工程类法语词汇(最全最好).doc

上传人:b****1 文档编号:249995 上传时间:2022-10-07 格式:DOC 页数:147 大小:902.50KB
下载 相关 举报
工程类法语词汇(最全最好).doc_第1页
第1页 / 共147页
工程类法语词汇(最全最好).doc_第2页
第2页 / 共147页
工程类法语词汇(最全最好).doc_第3页
第3页 / 共147页
工程类法语词汇(最全最好).doc_第4页
第4页 / 共147页
工程类法语词汇(最全最好).doc_第5页
第5页 / 共147页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

工程类法语词汇(最全最好).doc

《工程类法语词汇(最全最好).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程类法语词汇(最全最好).doc(147页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

工程类法语词汇(最全最好).doc

《汉法建筑常用词汇》

汉法建筑常用词汇

LEXIQUESOMMAIRECHINOIS-FRANÇAISDESTERMESDUBÂTIMENT

(一)作为一种建筑形式:

architecturef例:

古罗马建筑architectureromaine.

(二)作为一种建筑类型:

〔1〕architecture例:

医院建筑architecturehospitalière;工业建筑architectureindustrielle.

〔2〕constructionf例:

学校建筑(中、小学)constructionscolaire;体育建筑construction

sportive.

〔3〕bâtimentm例:

行政建筑bâtimentd’administration;标准建筑bâtiment-type.

〔4〕édificem例:

公共建筑édificespublics.

以上〔1〕至〔4〕四个词是习惯用法,很难找出科学性的规律。

(三)指一座建筑物、一栋房屋、参看“建造物、构筑物、房屋”条第3页。

(四)作为建造的行动或过程:

construction例:

这个大楼的建筑只花了一年时间。

Laconstructiondecegrandimmeuble

n’aduréqu’unan.

(乙)形容词

〔1〕偏重于建筑学术方面的:

architecture或d’architecture例:

建筑效果effetarchitectural;

建筑杂志revued’architecture.

〔2〕偏重于房屋建筑方面的:

dubâtiment例:

建筑工人ouvrierdubâtiment。

〔2〕范围较广泛,近于“工程”一词的含义的:

deconstruction

例:

建筑材料matériauxdeconstruction.

〔4〕作为设计工作中的一个专业“建筑专业”法文中并无此词。

参看“专业”条第7页。

(丙)动词

construire或édifier或réaliser.这四个词一般能互相通用。

例:

化学工厂不宜建筑在河道的

上游。

Uneusinedeproduitschimiquesnedoitpasêtrereconstruite(édifiée,bâtiie,réalisée)en

amontdelarivière;中间部分是去年建筑的Lapartiecentraleaétéconstruite(bâtie,réalisée)

l’annéedernière.

设计任务书,设计要求programmem指建设单位或主管单位对设计人员提出的要求或文件,

但设计人在图纸上或说明书上注明的对施工单位的“设计要求”则不能称programme,应译作

exigences或prescriptions.

设计〔1〕projetm指整个设计过程或设计成品,包括图纸、文件。

例:

中央医院工程

的设计Leprojetdeconstructiondel’HôpitalCentral;土质与设计依据不同时。

lorsquela

naturedusolestdifférentedecelledesdonnéesduprojet….

〔2〕étudesf指整个设计中的一部分,常用以组成一个词组。

例:

钢筋混凝土设计études

debétonarmé;门厅的内部装修设计Lesétudespourladécorationintérieureduvestibule.

为了说明〔1〕与〔2〕的用法,再举一例:

本设计按照以下资料进行:

Lesétudesde

l´actuelprojetsontconformesauxdonnéessuivantes….

〔3〕dessinm或planm在中文中有时“设计”一词实际上是指图而言,在这种情况下,

应译作dessin或plan例:

在设计中所表示的indiquéssurlesdessins(或plan)。

conceptionf原意“构思”表示设计的总意图,有时也作为整个设计的一个概括名词。

例:

设计的总意图laconceptiongénéraleduprojet;框架方案conceptiond´ossature;设计和建

造conceptionetréalisation.

工程〔1〕construction(s)f.较广泛地指建设工程。

例:

主要工程constructionsprincipales;

附属工程constructinsannexes;这类工程cegenredeconstructions.

〔2〕travauxm.(只用多数)指一般工程或局部工程。

例:

新工程travauxneufs;道路工程

travauxdevoirie;屋顶工程travauxdecouverture.

〔3〕ouvragem.原意是“工作”或“任务”。

中文中提工程时,有时可译作ouvrages。

星小工程一般可用此字。

例:

工程完工以后l´ouvrageunefoisterminé...;几个小工程

quelquespetitsouvrages.

〔1〕Réalisationf.原意“实现”,例:

施工实际完成以后。

aprèssaréalisationeffective.

《汉法建筑常用词汇》

〔2〕travaux〔多数〕m.例:

施工过程中。

aucoursdestravaux…

〔3〕exécutionf.destravaux例:

这个工程的施工是严格按照图纸进行的L´exécutiondes

travauxeststrictementconformeauxplans.

〔4〕constructionf.例:

施工场地lechantierdeconstruction.

建设单位(业主、建房单位、监理等)

〔1〕leMaîtredel´Ouvragem.原意“工程的主人”即业主,可指个人,也可指一个集体。

〔2〕propriétairem.etf.(有所有权的人)。

以上〔1〕与〔2〕都是从资本主义社会延用而来,是业主的译词,与“建设单位”的含义不

完全相同。

设计单位organismem.projeteur(设计机构)

设计人〔1〕architectem.指个人,也指集体,也指集体所指派的负责有关工作的个人。

例:

应得设计人的同意,。

 architecte;seradésignéparl´architecteaumoment

voulu.doitobtenirl´assentimentdel

〔2〕ingénieurm.建筑工程中的其它专业设计人,(如结构设计人,设备设计人等)为了

更明确地说明

那一专业,可用ingénieur一词。

例:

施工中遇到基础压在现有的管线上时,应征得有关设

计人的同意。

Lorsquelesfondationsdoiventêtreexécutéesau-dessusd´unecanalisationexistante,ilfautobtenir

l´accorddel´ingénieurresponsableduprojet.

〔3〕Projeteurm.(设计员)dessinateurm.(绘图员)calqueurm.(描图员)。

这几

个词一般祗在设计机构内部人员间使用,以示各人分工的不同,很少对外使用。

建筑师architecte(s)m.指个人,两个以上建筑师用多数;总建筑师architecteenchef;顾

问建筑师architecteconseil.

工程师Ingénieur(s)m.指个人,两个以上工程师用多数。

施工单位,承包单位,承包人

〔1〕constructeurm.(营造者),泛指负责营造的机构、公司或个人。

〔2〕entrepreneurm.(承包者、承包人)指与建设单位订有合同承包工程的实施的单位、

公司或个人。

总承包人(或单位)entrepreneurgénéral.

〔3〕entreprisef.(公司),用公司名义承包工程的全部或一部分者。

〔4〕entreprisechargéedestravaux负责工程的公司。

转包单位,转包人指由施工单位把一部分工程转包给另一个单位者entrepreneursous-traitant

或简称sous-traitant.

分包单位指建设单位把工程中的一部分分包给另一个施工单位。

总承包单位对这部分工程

不负技术上和经济上的责任,但应给予充分的协作entrepreneur(或entreprise)séparé(e)

tâcheronm.小分包商,小包工头,包工工人。

物资供应单位,供应者fournisseurm.

工程性质naturef.destravaux

现状étatm.actuel

现有工程ouvragem.(或constructionf.)existant(e);现有房屋bâtimentm.existant;

现有部分partief.existante.

新建工程〔1〕travauxneufs指新建工程的工作,也指新建工程。

〔2〕bâtimentsneufs或constructionsneuves指新建的房屋。

重建指破坏后彻底重建reconstructionf.

改建〔1〕transformationf.含有改变用途的意义.。

〔2〕réaménagementm.含有重新布局或安排的意义,因之常用在城市或区域的改建,厂区

的改建等。

但也用在房间内部改变布置,如车间重新布置等。

扩建〔1〕agrandissement略含放大扩充之意。

〔2〕extensionf.略含接长,增多之意。

拆除(工程)〔1〕travauxdedémolitionf.拆除(旧建筑物)工程的工作。

〔2〕ouvragem.àdémolir应当拆除的建造物或构筑物。

修理(工程)travauxm.deréparationf.

维修(工程)travauxm.d´entretienm.

《汉法建筑常用词汇》

准备(工程的准备阶段)

〔1〕travauxm.préliminaires初步工作。

〔2〕travauxm.préparatoires准备工作。

以上二词,意义相近似,有时可互相通用。

建造物,构筑物,房屋建造物、构筑物这两个词是近年来才通行的。

“建造物”一般多指房

屋,但有时有也不严格区分,而泛指各种建成的工程在内,意义较广泛。

“构筑物”指房屋

以外的工程,例如:

烟囱、水塔、小桥,以至较小的东西,如:

水池、旗杆等,范围较窄

些,在法文中并无这种区分方法

〔1〕ouvragem.相当于“工程”一词,大到一座或一群建筑物,小至一个台阶、一个水池,

甚至某一工

程的一部分工作,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1