,学有所长?
一一三、就养有方思不出位
谏诤之徒,以正人君之失尔,必在得言①之地,当尽匡赞之规,不容苟免偷安,垂头塞耳;至于就养②有方,思不出位③,干非其任,斯则罪人。
故《表记》④云:
“事君远而谏,则谄也;近而不谏,则尸利⑤也”《论语》曰:
“未信而谏,人以为谤己也”。
【译文】
从不谏净的人,在于纠正国君的过失的,一定要处在能够讲话的位置,
尽其在匡正辅佐之责,不容许苟且偷安,装聋作哑。
至于侍奉国君,应各司其职,考虑问题不要超出自己的职务范围,如果超越自己的职位去冒犯国君,那就会成为朝廷的罪人。
所以《礼记、表记》上说,“侍奉国君,关系疏远却去进谏,那就形同谄媚了;关系密切却不去进谏,那就是无功受禄。
”《论语、子张》上说;“没有取得国君的信任就去进谏,国君就会以为你在诽谤他。
”
【注解】
①得言:
犹当言。
②就养:
这里指侍奉国君。
③思不出位;此句意思是说思考问题不超出自己的职务范围。
④表记《礼记》篇名。
⑤尸利:
如尸之只受享祭而无所事事,比喻受禄而不尽职责。
【评语】
为人处事,既竭力而为,又思不出位,可说是入世的行为准则,苟且偷安,则不尺其职,无功受禄,则问心有愧,越权行事,则会触犯他人,自招其祸。
当为之事,尽力而为;难为之事,免为其难,实为明智之举。
一一四、守道崇德蓄价待时
君子当守道崇德,蓄价①待时,爵禄不登,信由天命。
须求趋竞,不顾羞惭,比较材能,斟量功伐②,厉色扬声,东怨西怨;或有劫持宰相瑕疵,而获酬谢。
或有喧聒时人视听,求见发遣;以此得官,谓为才力,何异盗食致饱,窃衣取温哉!
世见躁竞③得官者,便谓“弗索何获”;不知时运之来,不求亦至也。
见静退未遇者,便谓“弗为胡成”;不知风云④不与,徒求无益也。
凡不求而自得,求而不得者,焉可胜算乎!
【译文】
君子应该谨守正道、推崇德行,蓄养声望以待时机。
一个人如果官职俸禄不能往上升,那实在是因为天命的缘故。
自己去索求奔走,不顾羞耻,与别人比较才能大小。
量功劳高低,声色俱厉,怨这怨那,甚至有人以宰相的毛病相要挟,以此获得酬谢,有人大声吵嚷,混淆视听,以此求得被任用。
靠这些手段得到官职,就说是有才能。
这与偷盗食物来填饱肚皮,窃取衣服求得温暖有什么区别呢!
世人看见那些奔走钻营而获得官位的人,就说;“不去索取怎么能获得呢?
”他们不明白时运到来之时,你不求取也会来的;他们看见那些恬静谦让却没有得到赏识的人,就说:
“不去争取怎么能成功呢?
”他们不明白时机未到,徒然追求是没有好处的。
世上那些不去索求却获得了,以及索求了却没有获得的人,哪能计算得清呢!
【注释】
①价,指声望。
②功伐:
指功劳,伐也是功的意思。
③躁竟:
急于与人比高下,争权势。
④风云,指人的际遇。
【评语】
人生有许多事,可遇而不可求,岂能不顾羞耻,上窜下跳,四处求官?
此等小人,即使得逞,也只能给百姓带来灾难。
人前显贵固然是一种追求,恬淡自然不也是一种活法?
一一五、买官显贵取贵一时
齐之季世①,多以财货托附外家②,喧动女谒③。
拜守宰④者,印组⑤光华,车骑辉赫,荣兼九族⑥,取贵一时。
而为执政所患,随而伺察,既以利得,必以利殆,微染风尘⑦,便乖肃正,坑阱⑧殊深,疮瘠⑨未复,纵得免死,莫不破家,然后噬脐⑩,亦复何及,吾自南及北,未尝一言与时人论身分(11)也,不能通达,亦无尤焉。
【译文】
北齐末年,那些想当官的人,大多把饯财托附给外家,通过得宠女子去拜求请托,被任命为地方官的人,官印绶带,光艳华丽;高车大马,辉煌显赫,荣耀兼及九族,富贵取于一时。
但一旦遭到执政者的怨恨,就会立即对他们进行侦探调查,那因利而来的,必会因利而致危,稍微沾染上世俗的不良风气,就背离了为官应有的严肃公正,那陷阱根深,那创痛难以平复,纵然能免一死,家庭却没有不因此而败损的,那时再后悔就来不及了。
我从南到北,没有对别人谈过一句有关自己身份地位的话,即使不能富贵显达,也不因此而怨天尤人。
【注释】
①季:
末的意思。
季世,指末世、衰世。
齐:
当指北齐。
②外家:
指母亲和妻子的娘家。
③女谒:
也称妇谒。
指通过宫中嬖宠的女子干求请托。
④守宰:
指地方长官。
⑤印组:
即印绶。
绶为系印的丝带。
⑥九族:
见《兄弟》篇首段注。
⑦风尘:
风起尘扬,天地昏浊。
此比喻上述靠钱财女谒得官之事。
⑧坑阱:
陷阱。
⑨疮:
创伤、疤痕。
⑩噬脐:
自啮腹脐,喻后悔不及。
(11)身分:
指人在社会上的地位,资历等。
【评语】
钱权交易,以钱买官是官场之中的固有恶习,自古精于此道者,不绝如缕,以此显贵者不乏其人,然而一旦丑行败露,难免身败名裂,殃及家人。
噬脐之痛,岂不令人深思?
一一六、腹不可热肠不可冷
王子晋云:
“佐饔①得尝,佐斗得伤。
”此言为善则预,为恶则去,不欲党②人非义之事也。
凡损于物③,皆无与焉。
然而穷鸟入怀,仁人所悯;况死士归我,当弃之乎?
伍员④之托渔舟,季布⑤之入广柳,孔融之藏张俭,孙嵩之匿赵岐,前代之所贵,而吾之所行也,以此得罪,甘心瞑目,至如郭解之代人报仇,灌夫之横怒求地,游侠之徒,非君子之所为也。
如有逆乱之行,得罪于君亲者,又不足恤焉。
亲友之迫危难也,家财已力,当无所吝;若横生图计,无理请谒,非吾教也。
墨翟之徒,世谓热腹,杨朱之侣,世谓冷肠;肠不可冷,腹不可热,当以仁义为节文尔。
【译文】
王子晋兑:
“帮助厨房做菜,可得美味品尝,帮助别人争斗,难免要被殴伤。
”这话是说做好事就参加,做坏事则避开,不要拉帮结伙去做不义之事。
凡是对人有害的事,都不应该参与,但是一只走投无路的小鸟投入怀抱,仁慈的人总会怜悯它;何况敢死的勇士来投靠,应当抛弃他吗?
伍员托渔夫摆渡相救,季布被藏在广柳车中,孔融掩救张俭,孙嵩藏匿赵歧,这些事例都被前代所看重,也是我所奉行的。
就算因此得罪权贵,也心甘情愿,至于郭解代人报仇,灌夫为朋友怒责丞相田蚡索取田地,那是游侠之徒的行为,不是君子应该干的,如果有大逆不道,犯上作乱的行为,因此而得罪君王与父母,就更不值得同情了。
亲友被危难所迫,自家的钱财精力,是不应该吝借的;如果有人不怀好意无理请求,那就不是我们应该支持的了。
墨子的门
徒,大家都说他们太热心,杨朱的同道,大家都说他们太薄情,情不可太薄,心不可太热。
应当用仁义来节制修饰自己的言行。
【注释】
①“饔,烹煎之官。
”
②党:
朋党,指为私利结成一伙的人。
③物:
指人。
④伍员,春秋时吴国大夫。
字子胥。
⑤季布:
汉初楚人,楚汉战争中,为羽项部将。
【评语】
古人云:
“勿以善小而不为,勿以恶小而为之。
”救人危难,慷慨相助
自然理所应当。
然而林子大了,啥样的鸟都有。
不分好歹,随便解囊则不足取。
在当今社会,更需睁大双眼,谨防上当。
一一七、以浅裁深怨诮滋生
前在修文令曹,有山东学士与关中太史竞历①,凡十馀人,纷纭累岁,内史牒付议官平②之,吾执论曰:
“大抵诸儒所争,四分并减分③两家尔。
历象之要,可以晷④景测之;今验其分至薄蚀⑤,则四分疏而减分密,疏者则称政令有宽猛,运行致盈缩⑥,非算之失也,密者则云日月有迟速,以术求之,预知其度⑦,无灾祥也。
用疏则藏奸而不信,用密则任数⑧而违经。
且议官所知,不能精于讼者,以浅裁深,安有肯服?
既非格令⑨所司,幸勿当⑩也。
”举曹贵贱,咸以为然。
有一礼官,耻为此让,苦俗留连(11),强加考核。
机杼既薄(12),无以测量,还复采访讼人,窥望长短,朝夕聚议,寒暑烦劳,背春涉冬,竟无予夺,怨诮滋生,郝然而退,终为内史所迫:
此好名之辱也。
【译文】
从前我在修文令曹时,有山东学士与关中太史争论历法,共有十几个人,乱哄哄的争了好几年,内史下公文交付议官来评定是非。
我发表自己的看法说:
“大抵各位学士所争论的,可分为四分律和减分律两家。
历象的要点,是可以用日晷仪的影子来测量的。
现在以此来检验两种历法的春分、秋分、夏至、冬至四个节气以及日食月食等现象,可以看出四分律比较疏略而减分律比较细密。
疏略者就声称政令有宽大与严厉之别,天体的运行也相应会产生超前与滞后,这并不是历法计算的失误。
细密者则说日月的运行虽然有快有慢,用正确的方法来推求,可以预先知道它们运行的度,并不存在什么灾祥之说。
如果采用疏略的四分律,就可能隐藏奸邪而失去真实,如果采用细密的减分律,就可能顺应天数而违背经义。
况且议官所懂得的历法知识,不
可能精于论争的双方,以学识浅江的人去裁判学问深厚的人,怎能让人服气呢?
既然这事不属于法律条令所掌管,就希望不要让我们来判决此事吧。
”整个议曹的人不论地位高低,都认为我说得对。
有一位礼官,却以这种谦让态度为耻,苦苦地不肯放手,想方设法对两种历法进行考核。
他的有关知识修养又不足,无法实地进行测量,就反复去采访论争的双方,想借此看出其中的优劣,他们从早到晚地聚会评议。
暑往寒来,不胜烦劳,由春至冬竟然无法判定,抱怨责难之声四起,这位礼官才红着脸告退,最后被内史所迫胁。
这就是好名所招来的羞辱啊。
【注释】
①关中:
地名。
指今陕西一带。
太史:
官名,掌历法。
见《隋书、百官志》竟历:
指争论历法。
②内史:
官名,掌民政,牒:
公文。
平:
平议。
即公正地论定是非曲直。
③四分:
指四分历。
减分;指减分历。
④晷:
指日晷,测度日影以确定时刻的仪器。
亦指兼测日月星等天象的仪器。
晷景:
日晷上晷表的投影。
景,古影
⑤分至:
指春分,秋分和夏至、冬至。
薄蚀:
日月相掩食。
⑥盈缩:
也称赢缩。
《汉书·天文志》:
“岁星超舍而前为赢,退舍为
缩。
”
⑦度:
度。
日月星辰运行的度次。
⑧任数:
指顺应天数。
⑨格令:
律令。
⑩当:
判罪。
(11)留连:
舍不得离开。
(12)机杼:
胸臆。
机杼既薄:
指有关的知识能力欠缺。
【评语】
能为之事,尽力而为理所应当。
明知不可为而为之,实非明智之举。
如果不顾自身条件,盲目蛮干,必然事倍功半甚至徒劳无功,无所不能的是神而不是人。