政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx

上传人:b****9 文档编号:25139821 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:10 大小:20.49KB
下载 相关 举报
政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx_第1页
第1页 / 共10页
政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx_第2页
第2页 / 共10页
政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx_第3页
第3页 / 共10页
政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx_第4页
第4页 / 共10页
政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx

《政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译.docx

政府报告及十六次全国代表大会中常用词英文翻译

reformandopeningupandinthemodernizationdrive改革开放和社会主义现代化建设

putintopracticetheguidingprinciplesoftheSixteenthNationalCongressoftheCommunistPartyofChina(CPC)undertheleadershipoftheCPCandtheguidanceofDengXiaopingTheoryandtheimportantthoughtofThreeRepresents以邓小平理论和”三个代表”重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神

PercapitaGDP人均国内生产总值

financialstrengthgrewnoticeably财力明显增强

totalgovernmentrevenue全国财政收入

totalimportandexportvolume进出口总额

urbanpercapitadisposableincome城镇居民人均可支配收入

ruralpercapitanetincome农民人均纯收入

grewinrealterms实际增长

firstmannedspaceflight首次载人航天飞行

overallnationalstrength综合国力

communicabledisease传染性疾病

mobilizedthegeneralpublicthroughoutthecountrytocontroltheoutbreak在全国范围内实行群防群控

primary-levelorganizations基层组织

preventionandtreatmentwork预防救治工作

anti-SARScampaign抗击非典斗争

expanddomesticdemand扩大内需

aproactivefiscalpolicyandaprudentmonetarypolicy积极的财政政策和稳健的货币政策

macro-control宏观调控

rectifyandstandardizetheorderofthelandmarket整顿和规范土地市场秩序

stopdisorderlyandunauthorizedacquisitionoffarmland制止乱征滥占耕地

deposit-reserveratio存款准备金率

anappropriateamountoffine-tuning适度微调

agriculture,ruralareasandfarmers"三农"

majorgrainproducingareas粮食主产区

importantrawandprocessedmaterials重要原材料

strategicrestructuringoftheeconomy经济结构战略性调整

thesecondphaseofthekeywatercontrolprojectattheThreeGorgesontheYangtzeRiver三峡水利枢纽二期工程

transmittingnaturalgasfromthewesttotheeast西气东输

transmissionofelectricityfromthewesttotheeast西电东送

south-to-northwaterdiversionproject南水北调工程

socialundertakings社会事业

treasurybonds国债

nationalpublichealthsystem全国公共卫生体系

publichealthinfrastructure公共卫生设施

pilotprojects试点项目

medicalcaresystemandmedicalassistancesystem医疗制度和医疗合作制度

centralbudget中央财政预算

strategicallyimportanthi-techresearch战略高技术研究

industrialapplicationofnewandhightechnologies高新技术产业化

anationalmedium-tolong-rangeprogramforscientificandtechnologicaldevelopment国家中长期科学和技术发展规划

feasibilitystudies可行性研究

familyplanningwork计划生育工作

landandresourcesadministration国土资源管理

socialsecuritywork社会保障工作

vitalinterests切身利益

collegeexpansionplan高校扩招计划

regularinstitutionsofhigherlearning普通高校

"twoguarantees"(guaranteeingthatthelivingallowancesforworkerslaidofffromstate-ownedenterprisesandthatthepensionsofretireesarepaidontimeandinfull)

"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)

"three-stageguarantee"forlaid-offworkers

"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)

subsistenceallowancesfortheurbanpoor城市居民最低生活保障

specialfunds专项资金

ex-servicemen退役军人

disabledrevolutionaryservicemen革命伤残军人

post-disasterreconstruction灾后重建

theproblemofwagearrearsformigrantruralworkers拖欠农民工工资问题

institutionalinnovation体制创新

stateassets国有资产

amechanismforoversightandmanagementofthebankingsector银行业监管体系

administrativeexaminationandapprovalsystem行政审批制度

Freshprogresswasmadeintransformingstate-ownedenterprisesintostockcompanies.国有企业股份制改革继续推进。

civilaviation民航

economicreturns经济效益

state-ownedindustrialenterprisesandenterpriseswhosecontrollingstakewasownedbythestate国有及国有控股工业企业

state-ownedcommercialbanks国有商业银行

thesystemforexaminingandverifyingtheissuanceofsecurities证券发行审核制度

ruralcreditcooperatives农村信用社

theexperimentalreformofruraltaxesandadministrativecharges农村税费改革试点

thenon-publicsectorsoftheeconomy非公有制经济

counterfeitandsubstandardgoods假冒伪劣商品

protectthelegitimaterightsandinterestsofbothconsumersandproducers维护消费者和生产者合法权益

exporttaxrebates出口退税

anti-dumpinginvestigations反倾销调查

settletradedisputes解决贸易争端

foreigndirectinvestment外商直接投资

stateforeignexchangereserves国家外汇储备

CloserEconomicPartnershipArrangement更紧密经贸关系的安排

administrativeregulations行政法规

handlingofindigentmigrants收容遣送工作

supportingmeasures配套措施

socialistpoliticalcivilization社会主义政治文明

spiritualcivilization精神文明

incomegap收入差距

haphazardinvestment盲目投资

illegalappropriationoffarmland违法占用土地

low-incomeresidentsinbothtownandcountry城乡低收入居民

asubjective,formalisticandbureaucraticstyleofwork主观主义、形式主义和官僚主义作风

"fivebalancedaspects"(balancingurbanandruraldevelopment,balancingdevelopmentamongregions,balancingeconomicandsocialdevelopment,balancingdevelopmentofmanandnature,andbalancingdomesticdevelopmentandopeningwidertotheoutsideworld)五个统筹"

promoteall-round,balancedandsustainabledevelopmentoftheeconomyandsociety推动经济社会全面、协调、可持续发展

macroeconomicpolicies宏观经济政策

constructiontreasurybonds建设国债

governmentinvestmentmechanism政府投资机制

increaserevenueandreduceexpenditure增收节支

fixedassets固定资产

informationreleasesystemforindustries行业信息发布制度

marketadmittance市场准入

proprietaryintellectualpropertyrights自主知识产权

intermediaryservices中介服务

tertiaryindustry第三产业

powergeneratingfacilitiesandpowergrids电源电网

constructionofmajortransporttrunklinesandhubs重大交通运输干线与枢纽工程

aconservation-mindedsociety资源节约型社会

abeneficialeconomiccycle经济良性循环

regulationofincomedistribution收入分配调节

consumptionpatterns消费结构

consumerexpectations消费期望

immediateconsumption即期消费

overallgrainproductioncapability粮食综合生产能力

systemforlandexpropriationandrequisition土地征收征用制度

high-quality,high-yield,cost-effective,eco-friendlyandsafeagriculture优质、高产、高效、生态、安全农业

highlypathogenicbirdflu高致病性禽流感

carryouttheprocessofurbanization推进城镇化

graindistributionsystem粮食流通体制

grainriskfund粮食风险基金

sixcategoriesofsmallprojectsforruralareas(water-efficientirrigation,potablewatersupplies,roads,methaneproductionfacilities,hydroelectricplantsandpastureenclosure)农村"六小工程"

reliefsubsidies扶贫基金

promotingthecoordinateddevelopmentofallregions促进区域协调发展

returningfarmlandtoforestsandanimalbreedinggroundstopastures退耕还林、退牧还草

compulsoryeducation义务教育

primary-levelculturalundertakings基层文化建设

competitiveindustries优势产业

levelsofindustrializationandurbanization工业化和城镇化水平

oldrevolutionarybaseareas革命老区

thestrategyofinvigoratingChinathroughscienceandeducation科教兴国战略

economyorientedtotheglobalmarket外向型经济

optimizetheeducationstructure优化教育结构

vocationaleducationandcontinuingeducation职业教育和继续教育

competence-orientededucation素质教育

non-governmentfundededucation民办教育

thestrategyofreinvigoratingChinathroughhumanresourcedevelopment人才强国战略

floatingpopulation流动人口

basicmedicalinsurancesystemforurbanworkingpeople城镇职工基本医疗保险制度

patrioticsanitationcampaign爱国卫生运动

anadvancedsocialistculture社会主义先进文化

ideologicalandmoraleducation思想道德教育

non-profitculturalundertakings公益性文化事业

fightunremittinglyagainstpornographicandillegalpublications坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争

extensivemassfitnessprograms全民健身运动

competitivesports竞技体育

中国共产党第十六次全国代表大会16thNationalCongressofCommunistPartyofChina(16thNCCPC)

三个代表threerepresentstheory(thePartymustalwaysrepresenttherequirementsofthedevelopmentofChina'sadvancedproductiveforces,theorientationofthedevelopmentofChina'sadvancedculture,andthefundamentalinterestsoftheoverwhelmingmajorityofthepeopleinChina.)

高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻"三个代表"重要思想

holdhighthebannerofDengXiaopingTheoryandcarryouttheimportantthoughtsof"ThreeRepresents"

坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神adheretotheideologicalguidelineofemancipatingthemind,seekingtruthfromfacts,andupholdsthespiritofadvancingwithtime.

三讲教育:

讲学习,讲政治,讲正气

threeemphaseseducation(tostresstheoreticalstudy,politicalawarenessandgoodconduct)

有中国特色的社会主义民主政治socialistdemocraticpoliticswithChinesecharacteristics

邓小平理论DengXiaopingTheory

与时俱进advancewiththetimes

可持续发展sustainabledevelopment

三峡工程Three-GorgesProject

三峡移民MigrantsfromThreeGorgesarea

电视会议televisedmeeting

常务委员StandingCommitteemember

下岗职工laid-offworkers

再就业下岗人员re-employmentoflaid-offworkers

隐形就业hiddenemployment

国有企业改革Reformofstate-ownedenterprises

医保制度改革Reformofmedicalinsurancesystem

政府机构改革Reformofgovernmentinstitutions

现代远程教育moderndistanceeducation

西部大开发thestrategyofdevelopingthewesternregion

西部大开发战略develop-the-weststrategy

青藏铁路Qinghai-TibetRailway

农村电网改造projectstoupgraderuralpowergrids

退耕还林、还草工程GrainforGreenProject

增收节支increaserevenueandcutgovernmentexpenditure

全面小康社会all-roundwell-offsociety

中央纪律检查委员会CentralCommissionforDisciplineInspection

中共中央委员会CPCCentralCommittee

全国人民代表大会(简称全国人大)NationalPeople'sCongress(NPC)

全国人大代表deputytotheNationalPeople'sCongress

中国人民政治协商会议全国委员会(简称全国政协)NationalCommittee

oftheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference(CPPCC)

中国政协委员memberoftheNationalCommitteeofCPPCC

全面建设小康社会:

buildawell-offsocietyinanall-roundway

解放思想、实事求是、与时俱进:

Emancipatethemind,Seektruthfromthefacts,Keeppacewiththetimes

丰富民主形式:

Developdiverseformsofdemocracy

扩大公民有序的政治参与:

Expandcitizens'participationinpoliticalaffairsinanorderlyway

弘扬和培育民族精神:

Carryforwardandcultivatethenationalspirit

非劳动收入:

Incomenotfromwork

规范分配秩序Rationalizetherelationsofincomedistribution

扩大中等收入者比重:

Raisetheproportionofthemiddle-incomegroup

让一切创造社会财富的源泉充分涌流:

Givefullplaytoallsourcesofsocialwealth

走新型工业化道路:

Takeanewroadtoindustrialization

国有资产管理体制:

Statepropertymanagementsystem

民营企业:

individually-runenterprises

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1