Ftcdwo日语一二级惯用句型.docx
《Ftcdwo日语一二级惯用句型.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Ftcdwo日语一二级惯用句型.docx(73页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Ftcdwo日语一二级惯用句型
秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
日语一二级惯用句型
1、[用言连体形·体言の]あいだに……(……間に)在……之间。
在……中间。
表示空间、方位或时间。
后接动作动词时,不能借表示持续的形式。
上野と秋葉原の間に駅が幾つありますか。
上野和秋叶原之间有几站?
買ってきた古本のページの間に一万円札が挟まれていました。
买来的旧书中夹着1万日元的钞票。
参観者は7時から8時の間に到着休憩する。
参观者在7点到8点之间到达。
授業と授業の間に10時分する。
课间休息10分钟。
*“[用言连体形·体言の]あいだ……”表示某状态、动作持续的一段时间或空间。
彼は3日の間,高い熱が続いた。
他连续发了3天高烧。
私が勉強している間,弟はずっと遊んでいた。
我学习的时候弟弟一直在玩儿。
駅から此処までの間,並木が続いている。
从车站到这里一路都是林荫道。
2、あえて……ない(敢えて……ない)并不……。
并没有……。
""あえて"的基本义是"敢于","大胆"。
与否定形式呼应,意思是"并不……"。
习惯搭配"あえて……には及ばない",意思是
"不……","并不……"。
"あえて……には当らない",意思是"不值得……"。
"
どうしてもやりたいというのなら,私があえて反対はしない。
无论如何想做的话,我并不反对。
貴方が嫌なら,あえてそうするには及ばない。
如果你不愿意,就不必勉强。
彼の政治生命は此れで終わりだといっても,あえて過言ではないだろう。
说他的政治生命到此为止并不过分吧。
君が話したくないのなら,私はあえて聞こうとは思わない。
如果你不愿讲,我并不想打听。
*"あえて"用在肯定句中意思是"大胆地","勇敢地","敢于"。
危険だとは知っているが,あえて登ってみたいと思う。
明知道有危险,但我还是想攀登一下试试。
貴方には言いにくいことだが,此の機会にあえて言ってしまおう。
这事对你难以启齿,不过,还是借此机会向你直说了吧。
3、[动词连用形]あがる(……上がる)一般接在自动词后面,构成一个复合动词。
向上……。
……起来。
表示向上方移动,是“あがる”的基本义。
彼は立ち上がって,辺りを見回した。
他站起身来,环视了一下周围。
強い風で,火が一気に燃え上がり,火の粉が舞い上がった。
火被大风刮得一下子燃烧起来,火星飞扬。
极端……。
完全……。
表示事物达到极端的程度。
翌日になると,風も弱まり,空が晴れ上がった。
第二天,风势减弱了,天空十分晴朗。
店員は男にピストルを突きつれられて,震え上がった。
店员被一个家伙用手枪逼着,(吓得)浑身发抖。
……完。
……成。
表示某项事务的完成。
新しい家が出来上がった。
新房建成了。
パンが美味しそうに焼き上がった。
香喷喷的面包烤好了。
4、[动词过去式·体言の]あげく…………的结果……。
最终……。
最后……。
表示事物最终的结果。
多用于消极的场合。
考えたあげく,此の家を売ることに決めた。
经反复考虑,决定卖掉这所房子。
長い間苦労のあげく,到頭病床に倒れてしまった。
由于长期劳累,最终病倒了。
口論のあげく,掴み合いになった。
争吵了一阵,最后扭打起来了。
彼は留学すると言って,大騒ぎしたあげくに,試験に落ちてしまった。
他说要去留学,弄得沸沸扬扬,结果考试落了榜。
彼は色色難癖をつけたあげく,何も買わずに帰った。
他百般挑剔,最后什么也没买就回去了。
5、[动词连用形]あげる(……上げる)一般接在他动词后面,构成一个符合动词。
……起。
表示使某物体向上方移动,是“あげる”的基本义。
彼の人は大きな岩を軽軽と持ち上げた。
他把一块大岩石轻轻地举了起来。
ピアノをアパートの三階に運び上げる。
把钢琴搬到公寓的三楼。
……完。
……成。
表示完成某项事物或做成某种东西。
彼は一気に此の小説を書き上げた。
他一气呵成写完了这部小说。
何年もかかって建て上げてきた信頼が,唯一度の過ちで崩れてしまった。
多年以来建立起来的信赖关系只因为一次过失就毁掉了。
私の伯母は,3人の息子を立派に育て上げた。
我的祖母将自己的3个儿子培养成了杰出的人物。
接某些自谦动词后表示加强自谦的语感。
申し上げる(谦)说;讲。
存じ上げる(谦)知道;想;认为。
願い上げる(谦)请。
6、宛も[动词连体形·体言の]如し
宛も[动词连体形·体言]みたいだ
宛も[动词连体形·体言の]様だ
宛如……。
仿佛……。
好像……一样。
“あたかも”表示比喻,多为文章语。
一般在口语中用“ちょうど”。
幼い時のことがあたかも昨日のことのように思い出される。
小时候的事记忆犹新,就像昨天发生的事一样。
其の話はあたかも私の為にしてくれたようです。
那句话就像对我说的一样。
急に明るくなって,あたかも昼のようだ。
突然亮了起来,宛如白昼一般。
人生はあたかも果敢無く消える夢のごときものである。
人生仿佛转眼即逝的梦境一般。
彼女は,あたかも西洋人みたいに足が長い。
她腿很长,就像西方人一样。
7、①[体言]あたり……(……辺り)……附近。
……一带。
……左右。
……前后。
表示大致的空间或时间。
来週あたりから会議の選挙が行なわれる。
大致从下周开始进行议会选举。
銀座あたりは土地の値段が大変高いのです。
银座一带地价昂贵。
次の日曜日あたり,ご都合は如何でしょうか。
下星期日前后您有时间吗?
接在表示人、物的词后面,表示以某人或物为基准。
(=例えば……など)
組の代表は鈴木君あたりが適切だ。
班级的代表比如铃木就很合适。
カメラのことから,原田さんあたりが詳しいのではないでしょうか。
有关照相机的事,比如说原田不是很明白吗。
②[名词·数量词]あたり……(……当たり)
表示对身体有害、得病、中毒。
食あたり食物中毒。
暑気あたり中暑。
水あたり因喝生水而坏肚子。
每……。
平均……。
接数量词后表示平均分配的基数。
5日間で5万円貰ったから,1日あたり1万円になります。
5天领到了50000日元,所以,1天是10000日元。
日本語で百字あたり23じの漢字が使われているという。
据说日语每100个字大约使用23个汉字。
今日のパーティーは1人あたり3000円の会費だ。
今天的宴会每人3000日元会费。
8、[体言]あっての[体言]……
表示前项是后项成立的基础。
学生あっての大学だ。
学生が来なければ,幾らカリキュラムが素晴らしくても意味がない。
有了学生才会有大学。
没有学生的话,无论课程多么好也没有意义。
私達は客様あっての仕事ですから,お客さんを大切にしなければならない。
有了顾客才会有我们的工作,所以要热情待客。
私を見捨てないでください。
貴方あっての私なんですから。
请不要抛弃我,因为我不能没有你。
9、[动词过去式·体言の]あと……(……後)
[动词过去式·体言の]あとから……
[动词过去式·体言の]あとで……
[动词过去式·体言の]あとに……
……之后……。
……以后……。
①“あとから”表示前一个事项完成之后,后一个事项相继而起。
やってしまったあとから,後悔ても始まらない。
事情做完了,后悔也没有用。
お父さんが死んだあとから,お母さんがずっと一人で花子を育ててきます。
父亲去世后,一直由母亲一个人抚养花子。
雷が鳴ったあとから大雨が降りだした。
雷声过后就下起了大雨。
"②“……あとで”表示前一个事项完结之后的时间范围,后项行为、动作发生在这段时间的某一点上或某一段上。
前后项的两个动作相隔一定
的时间发生。
"
夕食の後で20分ぐらい散歩する。
晚饭后散步20分钟左右。
講座が終わったあとで,座談会をしますから,どうぞご出席います。
演讲之后还要举行座谈会,希望您出席。
先生は本文を読んだ後で,学生にも読ませる。
老师读完课文之后也让学生读。
"③“……あとに”表示前一个事项完结之后,后一个事项紧接着发生,而且往往是填补前一个事项完了之后的空间。
前后两项往往不是一个行
为主体。
"
皆が帰ったあとに彼が着た。
大家回去之后他来了。
雨が上がったあとに虹がかかった。
雨停之后出了彩虹。
お父さんが死んだあとに花子が生まれた。
父亲去世之后,花子诞生了。
④“……あと”的使用范围比较广泛。
由于“あと”的后面没有任何助词,因此用法比较自由。
可以代替“……あとで”,也可代替“……あとに”。
講義が終わったあと(で)質問してください。
请下课之后再提问。
彼が帰ったあと(に),左藤君が来た。
他回去之后,佐腾君来了。
戦争が終わったあと30年経った。
战争结束后已经过去30年了。
パーティーが終わったあとの部屋はとても散らかっていた。
聚会结束后的房间里乱糟糟的。
10、あながち……ない
不一定……。
不见得……。
未必……。
"“あながち”是副词,与否定形式呼应表示不能一概而论。
这个句型与“かならずしも……ない”相近。
但“あながち”主观的、理性的色彩较
浓,而“かならずしも”偏重客观的判断。
"
あながちそうとも限りません。
未必如此。
彼のしたことはあながち悪いとは言えない。
他做的事未必不好。
必要な条件が整えば,成功することもあながち夢だとは言い切れない。
具备必要的条件,成功也不一定是梦想。
君の言うこともあながち無理ではない。
你的话也不见得没有道理。
11、[用言连体型]あまり(に)……
因过于……。
由于过分……。
过度……的结果……。
前项表示原因,而后项的结果往往是消极的。
父は働き過ぎたあまりに,病気になった。
父亲由于劳累过度,生了病。
急ぐあまり,大事なところを見落としてしまった。
由于急于求成,把要紧的地方忽略了。
。
木帳面なあまり,細かくやり過ぎて,反って上司から嫌われている。
由于过于认真,工作太仔细了,反而被上司嫌恶。
子供が可愛いいあまり,親は自分を犠牲にしてまで子供のことを庇ってしまう。
因过于疼爱孩子,父母甚至牺牲自己来保护孩子。
12、あまり……ない
不太……。
不怎么……。
“あまり”与否定形式相呼应,表示程度不特别高,数量不特别多。
在口语中加强语气时常说成“あんまり”。
此の料理はあまり美味しくない。
这个菜不太好吃。
今日はあまりお金がないので,CDを買うのは今度にしよう。
今天没有多少钱了,下次再买CD吧。
彼女の英語の発音はあまりよいとは思わない。
我觉得他的英语发音并不怎么好。
作文を生き生きとかくには,あまり使われない単語を使わないことである。
要把作文写得生动,就不能使用生僻的词汇。
あまり時間がないから,急ぎましょう。
没有多少时间了,我们抓紧吧。
“あまり”后接肯定形式,表示程度过高、数量过多等。
后项往往是消极的。
スピードがあまり速いので,はっきり見えなかった。
速度太快了,所以没有看清。
あまり美味しかったので,食べ過ぎた。
太好吃了,所以吃多了。
13、あまりの[体言]に……
因为过于……而……。
过于……因而……。
后接的体言多为感觉、感情方面的名词。
本句型表示过分的心理活动或心理状况。
彼女は子供を亡くして,あまりの寂しい悲しさに病気になってしまった。
孩子死了,由于过分悲伤她生了病。
あまりの嬉しさに昨夜はよく眠れなかった。
由于太高兴了,昨夜没睡好觉。
あまりの驚きに声も出なかった。
因过于惊讶,连话都说不出来了。
あ