《丧乱帖》.docx

上传人:b****3 文档编号:24692410 上传时间:2023-05-31 格式:DOCX 页数:29 大小:36.66KB
下载 相关 举报
《丧乱帖》.docx_第1页
第1页 / 共29页
《丧乱帖》.docx_第2页
第2页 / 共29页
《丧乱帖》.docx_第3页
第3页 / 共29页
《丧乱帖》.docx_第4页
第4页 / 共29页
《丧乱帖》.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《丧乱帖》.docx

《《丧乱帖》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《丧乱帖》.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《丧乱帖》.docx

《丧乱帖》

武侯祠对联

赵藩

原文:

能攻心则反侧自消,从古知兵非好战;

不审势即宽严皆误,后来治蜀要深思。

注释:

1.攻心二字出于《三国志、马谡传》裴松之注引《襄阳论》,马谡被诸葛亮“每引见,谈论自昼达夜”。

马谡说:

“用兵之道,攻心为上,攻城为下;心战为上,兵战为下。

”他认为打仗最重要的是瓦解敌人斗志,收服敌人之心。

2.反侧:

反侧在这里是不正直、不顺从。

译文:

能采取攻心办法服人的,会使那些疑虑不安、怀有二心的对立面自然消除,自古以来深知用兵之道的人并不喜欢用战争解决问题;不能审时度势的人,其处理政事无论宽或严都要出差错,后代治理蜀地的人应该深思。

说明:

这副楹联既概括了诸葛亮用兵四川的特点,又总览了诸葛亮治理四川的策略,借此提出自己关于正反、宽严、和战、文武诸方面的政见,极富哲理,蕴含深刻的辩证法,发人深思。

和历史任何优秀的哲理诗相比,它都毫不示弱。

此联问世以来,好评如潮。

人们“看中”的,正是此联深刻性和严肃性。

毛泽东1958年参观武侯祠时,对此联看得很细,予以高度评价。

《增广贤文》

原文:

人生知何时足

(1),到老偷闲且是闲

(2)。

但有绿杨堪系马(3),处处有路通长安(4)。

即堕釜甑(5),反顾何益(6)?

反覆之水(7),收之实难(8)。

注释:

1、足:

知足,满足;

2、偷闲:

忙中抽出空闲时间;

3、堪:

能够。

系:

拴;

4、长安:

西汉隋唐等朝的都城,在今陕西西安一带。

也泛指都城;

5、既:

已经。

堕:

掉下。

釜:

锅。

甑:

古时蒸饭用的炊具;

6、反顾:

回头。

益:

好处;

7、反覆:

翻过来,这里指泼掉,倒掉;

8、收:

收回。

实难:

实在艰难。

译文:

人生应当知足,可什么时候才是足呢?

到了老年得到闲适才是闲适。

只要有杨柳树就能拴马,到处都有路通向长安。

既然釜与甑都已经摔碎了,回头看一下又有什么用处?

泼掉的水,想收回来难上加难。

《增广贤文》

原文:

羊有跪乳

(1)之恩,鸦有反哺

(2)之义。

孝顺还生孝顺子,忤逆(3)还生忤逆儿。

不信但看檐(4)前水,点点滴在旧窝池(5)。

隐恶扬善,执(6)其两端。

妻贤(7)夫祸少,子孝(8)父心宽。

注释:

1、跪乳:

小羊吃奶时,前腿下跪;

2、反哺:

小乌鸦长达后叨食喂母鸦。

比喻子女长大奉养父母。

3、忤逆:

不孝顺,不顺从,不和睦;

4、檐:

屋檐,即房顶伸出的边沿;

5、窝池:

指水滴下后形成的水涡;

6、执:

掌握,把握;

7、贤:

贤良淑德;

8、孝:

孝顺。

宽:

放心,保持心情舒畅;

译文:

羊羔有跪下接受母乳的感恩举动,小乌鸦有衔食反喂母鸦的情义。

自己孝顺父母,生下的儿子也孝顺;自己不孝,生下的儿子也不孝顺。

不信请看屋檐下的水,每一滴都落到旧的坑窝里。

不揭露别人的坏处,宣扬别人的好处,应当掌握这两个方面。

妻子贤惠丈夫就少遭祸患,儿子孝顺父亲心情就舒畅。

《增广贤文》

原文:

远水难救近火,远亲不如近邻。

有茶有酒多兄弟,急难何曾见一人!

人情似纸张张薄,世事如棋局局新

(1)。

山中也有千年树,世上难逢百岁人

(2)。

注释:

1、人情:

人与人之间交往的感情;

2、百岁人:

形容人年岁大;

译文:

离得很远的水源难救近处的烈火,住得很远的亲戚不如近处的邻居。

当你有茶有酒的时候很多兄弟围着你,,可是当你遇到紧急危难的时候却一个也见不到了。

人的情意像纸,一张比一张薄;世上的事像棋,一局比一局新。

山里有生长千年的树,世上难遇活了百岁的人。

《增广贤文》

原文:

学在一人之下,用在万人之上。

一字为师,终身如父

(1)。

忘恩负义,禽兽之徒

(2)。

劝君莫将油炒菜,留于儿孙读夜书。

书中自有千钟粟(3),书中自有颜如玉。

注释:

1、如父:

像父亲那样;

2、徒:

指同一类人;

3、千钟粟:

很多的粮食,代指高官厚禄。

种:

古代容量单位,六石四斗为一钟;

译文:

学习时在老师一人之下,运用时却可指挥万人。

哪怕只教过一个字的老师,终生都应像对父母一样尊重。

忘恩负义的人,是禽兽不如的东西。

劝你不要用油炒菜,留下油给儿孙夜里读书作灯油。

读书会得到高官厚禄,读书就会得到美丽的女子。

《增广贤文》

原文:

一年之计在于春

(1),一日之计在于寅

(2),一家之计在于和,一生之计在于勤。

责人之心责己,恕己之心恕人(3)。

守口如瓶,防意如城(4)。

注释:

1、计:

打算;

2、寅:

寅时。

古人以十二地支计时,寅时相当于现在黎明的3点到5点之时;

3、责:

责备。

恕:

宽恕,原谅;

4、守口如瓶,防意如城:

语出唐道世《诸经要集·九择要部过》印维摩经。

喻严守秘密,不可告人;

译文:

为一年的事业打算应在春天,为一天的事情打算应在寅时(黎明),一个家庭的成功首先要和睦,一个人一声的成功首先要勤劳。

应当用责备别人的心责备自己,用宽恕自己的心宽恕别人。

闭紧嘴巴不乱讲话就像塞紧的瓶口,克制私心杂念就像坚守城堡防备别人。

《增广贤文》

原文:

近水知鱼性

(1),近山知鸟音。

易涨易退山溪水,易反易复小人心

(2)。

运(3)去金成铁,时来铁似金。

读书须用意,一字值千金(4)。

注释:

1、知:

了解,熟悉;

2、复:

翻,倒过来。

小人:

品质不好的人;

3、运:

运气。

时:

时机,机遇;

4、一字值千金:

史载吕不韦使门客着《吕氏春秋》,书初成时公于咸阳城门,有能增减一字的,赏千金。

形容文章具有极高的价值。

译文:

接近水才能知道鱼的习性,接近山才能知道鸟的习性。

容易暴涨也容易消退的是山间溪水,容易变化又容易反复的是小人的心。

运气离去黄金变成烂铁,时来运转生铁也会贵如黄金。

读书须用心去体会,每一个字都价值千金。

《致澄弟温弟沅弟季弟》

原文:

求业之精,别无他法,日专而已矣。

谚日

(1):

“艺多不养身”,谓不专也。

吾掘井多而无泉可饮,不专之咎也。

若志在穷经

(2),则须专守一经;志在作制义(3),则须看一家文稿;志在作古文(4),则须专看一家文集。

作各体诗亦然,作试帖亦然(5)。

万不可以兼营并鹜(6),兼营则必一无所能矣。

切嘱切嘱!

千万千万!

注释:

1、谚:

长期流传下来文词固定的常言。

2、穷:

推究到极点。

3、制义:

明清时代科举考试的文字程式,又称制艺,即八股文。

4、古文:

唐代时称秦汉之文为古文,即以文言写成的散体文。

5、试帖:

唐以来科举考试中采用的一种诗歌体裁。

多用五言六韵,有一定

的程式。

6、鹜(wù):

乱跑,心志不专一。

译文:

寻求学业之精深,没有别的办法,说的是一个“专”字而已。

常言道:

“技能多并不能维持一个人的生计”,说的就是技艺要专的道理。

我掘井很多却没有水可以喝,是不专的过失在起作用。

如有志于探寻古代经典之学,就必须专门关注于一个人的经典作品;如有志于作八股文,就必须专读一个人的文稿;如有志于作古文,就必须阅看一家的文集。

作各种体裁的诗词也是如此,作应付科举考试中的试帖诗也是如此。

千万不可以各门学问同时进行、心志不专,如果各门学问同时进行,则必定一无所成。

切嘱切嘱!

千万千万!

《申鉴·政论》

荀悦

原文:

善禁

(1)者,先禁其身

(2)而后人;不善禁者,先禁人而后身;善禁之至于不禁。

令亦如之。

若乃肆情于身而绳欲于众(3),行诈于官而矜实于民,求己之所有余,夺下之所不足,舍己之所易,责人之所难,怨之本(4)也,谓理之源斯绝矣。

注释:

1、禁:

禁止。

2、身:

自己。

3、肆:

放纵。

情,这里指百姓的欲望要求。

绳:

约束。

4、怨:

招致民怨。

本:

根本。

5、斯:

这样,如此。

绝:

毁灭。

译文:

善于禁止百姓欲望的人,必须先禁止自身然后禁止别人;不善于禁止百姓欲望的人,先禁止别人而后禁止自身;最善于禁止的就是不必专门禁止却能达到自然禁止的境地。

命令百姓做某些事情也是这个道理。

如果自己纵欲却要众人禁欲,官吏行为诡诈却要百姓诚实,自己要求增加过多的财富却抢夺百姓少得可怜的财物,自己连容易的事都不去做却要求百姓做最难的事,这就是招致民怨的根本原因,治理国家的基础也就毁灭了。

作者荀悦认为,百姓的欲望就象水一样,封建统治者要善于禁止,而善于禁止者应该先禁自身而后禁人。

《欧阳文忠公集》卷一《论包拯除三司使上书》

欧阳修

原文:

所谓名节之士者,知廉耻、修

(1)礼让,不利

(2)于苟得,不牵于苟随(3),而惟义之所处;白刃(4)之威有所不避,折枝之易有所不为,而惟义之所守。

其立于朝廷,进退举止皆可以为天下法(5)也。

其人至难得也,至可重也,故其为士者常贵(6)名节以自重其身,而君人者亦常全名节以养成善士。

注释:

1、修:

注重并实行。

2、利:

以……为利。

3、牵:

关联,关系。

苟随:

苟且随波逐流。

4、白刃:

利刃。

5、法:

效法,取法。

6、贵:

看重,珍视。

译文:

所谓名节之士,知道廉耻,注重礼节谦让,不以苟且得到为利,不随波逐流,只根据“义”的原则行事;即便有利刃之威也无所畏惧,即便是轻而易举之事也不随便去做,而只坚持“义”的原则。

他们在朝廷上,进退举止都可以作为天下人效法的榜样。

这样的人非常难得、非常可贵。

所以,士人往往珍视名节以使自己受到敬重,而君主也常常保全人们的名节以养育善士。

说明:

欧阳修推崇包拯为名节之士,强调指出,执政者应该通过重用名节之士来提倡气节。

《朱子语类》卷八《总论为学之方》

朱熹

原文:

人气须是刚

(1),方

(2)做得事。

如天地之气刚,故不论甚物事皆透过。

人气之刚,其本相亦如此。

若只遇着一重薄物事便退转去(3),如何做得事。

注释:

1、人气,指人的精神状态。

刚:

刚毅。

2、方:

才能。

3、一重:

形容分量小。

译文:

人的精神状态必须刚毅,才能做成大事。

譬如天地之气刚强,所以不论什么事物都能穿透。

人的精神状态的刚毅,本来也是如此。

如若只遇到一层薄薄的障碍便向后退,怎么能做得成事呢!

说明:

作者朱熹(1130—1200),字元晦,一字仲晦,号晦庵。

婺源(今属江西)人。

南宋哲学家、教育家。

曾任秘阁修撰等职。

他是理学的集大成者。

着作有《朱文公文集》、《朱子语类》。

朱熹认为做人要坚强,如果遇难即退,是一事无成的。

《金史》卷八《世宗纪》

原文:

用人之道,当自其壮年心力精强时用之,若拘

(1)以资格,则往往至于耄老

(2),此不思之甚也。

阿鲁罕(3)使其早用,朝廷必得辅助之力,惜其已衰老矣。

凡有可用之材,汝等宜早思之。

注释:

1、拘:

限制,束缚。

2、耄(mào冒)老:

意为老年、高年。

3、阿鲁罕:

即学术鲁阿鲁罕,生卒年不详。

曾任西路统军使参知政事。

译文:

用人应当在其精力充沛、身体强壮的时期使用他,倘若用资格加以限制,则往往等到年老才能担当重任,这是考虑得最不周到的事情。

如果及早地使用了阿鲁罕,朝廷必然会得到辅助之力,遗憾的是他现在已衰老了。

凡是可用的人材,你们应尽早考虑使用。

说明:

这是大定二十八年(1188)八月,金世宗完颜雍针对当时罢阿鲁罕参知政事一事,与宰臣们的谈话。

《宋文鉴》卷一〇三《论资格》

孙洙

原文:

今贤材之伏于下者,资格阂之也;职业之废于官者,资格牵之也;士之寡廉鲜耻者,争于资格

(2)也;民之困于虐政暴吏者,资格之人众也;万事之所以玩弊(3)、百吏之所以废弛(4)、法制之所以颓烂决溃而不之救者,皆资格之失也。

……利之者,蠢愚而废滞者也;便之者,耋老(5)而庸昏者也。

而于天下、国家焉,则大失也、大害也!

注释:

1、阂(hé):

阻碍,阻隔。

2、资格:

地位,声望。

3、玩弊,苟且败坏。

4、废弛:

废弃懈怠,指政令因不执行或不被重视而失去作用。

5、耋(dié迭)老,老迈。

译文:

如今贤能的人才之所以居于下位,是资格造成了障碍;官府的职务之所以旷废,是受到资格的牵制;士人之所以寡廉鲜耻,是要为自己争得地位声望;百姓之所以苦于虐政暴吏,是由于凭声望进用的人太多;万事之所以苟且败坏、百吏之所以玩忽职守、法制之所以衰朽溃乱而不能挽救,都是论辈排资造成的弊端。

……认为资格之法有益的,是愚蠢而无用迟钝的人;认为资格之法便利的,是老迈昏庸的人。

而对于天下、国家,则是大的损失、大的弊端!

说明:

作者孙洙(1032—1080),北宋广陵人,字巨源。

曾任知制诰、兼直学士院,擢翰林学士。

在本段中,作者尖锐地指出了单纯讲求资格所造成的严重弊端。

《包拯集》卷一《天章阁对策》

包拯

原文:

天下不患乏人

(1),患在不用。

用人之道,不必分文武之异、限高卑之差

(2),在其人如何耳。

若得不次(3)进用,则必有成效。

荀子曰:

“大贤不待次而举,大恶不待次而诛。

”谓进贤退不肖(4),岂须岁月哉!

注释:

1、患:

担忧。

乏:

缺少。

2、差:

差别。

3、次:

等级次第。

4、不肖:

没有才华的人。

译文:

天下不怕缺少人才,只怕不用人才。

用人之道,不必区分文、武,限制等级高低,而应注重其人德、才如何。

如果能够不依等级次第任用,那么必然会有成效。

荀子说:

“特别贤能的人,举用有贤能的人不必依照等级次第;罪恶昭彰的人,诛罚也不必依照等级次第。

”这就是说,进用贤能的人、退黜没有才能之辈,何必要等到一定的时间呢!

说明:

宋代论资排辈最为严重,包拯对此提出了批评,并建议不拘资历提拔人才。

《菜根谭》

《菜根谭》的作者洪应明大约生活在内忧外患渐现端倪的嘉靖朝,其生平事迹不详,但从《菜根谭》中体现出的有时孤高无为、有时又乐观进取的思想中,可以看出作者激烈的内心冲突。

古人云:

性定菜根香。

静心沉玩,乃得其旨。

?

《菜根谭》囊括了中国几千年处世智慧的经典文献,自它一问世,便经久未衰,流传至今,其旺盛的生命力就在于人人都可以在其中汲取有用的智慧。

原文:

?

?

肝受病则目不能视,肾受病则耳不能听;受病于人所不见,必发于人所共见。

故君子欲无得罪于昭昭

(1),必先无得罪于冥冥

(2)。

?

?

注释:

1、昭昭:

明显,显着,这里指表面上。

2、冥冥:

昏暗,这里指细微之处。

3、译文:

?

4、肝染上疾病,眼睛就看不见;肾染上疾病,耳朵就听不清。

病虽生在看不见的内脏,但症状却发作于人们都能见的地方。

所以君子要想表面没有过错,必须从看不见的细微处下慎独功夫。

《菜根谭》

原文:

?

把握未定,宜绝迹尘嚣,使此心不见可欲而不乱,以澄悟吾静体。

?

操持既坚,又当混迹风尘,使此心见可欲而亦不乱,以养吾圆机。

?

译文:

?

当意志还不坚定,尚无把握之时,应远离物欲环境,以不见物欲诱惑,不使人心迷乱,这样才能领悟纯洁的本色。

?

当意志坚定、可以自我控制之时,就多跟各种环境接触,即使看到物质诱惑,也不会使心迷乱,借以培养自己圆熟质朴的灵性。

《菜根谭》

原文:

耳中常闻逆耳之言,心中常有拂心之事,才是进德修行的砥石。

若言言悦耳,事事快心,便把此生埋在鸩毒中矣。

?

译文:

?

耳中常常听到一些不中听的忠言,心里常常想到一些不顺心的事情,这才是修炼道德品行的磨刀石。

如果听到的全是令人高兴的话,遇到的全是得意洋洋的事情,这样就等于把自己的一生浸泡在毒酒里一样。

?

说明:

人常说“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”。

只在听得不同意见,广纳群言,才可以吸收好的建议,哪怕是真正的逆耳之言,也要虚怀若谷,从反面吸取经验教训。

易喜易怒,轻言轻动,只是一种浮躁用事,须努力去克服。

《王文公文集》卷一《上皇帝万言书》

王安石

原文:

然臣以谓今之失,患在不法先王之政者,以谓当法其意而已

(1)。

夫二帝

(2)、三王(3),相去(4)盖千有余载,一治一乱(5),其盛衰之时具矣;其所遭之变、所遇之势亦各不同,其施设之方亦皆殊(6),而其为天下国家之意,本末先后,未尝不同也。

臣故曰:

当法其意而已。

法其意,则吾所改易更革,不至乎倾骇(7)天下之耳目、嚣(8)天下之口,而固已合乎先王之政矣。

注释:

1、法:

效法,取法。

意:

精神。

2、二帝,措尧、舜。

3、三王,指夏禹、商汤、周文王。

4、去:

时间间隔。

5、治:

安定,合理,有秩序,与“乱”相对。

6、施设:

实施的办法。

殊:

不同。

7、倾骇,惊吓。

8、嚣,喧哗,这里是议论纷纷的意思。

译文:

然而我认为如今的失误,毛病正在于不效法先王的治国之道,我认为应该效法先王治国的精神。

二帝、三王,相距千余年,有秩序之时有混乱之时、有盛有衰,他们所遭逢的变故、遇到的形势各不相同,因而采取的治理方式各不相同,然而,他们治理天下的精神,从古至今,则没有不同。

所以我说:

应当效法先王的治国精神。

效法其精神,则我们所进行的改革变更,就不至于使天下的人感到惊骇,议论纷纷了。

从根本上讲,这就是合乎先王的政治方针了。

说明:

王安石针对北宋中期墨守祖宗家法状况,陈述了法先王之意和因时制宜、改易更革的必要性。

《范文正公政府奏议》卷上《答手诏条陈十事》

范仲淹

历代之政久皆有弊,弊而不救,祸乱必生。

……《易》曰:

“穷则变

(1),变则通,通则久。

”此言天下之理,有所穷塞

(2)则思变通之道,既能变通,则成长久之业。

……然则欲正其末(3),必端其本;欲清其流,必澄其源。

注释:

1、穷:

极点,尽头。

2、穷塞,阻塞不通。

3、末:

树梢。

译文:

历代的政事久而不变都会有弊端,有了弊端而不解救,必然会产生祸乱。

……《易经》说:

“事情到了极点就会变化,变化了就会通畅,通畅则能持久。

”这说的是治天下的大道理。

有所阻塞就要考虑变通的办法;既然能够变通,就能建成长久的事业。

……所以,要想纠正枝节,必须端正树的根本,要想澄清川流,必须澄清河的源头。

说明:

范仲淹针对北宋恪守成法之弊,阐述了有弊则变、端本澄源的思想。

《明经世文编》卷七二《制国用议》

邱濬

原文:

夫国家之所最急者财用也。

财生于地而成于天,所以致其用者人也。

天地岁岁有所生,人生岁岁有所用。

岁用之数不可少,而岁生之物或不给

(1)。

苟非岁岁为之制

(2),先期而计其数,先事而为之备,至于临事而后为之措置,则有弗及者矣。

注释:

1、或:

也许。

给(jǐ几),充足;富足。

2、岁岁:

每一年。

制:

规定,制定,这里指做打算。

译文:

对于国家来说,财政是十分重要的。

财物产生于天地之间,由人来使用。

天地年年产生财物,人们年年消耗财物。

每年的消耗不可缺少,每年的生产却不一定丰足。

倘若不年年精心筹划,不提前计算好收支数额并作好准备,以至事到临头再想办法、采取措施,就来不及了。

作者邱濬(1418—1495),字仲深。

琼山(今属广东海南)人。

明朝大臣。

官至内阁大学士。

着有《大学衍义补》、《琼台会稿》。

说明:

量入为出是理财的重要原则,邱濬赞成这一原则,并进一步提出理财者必须有预见性,事前要有充分的准备,切忌临事措置。

《王文公文集》卷三四《度支副使厅壁题名记》

王安石

原文:

夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。

吏不良

(1),则有法而莫守

(2);法不善,则有财而莫理。

……今理财之法有不善者,其势皆得以议于上而改为之(3),非特(4)当守成法、吝出入,以从有司之事而已。

注释:

1、良:

良好,良实。

2、莫:

不能。

3、势:

情势。

上:

上级或朝廷。

4、特:

只,仅仅。

译文:

天下众物合在一起就是财,管理天下之财要靠法规,执行天下法规的是官吏。

如果官吏不尽职,则虽有法规而不能遵守;如果法规不妥当,则有财也管理不好。

……如今理财的法规中,如果有不恰当之处,都应该向上级提出,进行讨论而加以更改,不应该只是墨守成法、吝惜收支,完成具体事务而已。

说明:

王安石在这里把法规和官吏作为理财的重要因素。

《王文公文集》卷一《上皇帝万言书》

王安石

原文:

因天下之力

(1),以生天下之财;取天下之财,以供天下之费。

自古治世,未尝以不足为天下之公患也,患在治财无道耳

(2)。

注释:

1、因:

依靠,凭借。

2、治:

管理。

译文:

依靠天下人民的力量,产生天下的财富;收取天下的财富,供给天下人民的费用。

自古以来,凡是治理得好的世代,从未因为财富不足成为天下普遍的祸患,祸患在于管理财政没有得当的方法。

说明:

这段文字体现了王安石理财思想的基本原则。

《东莱吕太史别集》卷六《舍人官箴》

吕祖谦

原文:

当官之法唯有三事:

曰清、曰慎、曰勤。

知此三者,则知所以持

(1)身矣。

然世之仕者临财

(2)当事不能自克,常自以为不必败(3)。

持不必败之意,则无不为矣。

然事常至于败而不能自己。

故设心处事戒之在初(4),不可不察(5)。

借使役用权智(6),百端补治,幸而得免,所损已多,不若初不为之为愈也。

司马子微(7)《坐忘论》云:

“与其巧持于末,孰若拙戒于初(8)。

”此天下之要言、当官处事之大法,用力寡而见功多,无如此言者。

人能思之,岂复有悔吝耶!

注释:

1、持:

矜持,持重。

2、临财:

面对钱财。

3、不必:

不一定。

败:

败露。

4、设心:

在心里考虑问题。

5、察:

明白。

6、役:

役使,驱使。

7、司马子微(647或655—735),唐代道士。

名承祯、字子微,号白云子。

着有《坐忘论》、《道体论》等。

8、拙:

笨,这里指老实。

译文:

作官的法规只有三条:

清廉、谨慎、勤勉。

知道这三条,就知道如何立身了。

可是世间作官的人面临钱财、遇到事情往往不能克制自己,总是认为实情不一定会败露。

怀着这种侥幸心理,则无所不为。

然而往往是事情败露而自己无法制止。

所以,考虑问题,处理事情,从开始时就要警惕,这点必须明白。

假使运用谋略,随机应变,千方百计进行弥补,侥幸能免于惩罚,所失去的已经很多,不如起初就不做为好。

司马子微《坐忘论》说:

“与其事后巧妙地维持,不如起初就老老实实地戒避。

”这是天下重要的言论、当官处事的主要法则,用力少而功效大,都是按照这句话行事的。

如果人人都能认真考虑,难道还会有什么可悔恨的吗!

说明:

作者吕祖谦(1137—1181),南宋婺州金华人,字伯恭。

博学多识,主张治经史以致用,反对空谈心性。

他开浙东学派先声,学者称东莱先生。

着有《吕东莱集》、《历代制度详说》等。

吕祖谦的“清”、“慎”、“勤”三说言简意赅,很有借鉴价值。

《太平御览》卷四百五十九所引《诫外甥书》

诸葛亮

原文:

夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志

(1),非宁静无以致远

(2)。

夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

滔慢则不能厉精(3),险躁则不能冶性(4)。

年与时驰(5),意与日去(6),遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

注释:

1、澹泊:

恬淡寡欲。

2、宁静:

安定清静。

3、滔慢:

傲慢。

4、险躁:

险恶急躁。

冶性:

陶冶性情。

5、驰:

奔驰消逝。

6、意:

意志。

去:

消磨殆尽。

译文:

君子的品行,保持清静以修养身心,保持节俭以养成高尚道德,不能恬淡寡欲就不能有明确的志向,不能安定清静就无法实现远大的志向。

学习需要清静,才干要靠学习。

不学习无法增长才干,没有志向不能完成学业。

傲慢就不能振奋起精神,急躁就不能锻炼性情。

年岁随着时光飞逝,意志随着岁月消磨,于是逐渐枯萎衰败。

这种人大多一生不能有所作为,悲怆地守着穷困的草屋,还能够干什么呢!

说明:

诸葛亮(181—234),三国时期着名政治家。

字孔明,琅邪阳都(今山东沂南)人。

辅佐刘备,任蜀汉丞相。

执政期间任人唯贤,执法严明,赏罚必信。

为蜀汉政权鞠躬尽瘁,死而后已。

诸葛亮认为只有不受蝇头小利的迷惑,才能有远大的志向。

《温国文正司马公文集》卷六四《越州张推官字序》

司马光

原文:

天下之事未尝不败于专而成于共

(1)。

专则隘,隘则睽

(2),睽则穷(3);共则博(4),博则通,通则成。

故君子修身治心则与人共其道,兴事立业则与人共其功,道隆功着则与人共其名,志得欲从则与人共其利;是以道无不明,功无不成,名无不荣,利无不长。

小人则不然:

专己之道而不能从善服义以自广也,专己之功而不能任贤与能以自大也,专己之名而日恐人之胜之也,专己之利而不欲人之有之也。

注释:

1、专:

专制,专擅。

共:

共同协力。

2、睽(kuí葵):

违背,分离。

3、穷,困窘。

4、博:

广

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 初中教育 > 初中作文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1