课外文言文阅读《楚人学舟》汇编.docx
《课外文言文阅读《楚人学舟》汇编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课外文言文阅读《楚人学舟》汇编.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
课外文言文阅读《楚人学舟》汇编
课外文言文阅读①
第1篇楚人学舟
【原文】
楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。
于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。
遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。
【注释】①楚:
古国名。
②折:
调头。
旋:
转弯。
③椎:
用椎敲。
古代作战,前进时以击鼓为号。
④亟:
突然。
犯:
碰到。
⑤柁:
同“舵”。
【译文】楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。
于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。
马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。
然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?
【启示】学习、工作不能浅尝辄止(或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取)。
第2篇鲁人徙越
【原文】
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。
或谓之曰:
“子必穷矣!
”鲁人曰:
“何也?
”曰:
“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。
以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?
”(选自《韩非子·说林上》)
【注释】①屦:
麻鞋。
②缟:
白绢,周人用缟做帽子。
③履:
鞋,这里用作动词,指穿鞋。
④跣:
赤脚。
【译文】鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。
有人对他说:
“您(去越国)必然会穷的。
”(那)鲁国人说:
“为什么?
”(回答)说:
“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。
以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这可能吗?
”
【启示】要根据需要来确定行动,否则只能碰钉子。
第3篇打捞铁牛
【原文】
宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。
治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。
真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。
转运使张焘以闻,赐之紫衣。
【注释】1浮梁:
浮桥。
2维:
系,连结。
3治平:
北宋英宗赵曙的年号。
4真定:
却今天河北正定。
5权衡:
秤锤秤杆。
【翻译】宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。
治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。
官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。
有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。
转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。
第4篇勉谕儿辈
【原文】
由俭入奢易,由奢入俭难。
(从节俭到奢侈很容易,但是从奢侈再回到节俭就很困难了。
)饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。
酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。
不馋不寒足矣,何必图好吃好着?
常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。
【注释】1费用:
花费钱财。
2纱绢:
一种细薄的丝织品。
3馋:
这里是饥饿的意思。
【翻译】由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。
我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?
(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?
(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?
”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
第5篇景公令出裘发粟与饥寒
【原文】
景公之时,雨雪三日而不霁。
公被狐白之裘,坐堂侧陛。
晏子入见,立有间。
公曰:
"怪哉!
雨雪三日而天不寒。
"晏子对曰:
"天不寒乎?
"公笑。
晏子曰:
"婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。
今君不知也。
"公曰:
"善。
寡人闻命矣。
"乃令出裘发粟以与饥寒者。
【注释】雨(yù)雪:
下雪。
雨,落,降,用如动词。
陛:
宫殿的台阶。
闻命:
听到辞命。
闻,听;命,辞命。
【翻译】景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。
景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。
晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。
”晏子说:
“天真的不冷吗?
”景公笑了笑。
晏子说:
“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。
可惜现在您却不知啊!
”景公说:
“好!
寡人我受教了。
”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。
[解题过程]上面提供了该文段的译文,请在这个基础上,自己完成作业。
第6篇农夫殴宦
【原文】
尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。
农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:
“须汝驴送柴至内。
”农夫曰:
“我有父母妻子,待此然后食。
今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!
”遂殴宦者。
【翻译】曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到内廷去。
农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯接受,说:
“必须得到你的这匹驴才行。
”农夫说:
“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。
现在我把木柴给了你,不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了!
”于是农夫殴打了宦官。
(街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。
然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。
)
第7篇敝帚自珍
【原文】
文人相轻,自古而然。
傅毅之于班固①,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:
“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。
”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。
里话曰:
“家有弊帚,享之千金。
”斯不自见之患也。
【注释】①傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。
②[超]班超。
班固之弟,东汉名将。
③[自休](冗长松散)自己也止不住。
④[自见]即见自,表现自己的长处。
⑤[体]体裁⑥[里语]俗语,民间谚语。
【翻译】文人互相轻视,自古以来就是如此。
傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:
"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。
大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:
"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。
"这是看不清自己的毛病啊。
第8篇樊重树木
【原文】
樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。
然积以岁月,皆得其用。
向之笑者,咸来求假焉。
引种植之不可已出。
谚曰:
“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。
”此之谓也。
【注解】樊重:
人名。
梓漆:
梓树和漆树。
【译文】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。
当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。
但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。
过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。
这说明种植树木是不可以停止的啊!
俗谚说:
“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木.”说的就是这件事呀!
(做事应从长远考虑)
第9篇张良受书
【原文】
五日平明,良往。
父已先在,怒曰:
“与老人期,后,何也?
”去,曰:
“后五日早会。
”
五日鸡鸣,良往。
父又先在,复怒曰:
“后,何也?
”去,曰:
“后五日复早来!
”
五日,良夜未半往。
有顷,父亦来,喜曰:
“当如是。
”出一编书,曰:
“读此则为王者师矣。
后十年,兴,十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我矣。
”遂去。
无他言。
不复见。
旦日,视其书,乃《太公兵法》也。
良因异之,常习读诵之。
【翻译】五天之后天亮时,张良到那里去。
老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:
“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来,为什么(这样)呢?
”(说完就)走了,说:
“五天之后早点来相会。
”五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。
老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:
“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?
”(说完就)走了,说:
“五天之后再早点来相会。
”五天之后,张良不到半夜就到了那里。
过了一会,老人也到了,(他)很高兴地说:
“应该像这样(才对)。
”(老人)拿出一卷书,说:
“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了。
今后十年(你)将建立(一番事业),十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石就是我了。
”(说完)就走了,再没有说别的话,也不再出现。
第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》。
张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。
第10篇赵人患鼠
【原文】
赵人患鼠,乞猫于中山①,中山人予之。
猫善扑鼠及鸡。
月余,鼠尽而鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:
“盍②去诸?
”其父曰:
“是非若所知也。
吾之患在鼠,不在乎于鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉③,坏伤吾器用。
吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?
无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。
若之何④而去夫猫也?
【注释】①中山:
地名②盍:
何不③垣墉:
墙壁④若之何:
为什么
【翻译】有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。
中山人给了他猫。
这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。
过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。
他的儿子很担心,对他父亲说:
"为什么不把猫赶走呢?
他父亲说:
"这就是你不知道的了。
我怕的是老鼠,不是没有鸡。
有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?
没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?
"
第11篇文征明习字《书林纪事》
【原文】
文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
【译文】
文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。
他平生对于写字,从来也不马虎草率。
有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。
因此他的书法越到老年,越发精致美好。
第12篇薛谭学讴
【原文】
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。
秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃射求反,终身不敢言归。
【译文】
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。
歌声振动了林木,那音响止住了行云。
薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。
从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。
第13篇范仲淹有志于天下
【原文】
范仲淹二岁而孤,家贫无依。
少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。
‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。
乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。
‖仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。
常自诵曰:
“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”
【译文】
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:
“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”
第14篇司马光好学《三朝名臣言行录》
【原文】
司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。
用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。
温公尝言:
“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。
”
【译文】
司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。
大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。
司马光曾经说:
“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!
”
第15篇欧阳修苦读《欧阳公事迹》
【原文】
欧阳公四岁而孤,家贫无资。
太夫人以荻画地,教以书字。
多诵古人篇章。
及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。
以至昼夜忘寝食,惟读书是务。
自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。
【译文】
欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。
太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。
还教给他诵读许多古人的篇章。
到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。
就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。
从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。
第16篇王冕僧寺夜读《宋学士文集》
【原文】
王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:
“儿痴如此,曷不听其所为?
”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
【译文】
王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:
“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?
”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
第17篇张无垢勤学
【原文】
张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。
其寝室有短窗,每日昧爽执书立窗下,就明而读。
如是者十四年。
洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。
【译文】
张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。
他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。
这样一直坚持了十四年这久。
等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。
第18篇师旷论学
【原文】
晋平公问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:
“何不炳烛乎?
”
平公曰:
“安有为人臣而戏其君乎?
”
师旷曰:
“盲臣安敢戏其君?
臣闻之:
少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?
”
平公曰:
“善哉!
”
【译文】
晋平公问师旷,说:
“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。
”
师旷回答说:
“为什么不点上蜡烛呢?
”
平公说:
“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?
”
师旷说:
“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:
少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?
”
平公说:
“讲得好啊!
”
第19篇程门立雪
【原文】
杨时见程颐于洛。
时盖年四十矣。
一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去。
颐既觉,则门外雪深一尺矣。
【译文】
杨时到洛阳求见程颐。
杨时大概当时有四十岁了。
一天拜见程颐的时候,程颐偶尔坐着打瞌睡。
杨时与游酢站在门外等着没有离开。
等到程颐醒后,门外积雪已经一尺多厚了。
第20篇凿壁借光《西京杂记》
【原文】
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:
“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:
“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。
第21篇七录
【原文】
溥幼好学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。
右手握管处,指掌成茧。
冬日手皲日沃汤数次,后名读书之斋曰:
“七录”。
【译文】
张溥从小就酷爱学习,凡是所读的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍,就把它烧掉,又要重新抄写,像这样反复六七次才停止。
他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。
冬天手指冻裂,每天要在热水里洗好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。
第22篇学弈
【原文】
弈秋,通国之善弈也。
使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?
吾曰:
非然也。
【译文】
弈秋是僵最会下棋的人。
让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。
这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。
能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?
我说:
不是这样的。
第23篇李生论善学者
【原文】
王生好学而不得法。
其友李生问这曰:
“或谓君不善学,信乎?
”王生不说,曰:
“凡师这所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?
”李生说之曰:
“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何心谓之善学也?
”王生益愠,不应而还走。
居五日,李生故寻王生,告之曰:
“夫善学者不耻下问,择善者所应有邪?
学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?
不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!
”王生惊觉,射曰:
“余不敏,今日始知君言之善。
请铭之坐右,以昭炯戒。
”
【译文】
王生爱好学习而不得法。
他的朋友李生问他说:
“有人说你不善于学习,是真的吗?
”王生不高兴,说:
“凡是老师所讲的,我都能记住它,这不也是善于学习吗?
”李生劝他说:
“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢?
”王生更恼恨,不理睬李生,转身就跑。
过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:
“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择最好的人,跟随他,希望听到真理啊!
我的话还没说完,你就变了脸色离支,几乎要拒绝人千里之外,哪里是善于学习的人所应该具有的(态度)呢?
学习的人最大的忌讳,没有超过自己满足,你为什么不改正呢?
如不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!
”王生听完他的话,感到震惊,醒悟过来,道歉说:
“我真不聪明,今天才知道你说得对。
我把你的话当作座右铭,用来展示明显的警戒。
”
第24篇问说《孟涂文集》
【原文】
君子之学必好问。
问与学,相辅而行者也,非学无以致疑,非问无以广识。
好学而不勤问,非真能好学者也。
理明矣,而或不达于事,识其大矣,而或不知其细,舍问,其奚决焉?
【译文】
一个有见识的人,他做学问必然喜欢向别人提问请教。
问和学,是相辅相成的,不学习钻研不可能发现疑难,不提问请教不能使知识广博。
只是喜欢学习但不愿时时向别人请教,还算不上是真正爱学习的人。
即使你道理懂得了,也许你还不能用于实践,即使你搞清楚了主要的东西,也许你还不了解它的细微末节,那么除了向别人请教,又从哪里去推断解决呢?
第25篇教学相长(节选)《札记》
【原文】
虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。
是故学然后知不足,教然后知困。
知不足,然后能自反也;知困,然后自强也。
故曰:
教学相长也。
【译文】
即使有美味的熟食,不吃就不知道它的味美;即使有最好的道理,不学就不知道它的好处。
因此,学然后才知道自己的欠缺,教然后知自己理解不透。
知道了自己欠缺,然后才能自己刻苦地钻研。
所以说:
教与学是互相促进的。
第26篇孙权劝学《资治通鉴》
【原文】
初,权谓吕蒙曰:
“卿今当涂掌事。
不可不学!
”蒙辞以军中多务。
权曰:
“孤岂欲卿治经为博士邪!
但当涉猎,见往事耳,卿言多务,孰若孤?
孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:
“卿今者才略,非复吴下阿蒙!
”蒙曰:
“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!
”肃遂拜蒙母,结友而别。
【译文】
当初,孙权对吕蒙说:
“您现在担任要职,不可以不学习!
吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了。
孙权说:
“我难道要您研究经典成为博士吗?
只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了。
您说事务繁多,哪里比得上我呢?
我常常读书,自己觉得有很大的收获。
”于是吕蒙开始学习。
到了鲁肃经过寻阳,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:
“您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙!
”吕蒙说:
“读书人离别三日,就应该重新别眼相看。
大多数哥为什么这么迟才改变看法呢!
”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别。
第27篇颜回好学《史记》
【原文】
回年二十九,发尽白,蚤死。
孔子哭之恸,曰:
“自吾有回,门人益亲。
”鲁哀公问:
“弟子孰为好学?
”孔子对曰:
“有颜回者好学,不迁怒不贰过。
不幸短命死矣,今也则亡。
”
【译文】
颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。
孔子哭得十分伤心,说:
“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。
”鲁哀公问(孔子):
“(你的)学生中谁是最好学的?
”孔子回答说:
“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。
不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了。
”
第28篇邴原泣学《初潭集》
【原文】
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。
师曰:
“童子何泣?
”原曰:
“孤者易伤,贫者易感。
夫书者,凡得学者,有亲也。
一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。
”师恻然曰:
“欲书可耳!
”原曰:
“无钱资。
”师曰:
“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。
”于是遂就书。
一冬之间,诵《孝经》《论语》。
【译文】
邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:
“小孩子为啥哭泣?
”邴原答道:
“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。
那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。
我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。
内心感伤,因此而哭泣。
老师怜悯屿地说:
“你想读书就来吧!
”邴原进了学堂,学习异常努力。
一个冬天,就读熟了《孝经》和《论语》。
第29篇董遇“三余”读书《三国志》
【原文】
(董)遇字季直,性质讷而好学。
兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。
采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改。
……
遇善治《老子》,为《老子》作训注。
又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:
“必当先;读百遍!
”言:
“读书百遍,其义自见。
”
从学者云:
“苦渴无日。
”
遇言:
“当以‘三余’。
”
或问“三余”之意。
遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。
”
【译文】
董遇,字季直。
为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。
汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。
董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。
董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。
附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:
“读书百遍,其义自见。
”请教的人说:
“(您说的有道理),只是苦于没有时间。
”董遇说:
“应当用‘三余’时间”。
有人问“三余”是什么?
董遇说:
“三余就是三种空闲时间。
冬天,没