意语B级考纲词汇表.docx

上传人:b****7 文档编号:24048878 上传时间:2023-05-23 格式:DOCX 页数:101 大小:59.97KB
下载 相关 举报
意语B级考纲词汇表.docx_第1页
第1页 / 共101页
意语B级考纲词汇表.docx_第2页
第2页 / 共101页
意语B级考纲词汇表.docx_第3页
第3页 / 共101页
意语B级考纲词汇表.docx_第4页
第4页 / 共101页
意语B级考纲词汇表.docx_第5页
第5页 / 共101页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

意语B级考纲词汇表.docx

《意语B级考纲词汇表.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《意语B级考纲词汇表.docx(101页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

意语B级考纲词汇表.docx

意语B级考纲词汇表

上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目

考试大纲

B级

(意大利语分册)

上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目考试办公室

2007年7月

上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目B级考试大纲(意大利语版)

上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目(简称“小语种”)考试是与上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》培训工程相配套的项目,旨在检查和提高“小语种”培训质量,使之趋向于规范化和标准化。

目前组织全市统一考试的语种有:

西班牙语、意大利语、俄语、德语、法语、日语、葡萄牙语、阿拉伯语。

今后将逐步推出其它语种的考试。

考试等级从高到低依次为A、B、C三极。

本考纲规定了上述语种B级考试的总的原则和要求。

在确定考试内容和具体要求时各语种既要遵循这些原则和要求,又要体现各语种的自身特点。

一、考试目的

本考试的目的是根据现行培训教材的教学目标和考试大纲要求,检查考生是否掌握所学的“小语种”专业B级阶段的语言基础知识和读、听、说、写的基本技能。

二、考试性质与范围

本考试是一种测试考生单项和综合语言能力、口头和书面表达能力的尺度。

各语种考试的内容和要求以及要掌握的最低词汇见本大纲所附。

三、考试时间与命题

上海市紧缺人才“小语种”考试时间为每年十二月份的第二个星期六、日。

由上海市紧缺人才《“小语种”(非英语语种)》项目考试办公室负责命题与组织实施。

四、考试形式

本考试形式分口试、笔试(含听力),检查考生对本语种基础知识掌握情况和基本技能达到的程度。

考试的题型、题量可由各语种自行确定。

下面刊出的是可能出现的题型。

五、考试内容

(一)口试:

测试考生口语水平。

考生抽签答题。

有5-10分钟的准备时间。

每个考生的考试时间一般在10-15分钟。

(不包含考试前的准备时间)测试内容包括a朗读、回答主考老师的提问、进行对话等;b要求学生对某一主题进行2-3分钟的演说,内容和意大利的风土人情、文化风俗有关。

(二)笔试:

笔试时间共120分钟,分为两部分:

第一部分听力。

测试学生的听力理解、短时记忆及书写能力。

考试时间20-30分钟。

听力部分内容有:

1.听写

(1)测试要求:

要求考生在听懂录音内容的基础上,准确填写出试题中的空缺部分。

(2)题型:

填空。

录音连续播放两遍。

两遍后有1-2分钟的时间间歇供考生填写。

录音为中等语速。

试题中如有空缺部分由考生填写。

填写部分的词语、短语长度以3-4个词为限。

(3)选材原则:

题材广泛,体裁多样;与日常生活、工作紧密联系:

体现时代性和实用性。

听写内容的语言难度和词汇量适中,与培训教材基本一致。

2.听力理解

(1)测试要求:

要求考生能听懂并理解说话者的意思。

能听懂所规定交际场合各种会话和讲话。

(2)可能出现的题型:

单句理解、短文理解或对话理解。

选择相应的答案。

录音连续播两遍,中等语速,每句后有15-20秒左右的间歇,要求学生从试卷所给的四个选项中选出一个准确的答案。

(3)选材原则:

题材广泛,体裁多样;与日常生活、工作紧密联系:

体现时代性和实用性。

听写内容的语言难度和词汇量适中,与培训教材基本一致。

第二部分:

综合能力。

测试考生掌握所考语种B级水平的基本词汇、基础语法及综合运用语言的书面表达能力。

考试时间为90-100分钟。

综合能力部分一般可能有以下题型和内容:

1.动词时态填空。

考纲中对语式和时态作了不同的掌握要求。

该题型是对学生的动词运用综合能力的详细考察。

2.选择题。

要求考生根据试题所给出的四个选项选择一个准确答案。

测试学生对词汇和语法的掌握程度。

3.阅读理解。

要求学生阅读1-3篇短文,回答一定量的问题,测试学生是否具有通过迅速阅读而准确获取信息的能力。

4.完形填空。

可能以选择或选词填空的形式出现。

考察学生的词汇和语法以及逻辑推导等综合能力。

5.句子排序。

一段意大利原文作品(10-12个句子)被打乱次序之后,要求学生把它们重新按正确次序排列。

6.中意单句互译。

其中涉及的是较复杂的中文单句和采自意大利原文的复合句。

7.写作。

要求根据题意,写100-120个单词。

六、评分:

(一)口试满分为100分。

60分为及格。

(二)笔试(含听力)满分100分。

(其中,听力部分占20分,综合能力80分。

)60分为及格。

(三)分值分布具体待定。

七、证书:

1.口试、笔试成绩均及格者,由市紧缺办颁发《上海紧缺人才培训工程培训证书》。

2.口试、笔试成绩只有一门及格者,只发放成绩证明单。

不及格的须补考。

补考日期另行通知。

补考及格后可连同成绩证明单换取培训证书。

3.凡获得该证书者均表明其具有中级的意大利语言水平,对意大利的风土人情有一定的了解,能和意大利本土人士用该语言做基本的交流,具备日常工作能力。

考纲

一、名词

1.熟记常用的性数变化不规则的名词,如:

1)以-a结尾的阳性名词,如:

ilproblema-iproblemi

ilcinema-icinemi

ilclima-iclimi

ilpanorama-ipanorami

ilsistema-isistemi

ilprogramma-iprogrammi

iltema-itemi

ilpigiama-ipigiami

l’ideogramma-gliideogrammi

l’analfabeta-glianalfabeti

2)以-i结尾的阴性名词,如:

latesi-letesi

lacirisi-lecrisi

l’analisi-leanalisi

3)以-a结尾的名词,单数只有一种形式,复数有阴阳两种形式。

它们代表的往往是某种职业的名称。

如:

l’artista-gliartisti或leartiste

il/laturista-ituristi或leturiste

il/lapsicologa-ipsicologhi或lepsicologhe

il/lagiornalista-igiornalisti或legiornaliste

il/lapianista-ipianisti或lepianiste

4)以-o结尾的阳性名词,复数变成阴性,词尾变成-a,如:

ilcentinaio-lecentinaia

ilmigliaio-lemigliaia

ilpaio-lepaia

l’uovo-leuova

2.学会分辨名词的“大称”和“小称”

名词的小称也叫做爱称,因为带有缩小化词尾的名词往往有小巧、可爱的意思,表达了说话人亲昵、赞赏的思想感情。

如:

1)Gradisciquestomiopensierino?

你喜欢我送给你的这份小礼物吗?

2)Questacoppiadisposinisonoinnamoraticotti.这对小夫妻非常恩爱。

3)Questovostroappartamentinoèsemplicemacomodissimo.你们的这所小公寓装修很简单但是看起来非常舒服。

名词的“大称”表示该物体比一般尺寸大,但有时也含有贬意。

如:

1)Tiassicurochenonpotraiottenerenulladaquelavaraccio.我确信你从那个吝啬鬼那里什么也得不到。

2)Questolibracciononvalelapenadiessereletto.这本书不值一看。

3)Bastanoleparolaccie!

够了,不要再说脏话了!

二、形容词

3.了解形容词的三个级

性质形容词有三个级(igradi):

原级、比较级和最高级。

例如:

形容词bello(漂亮),就有bello(原级)、piùbello(比较级)、bellissimo(最高级)三个级别。

下面我们来看几个例句:

原级比较:

1)Luisaècosìintelligentecomesuamadre.路易莎和她的妈妈一样聪敏。

2)Questoappartamentoètantocomodoquantograzioso.这个公寓小巧而舒适。

比较级之较大比较:

1)PechinoèpiùfreddadiRoma.北京比罗马冷。

2)D’estate,ilclimaaRomaèpiùcaldochesecco.夏天,罗马的气候与其说很干不如说很热。

比较级之较小比较:

1)Ipiattidipescesonomenopesantideipiattidicarne.用鱼做的菜比用肉做的菜清淡。

2)Questovestitoèmenolargochelungo.这件衣服与其说很肥还不如说很长。

相对最高级:

1)较大:

Questoèilfilmpiùbellocheioabbiavistofinoadoggi.这是迄今为止我看的最好看的电影。

2)较小:

Questoèilfilmmenobellocheioabbiavistofinoadoggi.这是迄今为止我看的最难看的电影。

绝对最高级:

1)Imieicapellieranobellissimi.我的头发曾经非常美丽。

2)Questoèun’ottimaidea.这个建议好极了!

4.熟悉用来进行同级比较的关键词

所谓同级比较(lacomparazionediuguaglianza),用通俗易懂的语言来说,就是比较人或事物的相似之处。

在意大利语中,同级比较需要借助一些连词来实现。

它们同时可以被看作同级比较的标志。

我们经常用così…come…或者tanto…quanto…来实现同级比较。

如:

1)FrancescaètantoabilequantoMaria.佛郎西斯卡和玛利亚一样能干。

2)Brunoècosìaltocomesuopadre.布鲁诺和他的父亲一样高。

但是,在实践così…come…和tanto…quanto…中的così和tanto经常被省略,如:

1)Questavaligiaèpesantequantoquella.这个行李箱和那个一样重。

2)Questogiardinoèbellocomeilnostro.这个花园和我们家的那个一样美丽。

另外,我们在做同级比较的时候,不仅可以把两个事物进行比较,也可以把一个事物的两个方面进行比较。

进行这样的比较时,我们经常用sia…sia…、sia…che…、nonsolo…maanche…这样的连词来表达。

如:

1)Questolibroènonsolodivertentemaancheinteressante.这本书不仅有趣而且有教育意义。

2)Lasituazioneèsiagravecheurgente.情况不仅严重而且紧急。

3)LacittàdiShanghaièsiagrandesiapopolosa.上海不仅很大而且人口众多。

5.熟练掌握表达“较大”的概念

两个不同人或事物的“较大”比较,在意大利语中一般用più…di…引出。

例如:

1)Questatortaèpiùdolcediquellacheabbiamomangiatoinsiemeieri.这块蛋糕比我们昨天尺的那块甜。

2)Mariaèpiùsportivadisuofratello.玛利亚比她的哥哥更热爱运动。

同一人或事物两个方面的“较大”比较,在意大利语中一般用più…che…引出,中文翻译时常用“与其。

不如。

”引出。

例如:

1)Quellaragazzaèpiùintelligentechemodesta.那个女生与其说她很谦逊不如说她很聪明。

2)Ilclimadellamiacittàèpiùumidochecaldo.我们居住的这个城市的天气与其说很热还不如说很潮湿。

6.熟练掌握表达“较小”的概念

两个不同人或事物的“较小”比较,在意大利语中一般用meno…di…引出。

例如:

1)Questastoriaèmenocommoventediquellacheabbiamolettoieri.这个故事不如我们昨天看的那个动人。

2)Ilsuonomeèmenocomplicatodeltuo.他的名字没有你的复杂。

同一人或事物两个方面的“较小”比较,在意大利语中一般用meno…che…引出,中文翻译时还是用“与其。

不如。

”引出。

但是相对于più…che…而言,用meno…che…的句子要少一些,因为它采用的是逆向思维,很多人会感到不习惯。

例如:

1)Questoregaloèmenopreziosochecostoso.

2)Questoregaloèpiùcostosocheprezioso.

这两个句子的意思是一样的,都是“这份礼物与其说很珍贵还不如说花了很多的钱。

”但是第二句显然更常用,也更容易让人领会它所做的比较。

7.熟练掌握表达“最大”和“最小”这两个概念

性质形容词的最高级(ilsuperlativo)有相对最高级和绝对最高级之分,我们回答这个问题的时候,讨论的是相对最高级的问题。

相对最高级可以表达两个概念:

即一定范围中的“最大”和一定范围中的“最小”。

在表达一定范围中的“最大”的概念时,标志词是“定冠词+più”;在表达一定范围中的“最小”的概念时,标志词是“定冠词+meno”。

下面我们举几个例子。

“最大”:

1)Marinaèlapiùaccattivantefratuttiimieifigli.玛利娜是我所有的孩子中最会讨我欢心的那一个。

2)LacittàdiRomasistendesusettecolli:

ilCampidoglioèilpiùelevato.罗马称建立的七丘之上,其中最高的那个名叫Campidoglio。

“最小”:

1)Qualesarebbel’argomentomenoimportantedelsuodiscorso?

他的讲话中最不重要的主题是什么?

2)IlsignorBianchièilmenoseriodeimieiprofessoriuniversitari.比安其先生是我所有大学老师中最平易近人的那一个。

8.了解“绝对最高级”中的“绝对”的概念

性质形容词的最高级(ilsuperlativo)有相对最高级和绝对最高级两种,我们现在讨论的是绝对最高级。

所谓“绝对”,在意大利语语法中其实就是“主观的,没有客观参照物时的一种强烈的感受”。

在意大利语中绝对最高级有多种形式,其中最常用的是在形容词的词尾加上后缀“-issimo”。

比如说:

1)Miafigliaèaffettuosissima.我的女儿和我很亲。

2)Questofilmèbellissimo.这部电影好看极了。

3)Qualemacchinasceglierebbe,labluolarossa?

Lablusicuramente,perchéècomodissima.您会选哪辆车呢?

红色的还是蓝色的?

当然是蓝色的,那辆车开起来舒服极了。

9.了解相对最高级和绝对最高级的区别

10.熟练掌握保留了比较级和最高级的拉丁语形式的形容词

有些形容词除了我们前面讲的那些规则以外,还保留了它们的拉丁语形式。

原级形式

比较级形式

相对最高级形式

绝对最高级形式

buono

migliore

ilmigliore

ottimo

cattivo

peggiore

ilpeggiore

pessimo

grande

maggiore

ilmaggiore

massimo

piccolo

minore

ilminore

minimo

alto

superiore

ilsuperiore

supremo或者sommo

basso

inferiore

l’inferiore

infimo

esterno

esteriore

l’esteriore

estremo

interno

interiore

l’interiore

intimo

11.了解意大利语中的限定形容词的分类

在意大利语中,有一种形容词叫作限定形容词。

它又可以细分为物主形容词(gliaggettivipossessivi)、指示形容词(gliaggettividimostrativi)、不定形容词(gliaggettiviindefiniti)和疑问或感叹形容词(gliaggettiviinterrogativi)。

物主形容词(gliaggettivipossessivi),属于物主词的范畴,是一种表达所属关系的词类。

例如:

1)Lasuafamigliaèricca,eppureluinonspendemaivolentieri.他的家庭很富裕,但他在花钱方面却很吝啬。

指示形容词(gliaggettividimostrativi)用来限定特指的人或事物。

它们被放置在名词前,要根据它们限定的名词的性数来发生相应的变化。

指示形容词questo(这)用来限定距离说话人较近的人或事物,俗称“近指”;指示形容词quello(那)用来限定距离说话人较远的人或事物,俗称“远指”。

例如:

1)Questibambinisonomoltobravi.这些孩子很听话。

不定形容词(gliaggettiviindefiniti)与名词连用表示不定数量或不定质量。

常用的有ogni、qualsiasi、nessuno、qualche、alcuno、tale、poco、tanto、troppo、diverso、tutto、altrettanto等等。

例如:

1)Livedoognimattina,eppurenonlihomaisalutati.我每天早上都碰见他们,但是我从来都没有和他们打过招呼。

2)Talepadre,talefiglio.有其父必有其子。

以上两个例句中的限定形容词“ogni”和“tale”都不是特指某一天或某一个人,所以被称为不定形容词。

疑问或感叹形容词(gliaggettiviinterrogativi)用在疑问或感叹句中表达疑问或感叹的语气。

常用的有che、quale、quanto等。

例如:

1)Quantoèlungaesinuosalacostaitaliana!

意大利的海岸线是多么绵长和曲折啊!

2)Chedisastro!

Hairottotuttoilmiodipinto!

太糟了,你把我整幅画都弄坏了!

12.熟练掌握物主形容词

物主形容词(gliaggettivipossessivi),属于物主词的范畴,是一种表达所属关系的词类。

它们通常要放置在名词的前面,用来限定后面的名词,并根据名词的性数作出相应的变化。

为了快速掌握物主形容词,我们可以建立一张物主形容词的一览表。

人称

单数

复数

阴性阳性

阴性阳性

单数

第一人称

第二人称

第三人称

miamio

tuatuo

suasuo

miemiei

tuetuoi

suesuoi

复数

第一人称

第二人称

第三人称

nostranostro

vostravostro

loroloro

nostrenostri

vostrevostri

loroloro

13.熟练掌握物主形容词和表示亲属的词之间的搭配

我们都知道在物主形容词的前面一般都要加冠词,但是却也有例外的时候:

当物主形容词和表示亲属的单数名词连用时,前面的定冠词就可以省略。

在物主形容词的这个原则的实际运用中,我们必须注意“亲属”和“单数”这两个基本点,并且明白单数这个概念的针对对象是表示亲属的名词而不是限定它们的物主形容词。

例如:

miozio-imieizii

suofratello-isuoifratelli

vostrasorella-levostresorelle

vostramadre-levostremadri

但是,有时候即便物主形容词和表示亲属的名词连用,前面的定冠词也不能省略。

当被限定的亲属名词带有扩大化或着缩小化词尾时来表示亲昵的语气时(也就是我们俗称的“大称”或着“小称”时),前面的定冠词也不能省略。

例如:

在“mamma,papà,babbo,figliolo,figliola,fratellino,sorelllina”等等的前面,定冠词也不能省略。

如:

latuamamma,iltuofratellino。

1)表示亲属的名词前用上loro或者proprio时,定冠词也不能省略。

如:

lalorosorella,lapropriamadre等等。

2)表示亲属的名词为复数时,定冠词也不能省略。

如:

lemiesorelle,lemiezie等等。

3)当表示亲属的名词还有另一个定语修饰时,定冠词也不能省略。

如:

ilmiofratellodiMilano,lamiasorellaminore等等。

4)当表示亲属的名词是复合词时,定冠词也不能省略。

如:

ilmiobisnonnoelamiabisnonna等等。

14.了解物主形容词proprio和altrui的使用方法

proprio(自己的)、altrui(他人的)这两个词也可以当作物主形容词来使用。

proprio(自己的)和普通的物主形容词一样,也需要根据限定的名词而发生相应的变化,而altrui(他人的)这个词则不同,它是一个没有形态变化的物主形容词。

15.熟练掌握品质形容词bello和指示形容词quello在修饰名词时词尾的变化

quello作为一个指示形容词必须放在名词的前面,而bello虽然是一个品质形容词,但是和意大利语中大多数的品质形容词不同,它通常也会被放置在名词的前面。

这两个形容词在修饰后面的名词的时候,词尾要根据名词的性、数以及名词的打头字母而发生相应的变化,其变化规律和定冠词的构成规律完全相同。

例如:

表格:

定冠词

quello

bello

 

单数

ilbambino

lostraniero

l’uomo

quelbambino

quellostraniero

quell’uomo

belbambino

bellostraniero

bell’uomo

复数

ibambini

glistranieri

gl’italiani

queibambini

queglistranieri

quegl’

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1