环境保护的词汇.docx

上传人:b****9 文档编号:25172169 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:16 大小:24.74KB
下载 相关 举报
环境保护的词汇.docx_第1页
第1页 / 共16页
环境保护的词汇.docx_第2页
第2页 / 共16页
环境保护的词汇.docx_第3页
第3页 / 共16页
环境保护的词汇.docx_第4页
第4页 / 共16页
环境保护的词汇.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

环境保护的词汇.docx

《环境保护的词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《环境保护的词汇.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

环境保护的词汇.docx

环境保护的词汇

环保气候词汇

气候反常climateanomaly

全球议事日程globalagenda

中国主张China’sproposition

Positionpaper立场文件

Adverseeffects负面影响

Resource-conservingandenvironment–friendlysociety资源节约型环境友好型社会

Povertyeradication脱贫

Stipulated规定

UNFCCCUnitedNationsFrameworkConventiononClimateChange联合国气候变化框架公约

KyotoProtocol京都议定书

Commonstance一致立场

Scenario前景

Withinourcapacity利索能力

ReducetheperunitGDPenergyconsumptionbyaround20%till2010,comparedwiththeyearof2005,whichequivalenttoareductionof1.5billiontonsofCO2emission

Thermalpowerplants火电站

Hydropower水电

Sticktotheexistingframe恪守既定谈判框架

Abidetheprinciplescommonbutdifferentiatedresponsibilities遵守共同但有区别责任原则

Emitter排放国

凝聚共识buildconsensus

在……进程中inthecourseof

资源禀赋resourceendowment

国际分工internationaldivisionoflabor

必须充分考虑Itisimperativetogivefullconsiderationto

产业链industrialchain

低端lowerend

岛国islandstates

内陆国家landlockedcountries

最不发达国家theleastdevelopedcountries

困难处境predicament

需要各国不懈努力callforunremittingeffortsfromallthecountries

正规righttrack

承担中期大幅量化减排指标undertakesubstantialmid-termquantifiedemissionreductiontargets

根据自己的国情inthelightoftheirnationalconditions

气候变化无国界climatechangerespectsnonationalborders

不能独善其身nocountryisimmunefromit

同舟共济whole-heartedcooperation

齐心协力coordinatedactions

先污染后治理的老路theoldpathofpollutingfirstandcleaninguplater

良好的互动机制soundinteractivemechanism

政府指导企业参与市场运作withgovernmentplayingtheleadingrole,businessestakingpartandmarketprinciplesatplay

城乡发展不平衡disparitybetweentheurbanandruralareasandamongdifferentregions

经济社会发展不平衡theimbalancesineconomicandsocialdevelopment

中国充分认识到Chinafullyappreciatestheimportanceof

力所能力asourabilitypermits

坚持……的国策adherethestatepolicyof

资源节约型环境友好型resource-conservingandenvironment-friendlysociety

制定并实施adoptedandisimplementing

应对气候国家方案theNationalClimateChangeProgram

主要污染物majorpollutants

降低能耗reduceenergyintensity

提高能效improveenergyefficiency

大力增加energeticallyincrease

森林碳汇forestcarbonsink

森林蓄积量foreststockvolume

大力发展wewillstepupeffortsto

循环经济circulareconomy

传播环境友好技术disseminationofclimate-friendlytechnology

我相信I’mconvinced

坚持adhere/staycommittedto/mandate

为子孙后代创造更加美好的未来buildaevenbetterfutureforthegenerationstocome

恕我直言tobehonest

不是为了高谈阔论而是为了付诸行动nottotalkbuttoact

Mitigationactions减排工作

Ambitious意义深远

Mitigate/Cut/Reduceemission减排

从……的根本利益出发bearinmindthefundamentalinterestsof

节能减排力度最大makethemostintensiveeffortsinenergysavingandemissionreduction

资源稀缺程度resourcescarcitylevel

有序inanorderlyway

生物能biomass

地热能geothermalenergy

沼气bio-gas

水电装机容量installedhydropowercapacity

核电在建规模nuclearpowercapacityunderconstruction

太阳能集热面积thecoverageofsolarwaterheatingpanels

光伏发电能量photovoltaicpowercapacity

人工造林man-madeforest

退耕还林returnfarmlandtoforest

植树造林forestation

单位国内生产总值二氧化碳排放量carbondioxideemissionsperunitofGDP

锁定lockup

作为法律基础和行动指南serveasthelegalbasisandguidefor

Obscure/deviate偏离、模糊

承担超出其能力和义务的减排是不公平的Itisunjustifiedtoundertakeemissionreductiontargetsbeyondtheirdueobligationsandcapacities.

木炭charcoal

秸秆stalk

没用上电havenoaccesstoelectricity

温室气体排放greenhousegasemissions

大幅度量化减排义务makedeepquantifiedemissioncuts

合理性,可操作性practicability

着眼长远,立足当前takealong-termperspective,focusonthepresent

近期目标near-termtarget

兑现承诺honorthecommitments/honortheword

强调stress/reiterate/underline

国情nationalconditions

实现或超越目标achieveandexceedthetarget

淘汰小火电站closedownsmallthermalpowerstations

积极落实哥本哈根协议activelyfollowupontheCopenhagenAccord

本着……的态度withastrongsenseofresponsibility

节能灯energyefficientlightbulb

水土流失soilerosion

分水岭watershed

工业废渣Residuesfromindustry

二氧化硫sulfurdioxide

灾害防御disasterpreventionandprotection

总体战略overallstrategy

深入实施thoroughlyimplement

产业转移industryrelocation

燃煤机组coal-firedpowergeneratingunits

重金属污染heavymetalpollution

余热余压发电by-productheatandpressuretogenerateelectricity

智能电网smartpowergrids

沙漠化desertification

政治经济词汇(两会报告、世博会、世界经济论坛)

Exitofstimulusprograms推出经济刺激措施

AluminumCorpofChina中铝公司

Benchmarkprice基准价

世界三大铁矿石公司

BHP必和必拓(澳大利亚)

RioTinto力拓(澳大利亚)

Vale淡水河谷(巴西)

经济恢复增长theeconomyisturningaround

退出刺激计划phaseoutstimuluspolicies

处于战略机遇期intheimportantperiodofstrategicopportunities

内生动力internalimpetus

传导reverberation

翘尾因素carry-overeffects

国际大宗商品majorinternationalcommodities

地球一小时EarthHour

WWFWorldWideFundforNature世界自然基金会

Sino-USrelationshadshowngoodmomentumfordevelopmentsinceObamatookoffice.Momentum势头

Currencymanipulator汇率操纵国

Exchangerateregime汇率形成机制

Non-bindingresolution无约束决议

Sino-USStrategicandEconomicDialogue(SED)中美战略经济对话

Censorship审查

Cautiousoptimism谨慎乐观

Plenarysession全会

Decisive果断的

Fault分歧

Double-dip二次探底

Avert避免

指责finger-pointing

不利于isnotintheinterestof

多赢all-win

转变发展方式transformthegrowthpattern

调整结构economicrestructuring

管理通胀预期manageinflationexpectations

经济合作框架协议ECFAEconomicCooperationFrameworkAgreement

照顾台湾农民利益accommodatetheinterestsofTaiwanfarmers

关税减免tariffconcessions

贸易摩擦tradefrictions

金融危机蔓延和加深financialcrisiswasspreadingfarandwide

采购团procurementmission

承认市场经济地位recognizeChina’smarketeconomystatus

取消限制liftrestrictions

地区发展不平衡unevenregionaldevelopment

城乡发展不平衡unevenurban-ruraldevelopment

霸权主义hegemonism

不附加条件的援助assistancewithnostrings

失业率居高不下unemploymentrateishoveringataveryhighlevel

命脉lifeline

受到干扰causedseriousdisturbance

三个联合公报Thethreejointcommuniqués

遏制containment

对抗confrontation

工信部MinistryofIndustryandInformationTechnology

互补性complementarityn.complementaryadj.

在……的邀请下attheinvitationof

分歧和摩擦differencesandfrictions

包容inclusive

四十而不惑Whenonebecomesforty,hewillnolongersufferfromperplexity.

聚集智慧poolthewisdom

外需萎缩contractionofexternaldemand

减税taxcut

结构性减税structuraltaxcut

医疗卫生制度medicalandhealthcaresystem

全民基本医保basicmedicalinsuranceforall

战略性新兴产业newindustriesofstrategicimportance

高能耗高排放energyintensityandheavilypolluting

坚忍不拔diligence,fortitudeandperseverance

一致intandemwith

我们将保持……稳定性和连续性Wewillkeepcontinuityandstabilityof

要处理好……的关系thekeyinachievingthisgoalistostrikeabalanceamongpromotingrapideconomicgrowth,readjustingeconomicstructureandproperlymanagingtheinflationexpectations

回旋余地大enjoyconsiderablebufferagainstsetbacks

中国经济总量位居世界前列China’seconomicaggregateisamongthelargestintheworld.

清醒地认识到bekeenlyawareof

站在新的历史起点standatanewhistoricaljuncture

粗放型增长inefficientgrowth

千方百计makeeveryeffort

提高中低收入居民收入increaseincomeoflowandmiddleincomegroups

产业优化升级industrialrestructuringandupgrading

坚定不移地推动unswervinglyadvance

民营经济no-publicsector

经济增长的内生动力theinherentdynamismofeconomicgrowth

先进的管理经验advancedmanagerialexpertise

工业制成品finishedindustrialproducts

始终不渝remaincommittedto

优势资源互补mutualcomplementarityofstrengthsandresources

中国将始终不渝地走和平发展道路,同世界各国一起推动建设持久和平,共同繁荣的和谐世界。

Chinawillremainsteadfastonthepathofpeacefuldevelopmentandworkwithothercountriesinajointendeavortobuildaharmoniousworldofenduringpeaceandcommonprosperity.

初步效果initialresults

各国命运紧密相连thedestiniesofallcountriesarecloselyinterlinked.

把蛋糕做大makethepiebigger

加重经济危机exacerbatetheeconomiccrisis

明证aperfectexample

上世纪30年代1930s

贸易自由化、便利化tradeliberalizationandfacilitation

没有国家可以摆脱责任nocountrycanshirkitsresponsibility

坚定信心reinforceourconfidence

人民币对美元升值2%RMBhasappreciatedby2%againsttheUSD

在经济极为困难的时期inthemidstofragingeconomiccrisis

顺差tradesurplus

逆差tradedeficits

我们反对Weareopposedtothepracticeof

国家主权债务危机(希腊)sovereigndebtcrisis

考虑到takeintoaccountof

您能否透露Iwonderifyoucanelaborateon

互利双赢mutualbenefitandwin-winprogress

彼此照顾对方的关切accommodationofeachother’sconcerns

中国信奉自由贸易Chinastandsforfreetrade.

针对中国的贸易保护主义不断升温therehavebeenrisingprotectionistmeasuresagainstChina

坚定自由贸易支持者I’mastaunchsupporteroffreetrade.

警觉befullyalarmed

国际收支internationalpayments

人口多、底子薄Chinaisacountrywithabigpopulation,weakeconomicfoundation

中国不称霸Chinahasnotsoughthegemonism.

巩固consolidate

正视问题facetheissuessquarely

合则两利,斗则具伤apeacefulChina-USrelationshipmakesbothcountrieswinnerswhileaconfrontationalonebothlosers

互信则进,猜忌则退withmutualtrust,thetwocountriescanbothforgeahead,yetwithsuspicious,wewillbothfallbehind

合作比遏制好,伙伴比对手好Itisalwaysbettertohavedialoguethanconfrontation,cooperationthancontainment,andapartnerthanarival

深度衰退inadeeprecession

严重冲击seriouslyaffected

坚定信心,迎难而上,顽强拼搏,从容应对fortifiedtheirconfidence,tackleddifficultiesheadon,workedtenaciously,andrespondedcalmly

城镇人均可支配收入thepercapitadisposableincomeofurbanresidents

实际(增长)inrealterms

任何艰难险阻都挡不住中华民族的伟大复兴NodifficultiesorobstaclescanimpedethecourseofthegreatrejuvenationoftheChinesenation.

凝聚力cohesiveness

国际地位internationalstanding

汽车以旧换新trade-inoldmotorvehiclesfornewones

家电以旧换新trade-inoldhomeappliancesfornewones

减半征收小排量汽车购置税halvedthepurchasetaxonsmall-displacementautomobiles

减免reduceorexempt

消费对经济增长的拉动作用明显consumptionplayedamuchbiggerroleinfuelingeconomicgrowth

保障性住房low-incomehousing

灾后恢复重建post-Wenchuanearthquakerecovery

加强薄弱环节strengthenweaklinks

打基础layasolidfoundationfor

无比优越incomparablesuperiority

夯实shoringupthefoundation

三农agriculture,ruralareas,andfarmers

大幅度提高increas

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 院校资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1