答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt

上传人:b****9 文档编号:239873 上传时间:2022-10-07 格式:PPT 页数:44 大小:499KB
下载 相关 举报
答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt_第1页
第1页 / 共44页
答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt_第2页
第2页 / 共44页
答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt_第3页
第3页 / 共44页
答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt_第4页
第4页 / 共44页
答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt

《答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt(44页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

答韦中立论师道书-课件(PPT演示).ppt

答韦中立论师道书柳宗元,一、关于柳宗元,背景:

本文写于元和八年(813),是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。

永州地处湖南和广东交界的地方,当时非常荒僻,人烟稀少。

和柳宗元同去永州的,有他67岁的老母和其他亲友。

他们到永州后,连住的地方都没有,后来在一位僧人的帮助下,在龙兴寺寄宿。

由于生活艰苦,到永州未及半载,他的老母卢氏便离开了人世。

柳宗元被贬后,政敌们仍不肯放过他。

造谣诽谤,人身攻击,把他丑化成“怪民”,而且好几年后,也还骂声不绝。

在永州,残酷的政治迫害,,艰苦的生活环境,使柳宗元悲愤、忧郁、痛苦,加之几次无情的火灾,严重损害了他的健康,竟至到了“行则膝颤、坐则髀痹”的程度。

但贬谪生涯所经受的种种迫害和磨难,并未能动摇柳宗元的政治理想。

他在信中明确表示:

“虽万受摈弃,不更乎其内。

”,解题,本文选自河东先生集。

写于元和八年(813),是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。

韦中立,潭州刺史韦彪之孙,元和十四年(819)进士。

未中进士时,曾写信要求拜柳宗元为师,并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。

后来柳宗元不断地对他进行帮助。

这封回信谈了两个问题,一个是论师道,一个是论写作。

它是柳宗元文学理论的代表作,在我国文学理论发展史上占有重要的地位。

书,一种写作格式,书信。

初读课文,整体把握

(1)思考:

柳宗元对韦中立求师的态度怎样?

为什么?

要求:

用原文回答,并尽可能用简洁的文字概括。

(2)思考:

柳宗元如何解决相师的问题?

1)思考:

柳宗元对韦中立求师的态度怎样?

为什么?

要求:

用原文回答,并尽可能用简洁的文字概括。

参考答案:

态度:

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?

原因:

今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

(或:

度今天下不吠者几人,而谁敢衔怪于群目,以召闹取怒乎?

)岂可使呶呶者,早暮咈吾耳,騒吾心。

仆才不足概括:

世不事师;谪居多病;才学不足。

2)思考:

柳宗元如何解决相师的问题?

参考答案:

“仆固愿悉陈中所得者。

吾子苟自择之,取某事去某事则可矣”,取师之实而去师之名。

柳宗元自己说“不敢”为人师,他真的是不敢吗?

参考答案:

柳宗元所言“不敢”一方面实际是讽刺当时俗众以从师为怪的社会现实,另一方面也是悲观激愤之语,是在政治生涯中得到的感受,认识出人心可畏,流言可怖,惧怕群怪聚骂召闹取怒,而陷自己于更困苦的境地,表明自己忧谗畏讥的心态。

所以说“不敢”。

补充介绍背景:

本文写于元和八年(813),是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信。

永州地处湖南和广东交界的地方,当时非常荒僻,人烟稀少。

和柳宗元同去永州的,有他67岁的老母和其他亲友。

他们到永州后,连住的地方都没有,后来在一位僧人的帮助下,在龙兴寺寄宿。

由于生活艰苦,到永州未及半载,他的老母卢氏便离开了人世。

柳宗元被贬后,政敌们仍不肯放过他。

造谣诽谤,人身攻击,把他丑化成“怪民”,而且好几年后,也还骂声不绝。

在永州,残酷的政治迫害,艰苦的生活环境,使柳宗元悲愤、忧郁、痛苦,加之几次无情的火灾,严重损害了他的健康,竟至到了“行则膝颤、坐则髀痹”的程度。

但贬谪生涯所经受的种种迫害和磨难,并未能动摇柳宗元的政治理想。

他在信中明确表示:

“虽万受摈弃,不更乎其内。

”,主要内容,韩愈为师得狂名,屈子赋蜀犬吠日,目睹越犬吠雪,行冠礼遭耻笑,例证,类比论证,1、论师道不敢为人师(通过叙事来说理愤怒抨击耻于从师的社会风气),2、论为文,文学主张:

文以明道,创作态度:

戒轻心、怠心、昏气、矜气,创作经验:

含蓄又明朗、流畅又简洁、清雅又不俗,学习前人:

内容借鉴“五经”,技巧借鉴“子、史”,(全文重点),二十一日,宗元白:

辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

虽常好言论,为文章,甚不自是也。

不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取。

仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。

为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?

二十一日,宗元禀告:

承蒙您屈辱地来信说想拜我为师,我的道德修养不够深厚,学问浅薄,全面观察自身的道德学问,没有看到可供别人学习的地方。

虽然常常喜欢谈论学问,写作文章,但很不敢自以为正确。

想不到您从京师来到这蛮夷之地,我有幸被您看中。

我自己估量自己本来无可取之处,即使有可取之处,也不敢当别人的老师。

当一般人的老师我尚且不敢,何况是当您的老师呢?

写作思路结构分析:

二十一日,宗元白:

开头点明回信时间及回信人,是古代书信的款式。

辱书云欲相师。

概其来信内容,提出回信所论之事。

仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

言自身条件差,够不上为人师。

第一段对韦中立的“欲相师”婉言谢绝。

孟子称“人之患在好为人师”。

由魏、晋氏以下,人益不事师。

今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作师说,因抗颜而为师;世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

孟子说:

“人的通病就在于喜欢做别人的老师。

”从魏、晋以来,人们更加不讲究拜老师。

当今这个时代,没听说有老师;真的有老师,大家就起哄嘲笑他,把他当做狂人。

只有韩愈奋然不顾流俗,顶着世俗的嘲笑和侮辱,收召后辈学生,还写了师说,并态度端正地做别人的老师;世俗之人果然聚在一起责怪辱骂他,手指目视牵强附会地攻击他,而且增添了不少诽谤的言辞。

韩愈因此而得到了“狂”的名声,居住在长安,连一顿饭都来不及做熟,又孤零零地离京东去了,像这样的情形已经发生好几次了。

【分析】孟子称“人之患在好为人师”。

由魏、晋氏以下,人益不事师。

言师道衰落,不事师的坏风气由来已久。

今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。

言今之不事师的风气更坏。

如是者数(shu)矣。

言韩愈因反对不事师的坏风气,抗颜为师,而遭到笑骂攻击,以至被逼得不能安其位。

字里行间,渗透着作者深切的同情。

第二段说明师道之衰,自己不敢为师的社会原因。

屈子赋曰:

“邑犬群吠,吠所怪也。

”仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。

前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。

数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已。

然后始信前所闻者。

屈原的赋中说:

“小地方的狗成群的狂叫,是冲着它们感到奇怪的东西叫的。

”我过去听说庸和蜀地以南的地区,经常下雨,很少见到太阳,太阳一出来,狗就狂叫不止,我认为这是过分夸大的话。

六七年前,我来到南方。

元和二年的冬天,恰好赶上大雪越过五岭,覆盖了南越中的好几个州。

这几个州的狗,都惊慌地狂叫着乱咬,疯狂奔跑了好几天,一直到没雪了才停止。

这样以后我才相信以前所听说的(蜀犬吠日)的传闻。

今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,(吾)不以病乎?

非独(吾)见病,亦以病吾子。

然雪与日岂有过哉?

顾吠者犬耳!

度今天下不吠者几人,而谁敢衒怪于群目,以召闹取怒乎?

现在韩愈把自己当成蜀地的太阳之后,而您又想使我成为越地的雪,这样不是太令人困辱(难堪)了吗?

不仅我会被困辱(感到难堪),也因此使您被困辱。

然而,雪和太阳难道有什么过错吗?

狂咬乱叫的只是那些狗罢了。

您揣度(估计)一下今天社会上能有几个人不像蜀地的狗那样乱咬乱叫的呢?

而谁又敢在众人面前炫耀那些被人见怪的事,以致招惹来他们无谓的吵闹和愤怒呢?

【分析】屈子赋曰:

“邑犬群吠,吠所怪也。

”由此及彼,引屈子赋设喻,作一类比,言反对从师的人“群怪聚骂”如“邑犬群吠”。

余以为过言。

欲擒故纵,以退为进。

数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已。

又以自己所见作一类比。

然后始信前所闻者。

由“过言”而“始信”,文气婉转而自然,而又波澜起伏。

先扬后抑,为下文蓄足气势。

以召闹取怒乎?

与前文庸蜀之犬吠日,岭南之犬见雪吠噬相应、连类,由彼及此,感慨系之,不仅赞美了韩愈提倡师道的勇敢精神,斥责了那些群怪聚骂反对从师的人,同时也表达了自己不敢为师的苦衷和怕连累后学的心情。

第三段连设二喻,进一步说明自己不敢为人师的原因。

我自从因过错而被贬官以来,更加少用心思。

居住南方九年,增添了脚气病,渐渐不喜欢喧闹,怎能让那些喧嚣不休的人从早到晚来搅扰我的耳朵,骚扰我的内心呢?

那么,我本来就摔了跟头,心烦意乱,就更不能生活下去了。

平时意外地遭受到的是非口舌已经不少,唯独只缺喜欢做别人的老师(的罪名)罢了。

仆自谪过以来,益少志虑。

居南中九年,增脚气病,渐不喜闹。

岂可使呶呶者早暮咈吾耳,騒吾心则固僵仆烦愦,愈不可过矣。

平居望外遭齿舌不少,独欠为人师耳。

【分析】少志虑:

少有大志和打算。

述贬官以来的情况,一言其意志消沉。

愈不可过矣。

二言身体不好,心境苦恼,再也受不了打击。

独欠(qin)为人师耳。

欠为人师:

还没有给别人做老师的罪名。

欠:

缺少。

三言其慑于社会压力,平时不敢为人师尚要遭人口舌,如今地位已变,要是敢于为人师,则要受到更大的指责,招惹更多的苦恼。

第四段从自己当前的艰难处境,说明不敢为人师的原因。

而且我又听说,古代重视行冠礼,是要借此,用成年人的道理来要求举行冠礼的人。

这是圣人特别用心思的地方。

几百年以来,人们不再举行(这种冠礼)。

近来有个叫孙昌胤的人,独自下决心振奋精神举行冠礼。

冠礼举行之后,第二天去上朝。

来到宫廷的外院,他把笏板插在衣带上对朝官说:

“我已经举行过加冠礼了。

”听见这话而应声的人都感到茫然不知所措。

抑又闻之,古者重冠礼,将以(之)责(之以)成人之道,是圣人所尤用心者也。

数百年来,人不复行。

近有孙昌胤者,独发愤行之。

既成礼,明日造朝,至外廷,荐笏言于卿士曰:

“某子冠毕。

”应之者咸怃然。

京兆尹郑叔则怫然曳笏却立,曰:

“何预我耶?

”廷中皆大笑。

天下不以(之)非郑尹而快孙子,何哉?

独为所不为也。

今之命师者大类此。

京兆尹郑叔则气愤地拖着笏板退后而立,说:

“这与我有什么相干呀!

”廷中的人都大笑起来。

天下的人不因此而非难郑尹并赞赏孙昌胤,这是为什么呢?

只是因为孙昌胤做了别人所不做的事。

现在自命(命名)为师的人就非常与此类似。

【分析】是圣人所尤用心者也。

类比古人重师道。

近有孙昌胤(yn)者,独发愤行之。

行之:

举行冠礼。

类比韩愈抗颜而为师。

京兆尹郑叔则怫然曳笏却立,曰:

“何预我耶?

”廷中皆大笑。

类比反对师道之入的群怪聚骂。

天下不以(之)非郑尹而快孙子,何哉?

就事发表议论,说明孙子被嘲笑的原因。

独为所不为也。

今之命师者大类此。

最后落笔到“命师”,点明上文举例旨意。

第五段举孙子行冠礼之事与为人师类比,说明凡做别人不做的事都会遭到嘲笑攻击,见师之不可为。

您德行淳厚而文辞精深,所写的文章,都气度恢宏有古人风貌,即使我敢做你的老师,又能给你的知识才能增加什么呢?

假如是因为我的年纪比您大,闻道著书的时间不比你晚,果真(的确)想彼此往来谈谈所了解的学问,那我当然愿意把我心中所知道的全都讲出来。

吾子行厚而辞深,凡所作,皆恢恢然有古人形貌,虽仆敢为师,亦何所增加也?

假而以仆年先吾子,闻道著书之日不后,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。

吾子苟自择之,取某事去某事则可矣;若定是非以敎吾子,仆材不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。

您姑且自己选择,选取舍弃某些内容就可以了。

如果要让我判定是非来教您,我的才学不够,又害怕前面所说的种种情况,那我是一定(肯定)不敢做您的老师了。

你先前所想见我的文章,已经全部把它们陈列给您,并不是用来在你面前炫耀,姑且只是想看看你对这些文章的反映或态度、真正的好恶如何罢了。

现在你来信说的都太过奖了。

你的确不是花言巧语地赞美和夸大其词地奉承的一类人,只是太爱护我所以才这样说罢了。

吾子前所欲见吾文,既悉以(之)陈之,非以(之)耀明于子,聊欲以观子气色、诚好恶如何也。

今书来言者皆大过。

吾子诚非佞誉诬谀之徒,直见爱甚故然耳!

【分析】亦何所增加也!

亦:

又,副词。

何所增加:

能增加些什么,有什么帮助。

言以己为师无益。

以“假而”一转,言愿意彼此交流学习,将自己所知的东西全部告诉他,供其取舍。

直见爱甚故然耳。

言韦中立对自己作品的过誉,只是由于他的特别喜爱,而并不是由于有什么值得炫耀之处,表现了作者为人的谦逊态度。

以上说明自己虽不愿象韩愈那样“抗颜而为人师”,但愿意相互交往学习,毫无保留地传授自己的经验,帮助中立。

这既是对上文的总结,又开启下文。

这一部分主要是谈师道问题。

作者从社会风气之恶劣与

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1