国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx

上传人:b****1 文档编号:248227 上传时间:2022-10-07 格式:DOCX 页数:13 大小:36.18KB
下载 相关 举报
国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx_第1页
第1页 / 共13页
国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx_第2页
第2页 / 共13页
国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx_第3页
第3页 / 共13页
国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx_第4页
第4页 / 共13页
国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx

《国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国际货物买卖合同范本 国际货物销售合同中英文版.docx

国际货物买卖合同范本

(中英文版)

13

合 同

CONTRACT

合同号

ContractNo.:

签订日期

Signedon:

买方:

Buyer:

地址:

邮编:

Address:

PostalCode:

电话:

传真:

Telephone:

Fax:

Email:

买方代理:

Buyer'sAgent:

地址:

邮编:

Address:

PostalCode:

电话:

传真:

Tel:

Fax:

Email:

卖方:

Seller:

Address:

电话:

传真:

Tel:

Fax:

Email:

根据《中华人民共和国合同法》及□深大招()[201] 号的招标结果□竞价申购单号:

□单一来源采购专用仪器批示,由买方、买方代理及卖方三方订立,就下述商品达成协议:

PursuanttotheContractLawofthePeople’sRepublicofChina,□thetenderresults(S.D.Z.()[201]),□Purchase(No.:

)atacompetitivepriceand□instructionsforpurchaseofspecialinstrumentsfromasinglesource,theBuyer,Buyer’sAgentandtheSellershallconcludethepresentAgreementinrelationtothefollowinggoods.

1.商品名称、规格、数量和总额

项目

ItemNo.

型 号

Model

产 品 描述

ProductDescription

数量

Qty

合同总额

(美元)

ContractPrice(USD)

TOTALCIPSHENZHENUNIVERSITY

总额

TOTAL

Article1ProductName,Specifications,Quantity&Price

Says:

USD Only.

除本合同另有约定外,货物总价已包含购买货物及售后服务所发生的所有费用,包括但不限于运保费、卸货吊装到最终目的地费用、配套资料费、安装调试费用、项目验收时的试剂耗材和强制性第三方监督检验机构的验收检验费用以及免费保修期内的售后服务费用等。

Unlessotherwisestipulatedherein,thetotalpriceofthegoodshasincludedanyandallfeesarisingfromthepurchaseofgoodsandtheafter-saleservice,includingbutnotlimitedtothefreightandtransportationfee,costsresultingfromunloadingandloadingtothefinaldestination,supportinginformationfee,installationandcommissioningfee,reagentconsumablematerialsfeeincurredintheprojectinspection,inspectionandtestfeeimposedbythethirdpartysupervisionandinspectionauthorityaswellastheafter-saleservicefeeincurredduringthefreewarrantyperiod.

除非另有规定,“CIP”贸易术语应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》

(INCOTERMS2000)办理。

ThetermsCIPshallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS2000)formulatedbyInternationalChamberofCommerce(ICC),unlessotherwisestipulatedherein.)

2.货物原产地及制造商:

Article2PlaceofOrigin&Manufacturer:

3.运输方式:

Article3ModeofTransportation:

4.装运港:

Article4PortofShipment:

卸货港:

Portofdischarge:

最终目的地:

(到具体安装地点)

Finaldestination:

ShenzhenUniversityofChina(thespecificinstallationplace)

5.交货期限:

Article5TimeofDelivery:

□收到信用证后 天内交货。

(L/C方式,信用证有效期:

开证之日起三个月内)

Within day(s)uponreceiptoftheL/C(IncaseL/Cisadopted,suchL/Cshallbevalidwithinthreemonthssinceitisopened)

□合同签订后天内交货。

(T/T方式)

DeliveryTime:

Withindaysaftersignedthecontract.

6.保险:

Article6Insurance

由卖方按合同金额110%投保,保险种类为一切险,从启运地至最终目的地.

TheProductshallbecoveredbytheSellerfor110%oftotalcontractvalueagainstallrisksfromtheplaceofdeparturetothefinaldestination.

7.包装:

Article7Packing

(1)除非合同另有说明,否则货物须按出口标准的保护措施包装。

该包装应适用于长途海运或空运和内陆运输,并防潮、防湿、防震、防锈和耐粗暴搬运。

卖方需承担由于不足够或不适当包装而造成货物的任何损害和损失。

(1)UnlessotherwisespecifiedintheContract,thegoodsshallbepackedbytakingthestandardprotectivemeasuresapplicabletotheexport.Suchpackingshallbesuitableforlongdistanceocean/airandinlandtransportationandwellprotectedagainstdampness,moisture,shock,rustandroughhandling.AnydamageandlosscausedbyinadequateorimproperpackingshallbebornebytheSeller.

(2)全部包装或包装的任一部分均应满足中国动植物卫生检疫法律、法规的规定。

(2)AlloranypartofthepackagesmustbeinconformitywiththerequirementsspecifiedinthesanitaryandphytosanitarylawsandregulationsofChina.

(3)在每一个包装的表面,使用钢印盖上不褪色、易读的包装号码、尺寸、毛重、净重、搬运位置和类似“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等警告字样和以下的唛头:

( )SDJ—XXX /深圳大学

(3)Onthesurfaceofeachpackage,thepackagenumber,measurements,grossweight,netweight,liftingposition,warningwordssuchas“THISSIDEUP”,“HANDLEWITHCARE”,“KEEPAWAYFROMMOISTURE”andthefollowingshippingmarkshallbeindicatedbytheuseofsteelsealsoastobefadelessandeasyforreading:

( )SDJ—XXX /ShenzhenUniversity,China

8.装运通知

Article8ShippingAdvice

货物全部装运后48小时内,卖方应立刻将合同编号、商品名称、尺寸、数量、毛重、发票金额、航班号、运单号和一份包装证明复印件,传真告知买方代理,并邮寄正本发票3份

(标明买方是深圳大学)。

TheSellershall,within48hoursafterthegoodsarecompletelyloaded,notifytheBuyer’sAgentofthecontractnumber,productname,measurement,quantity,grossweight,invoicevalue,flightnumber,AWBNo.,andacopyofthePackingCertificatebyfaxandmailtheoriginalinvoiceinthreecopies(inwhichtheBuyerisShenzhenUniversityshouldbeindicated.)

9.付款方式和时间安排(二选一,不选删除)

Article9TermsofPayment&Schedule(Pleaseselectoneanddeletethosewhicharenotselected)

买方通过受其委托的买方代理办理付款,以开具信用证(L/C)货到见单付款或货到验收后电汇(后T/T)两种方式支付。

(如采用海运方式,卖方需于船开后2天内电放提单)

TheBuyershallmakeapaymentthroughtheentrustedBuyer’sAgentbymeansofpaymentthroughL/CagainstthedocumentsuponarrivalofthegoodsorthroughT/Tafteracceptanceuponthearrivalofthegoods.Ifoceanmodeoftransportationisused,thentheSellershouldissuethetelexreleasewithint

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1