自考外贸函电英汉互译教材大总结.docx
《自考外贸函电英汉互译教材大总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《自考外贸函电英汉互译教材大总结.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
自考外贸函电英汉互译教材大总结
1.为使咱们熟悉贵公司产品,咱们需要某些技术方面细节。
请寄关于产品阐明书、小册子或者活页目录。
Tofamiliarizeourselveswithyourproducts,weneedsometechnicaldetails.Pleasesendusliteratures,brochures,orleafletsdealingwithyourproducts.
2.附寄一本目录,上面有我司系列产品中增添最新型号E331。
Wearealsoenclosingacatalogshowingabrandnewadditiontoourline,ModelE331.
3.咱们但愿附寄小册子对您有协助。
Wehopetheenclosedbrochurewillbehelpfultoyou.
4.现寄去一份关于我公司当前可供出口各式自行车小册子。
Wesendyouabrochureonthevariouskindsofbicyclenowavailableforexport.
5.请寄我公司一份贵公司进口商品清单。
Willyoupleaseletushavealistofitemsthatareimportedbyyou?
6.请寄我一份台式计算机目录本和价目单,或者任何阐明小册子,以便我司分发给潜在顾客。
WillyoupleasesendmeacopyofyourcatalogueandpricelistofdesktopcomputersandcopiesofanydescriptiveleafletsthatIcouldpasstoprospectivecustomers.
7.感谢你方9月6日来函,现附上一册最新商品目录,从中你会对咱们新产品有更多理解。
ManythanksforyourletterdatedSeptember6,wehaveenclosedthecurrentbrochurefromwhichyoumayhaveabetterunderstandingofournewproducts.
8.感谢你方5月18日询价,随函寄去我方最新价目单以供参照。
ThanksforyourenquirydatedMay18,wearenowsendingyouourlatestpricelistforyourreference.
9.我方报价如有变更不另告知
Ourquotationissubjecttochangewithoutnotice.
issubjectto表达使某人经历或遭受某事物。
to是介词。
10.国内对中华人民共和国微波炉需求很大,请你们对当前能供应型号向我方报有竞争性价格,非常感谢。
ThereisabigdemandforChinesemicrowaveovens.Weshallappreciateyourquotinguscompetitivepricesofmodelsavailablenow.
(三)putthefollowingsentencesintoChinese:
1.WehighlyappreciateyourimmediatereplytoourEnquiryNoteNo.2436regardingharddrives.
非常感谢及时回答我方关于硬盘第2436号询单。
highly 9.WehaverecentlyreceivedmanyinquiriesfromretailingshopsinNewYorkareaaboutthecaptioneditemsandaresurethattherewouldbeverybriskdemands.
1.如你方以竞争性价格报盘,咱们能保证在本地大量销量。
Ifyoumakeusanofferatcompetitivepriceswecansellalargequantityinourdistrict.
2.作为对你们还价回应,我将减少3美元。
I’llrespondtoyourcounter-offerbyreducingourpricebythreedollars.
3.考虑到咱们长期业务关系,咱们接受你们还盘。
Itisinviewofourlong-standingbusinessrelationshipthatweacceptyourcounteroffer.
4.但愿早日报给咱们机床实盘,咱们将不胜感激。
Itwillbeappreciatedifyouwillimmediatelyletushaveyourfirmofferformachinetools.
5.我报价是以合理利润率为根据。
Myofferwasbasedonreasonableprofitmargin.
6.当前咱们但愿你们对我方报盘予以答复。
Nowwelookforwardtoyourreplyingtoouroffer.
7.如果你们故意经营我公司其他产品,请告知你方规定。
Ifyouareinterestedindealingwithusinotherproducts,pleaseinformusofyourrequirements.
8.如果您对这些样品没兴趣,请告诉咱们。
咱们乐于寄上其他适合贵地市场样品
Ifyouarenotinterestedinanyofthesesamples,letusknow.Wewillbepleasedtosendyouotherswhichmightbettersuityourmarket.
9.如果您结识某人对咱们产品感兴趣,请告诉咱们,咱们将乐于以公道价格寄去样品。
Ifyouknowanybodywhomightbeinterestedinourproducts,pleaseletusknow.Wewillbepleasedtosendsampleswiththebestprices.
10.不少贸易商表达对投资也有兴趣。
Manytradersshowedtheirinterestininvestment.
III.PutthefollowingintoChinese
1.Thankyouforyourinterestinourproducts.Wearenowsendingyouourlatestcatalogandpricelistbycourierservice.
感谢你们对我方产品兴趣,现以特快邮递寄去最新商品目录和价目表。
2.Theyarenotinterestedinsmallquantities.
她们对小数量不感兴趣。
3.Wearenowinterestedinpurchasingsubstantialquantityofpolyestercottonblendedfabricsofthefollowingspecifications.Pleasequoteyourrockbottomprices.
我司故意大量购买如下规格混纺人造纤维,请贵公司报出最低价格。
4.Wearenowinneedofthefollowingspecialtiesofyourcorporation:
咱们当前需要贵公司如下特色产品:
5.Wehaverecentlyextendedourradioandtelevisiondepartmentandarenowthinkingofaddingnewrangestoourpresentstocks.Weareparticularlyinterestedinyour“panda”radioand“Rainbow”televisionreceivers.Pleasesendusyourfirmoffer.
我司新近扩大了收音机和电视机销售部门,如今故意将日前货色,增长新式样。
对于贵公司“熊猫牌”收音机和“长虹牌”电视机,本店极为感兴趣,请报实盘。
6.Wewillletyouknowwhichitem(s)weareinterestedinassoonaswereceivethereferencematerials.
当咱们收到参照资料,便即刻告知贵公司咱们所感兴趣货项。
7.Willyoupleasesendmeacopyofyourcurrenttypewritercatalogandprice-list?
Iamparticularlyinterestedinportables,butrequireamachinesuitableforfairlyheavyduty,includingstencil-cutting.
恳请贵公司寄来一份最新打字机目录表和价目单。
咱们对于手提式特别感兴趣,但需要能胜任如刻打蜡纸等繁重工作那一种。
8.OneofourclientswishestobuyChineseblacktea.PleaseofferfirmCIFEMPprices.
咱们一种客户想要购买中华人民共和国红茶。
请报欧洲重要港口到岸价实盘。
9.WeareverymuchinterestedinyourproductsadvertisedonChinaForeignTrade.Pleasegiveusmoredetailedinformationaboutspecifications,priceandpackingetc.
咱们已看到贵公司在近来一期《中华人民共和国对外贸易》上所做广告,很感兴趣。
请详细简介你们产品规格、价格、包装等状况。
10.PleasenotethatthepricesyouquoteshouldbeonanFOBHongKongbasis.Pleasesendusadditionaldetailedinformationandalsoafewpoundofsamplesforourexamination.
.此报盘着眼于扩大销路并且很有竞争性。
Thisofferisbasedonanexpandingmarketandiscompetitive.
2.该报盘以你方本月底前到我地有效。
Thisofferissubjecttoyourreplyreachingherebeforetheendofthismonth.
3.咱们高兴地告知你们,咱们可觉得新订单提供特别设计方案。
Wearepleasedtoadviseyouthatweareabletoofferaspecialdesigningplanforthemodificationofyourneworder.
4.除非你们降价5%,否则我偿无法接受报盘.
Wecan’tacceptyourofferunlessthepriceisreducedby5%.
5.兹报锻造焦(foundrycoke)300公吨,每公吨欧洲重要口岸价350美元,11月船期.
Weofferfirm300metrictonsfoundrycokeatRMB21860YuanpermetrictonCIFEuropeanmainportsforNovembershipment.
6.咱们已按你方规定将报盘延期.
Wehaveextendedtheofferasperasyourrequest.
7.咱们还价是每公吨伦敦离岸价150美元.
Wemakeacounter-offertoyouof$150permetrictonFOBLondon.
8.外币兑换率浮动规定咱们谨慎地报价,咱们实盘是以你方接受复函不晚于北京时间9月30日下午12时为条件.
Wemakeyouafirmoffersubjecttoyouracceptancereachingusnolaterthan12p.m.September30,Beijingtimebecausethefluctuationofthecurrencyexchangeratescallsforourgreatcareinfixingprices
9.咱们与Jamesdickinson&Co交往近年,承蒙她推荐贵公司给咱们.对于贵公司所制索引卡盒和整顿档案之设备,非常感兴趣.若蒙贵公司惠寄一份目录和最新价目表,将甚荣幸.
YourfirmhasbeenrecommendedtomebyJamesDickinson&Co,ofBath,withwhomwehavedonebusinessformanyyears.Weareinterestedinyourcard-indexboxesandfilingequipmentforuseinourofficesandshallbegladifyouwillsendusacopyofyourcatalogueandcurrentpricelist.
10.现附上3本目录本,但愿从中可找到你们所好.
Enclosedarethreecopiesofourcatalog,fromwhichwehopeyouwillfindyourpreference(s).
Ⅲ.PutthefollowingsentencesintoChinese
1.Sincethepricesoftherawmaterialshavebeenraised,I’mafraidthatwehavetoadjustthepricesofourproductsaccordingly
由于原材料价格上涨,咱们恐怕不得不对产品价格作相应调节.
2.Toconcludethisbusiness,youneedtoloweryourpriceatleastby3%.
为过成这笔交易,你方应至少减价3%.
3.Wefinditdifficulttofillyourorderatthepricesindicatedinyourletterbecauseofthehighcostofrawmaterials.
由于原材料成本高昂,咱们难以按你方来信所示价格满足订货.
4.Yousaidyesterdaythatthepricewas$60/mt,CIFBrussels.
您昨天说价格是每公吨60美元布鲁塞尔到岸价.
5.Yourpriceis$500/mt,twiceoftheothercountries.
你们价格是每公吨500美元,为其她国家两倍.
6.Yourquotedpriceisoutoflinewiththeprevailinglevel.Thatiswhywefeelconfidentthatoursuggestionofthreepercentoffyourpresentoneisworkable.
你方报价与市价有差别,因此咱们相信建议减价3%是可行.
7.Yourorderno.123wasconfirmedbyourfaxofSeptember15,subjecttoarrivalofcreditwithin15daysfromthedate.The15-dayperiodhavingexpiredonOctober1stwithoutourreceiptofyourL/Corhearinganyfurtheradvicefromyou.PleaseletusknowwhentherequiredL/Copened.
你方第123号订单咱们已经于9月15日传真确认,条件是你方信用证必要在15日内开到我方,15天期限已经在10月1日到期,但依然没有收到信用证,也没有听到你们任何消息.请告知信用证是何时开出.
8.Wecansafelysayforsurethatourpricesquiterealistic.Othersupplierscannotpossiblyunder-quoteusiftheirgoodsareasgoodasoursinquality.
可以必定地说我方价格是相称合理,质量与我方产品相似供货商不也许报比我方低价格.
9.Businessisimpossibleunlessyoulowerthepriceby2%.
你方必要降价2%,否则没有成交也许.
10.Youwouldbedelightedtoknowthatsince1960wehavebeenoneofthemainimportersofrawmaterialsforandpetrochemicalmanufacturers.Nowweareinterestedinthefollowingitems.
想必贵公司当欣于懂得,自从1960年以来,我司即为塑料和石油化学物品制造商原料重要进口商。
当前我司需要下列产品.
1.现随函附上我方销货合同第HN768号一式两份,请查收。
如审查无误,请会签后退回1份。
答案:
EnclosedisourSalesContractNo.HN768induplicate.Ifyoufindeverythinginorder,pleasesignandreturnonecopy.
2.通过长时间断断续续谈判,咱们当前终于达到了合同。
答案:
Throughlengthyandon-and-offnegotiationswenowfinallyhavereachedanagreement.
3.咱们销售产品是以货样为原则,而不是凭过去任何一批供货质量。
答案:
Wesellgoodsaccordingtothesalessample,notthequalityofanyprevioussupplies.
4.我以为这不会有问题。
生产部门会有办法。
答案:
Idon'tthinkthatwouldbeaproblem.Theproductiondepartmentwillcomeupwithsomething.
comeupwithsth.找到,提出
Shecameupwithanewideaforincreasingsales.她想出了增长销量新办法。
comeupforsth.做某人申请人Hecomesupforelectionnextyear.
comeupfordiscussion提出讨论
comeuptosth.达到(某种水平)
Thewatercomesuptomyneck.
Hisperformancedidn'tcomeuptohisusualstandards.你体现没有达到平时水平。
5.如果贵公司能供应所需型号和品质货品,咱们将定期开出大量定期订单。
答案:
Ifyoucansupplygoodsofthetypeandqualityrequired,wemayplaceregularordersforlargequantities.
6.咱们从别家制造商购买价格是每袋2500美元,倘若贵公司能提供更低价格,我司便能订购4000袋。
答案:
IfyoucansupplyatapricelowerthanUS﹩2500perbagatwhichwearebuyingfromanothermanufacturer,wecanplaceanorderfor4000bags.
7.如果贵方可提供新开发那种重海绵,对咱们协助会很大。
答案:
Itwouldbequitehelpfulifyoucouldsupplyusyournewlydevelopedheavy-weightsponge.
8.迟迟未回答您6月8日信,请接受咱们道歉。
咱们运用一种月时间收集必须资料,来回答您问题。
答案:
PleaseacceptourapologyforthedelayinreplyingtoyourletterofJune8.Ittookusamonthtocollectthedatanecessarytoansweryourquestions.
1.你方若能把价格降到2150港币,也许能成交。
BusinessispossibleifyoucanlowerthepricetoHK$2150.
2.我无法把价格降到你提出限度,我建议咱们与否各让一半呢?
Idon,tthinkIcancutourpricetothatextentyourequired.ShallIsuggestthatwemeeteach