物业管理合同中英对照.docx

上传人:b****8 文档编号:23911117 上传时间:2023-05-22 格式:DOCX 页数:14 大小:24.14KB
下载 相关 举报
物业管理合同中英对照.docx_第1页
第1页 / 共14页
物业管理合同中英对照.docx_第2页
第2页 / 共14页
物业管理合同中英对照.docx_第3页
第3页 / 共14页
物业管理合同中英对照.docx_第4页
第4页 / 共14页
物业管理合同中英对照.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

物业管理合同中英对照.docx

《物业管理合同中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《物业管理合同中英对照.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

物业管理合同中英对照.docx

物业管理合同中英对照

 

物业服务合同

 

PropertyServicesContract

 

××××××年××××××月

December××××××

 

物业服务合同

PropertyServiceContract

委托方(以下简称甲方):

××××××信息技术(上海)有限公司

Pd

法定代表人:

LegalRepresentative:

注册地址:

RegisteredAddress:

联系电话:

联系人:

Telephone:

_________________Contactperson:

_________________

受委托方(以下简称乙方):

江苏××××××服务外包有限公司

法定代表人:

LegalRepresentative:

___________________

注册地址:

RegisteredAddress:

____________________________________

联系电话:

联系人:

Telephone:

_________________Contactperson:

_________________

签约地址:

PlaceofExecution:

___________________________________

根据有关法律、法规,在自愿、平等、协商一致的基础上,在熟悉、了解物业设施状况的情况下,甲方将求真楼1号楼委托乙方实行外围及公共设施区域整体物业管理,订立本合同。

ThisContractisenteredintoonthefollowingtermsandconditionsinaccordancewithrelevantlawsandregulationsandonthebasisofvoluntariness,equality,mutualagreement,basedonacknowledgementandunderstandingofthestatusofthefacilitiesoftheProperty,wherebyPartyAentrustsPartyBwithoverallpropertymanagementofthesurroundingandpublicfacilityareasofBlock1ofQiuzhenBuilding.

一、物业基本情况

ArticleOneBasicInformationoftheProperty

物业类型:

标准办公楼

TypeofProperty:

StandardOfficeBuilding

座落位置:

常熟市湖山路99号常熟理工学院东南校区求真楼1号楼

LocationSite:

Block1,QiuzhenBuilding,SoutheastCampus,ChangshuInstituteofTechnology,No.99,HushanRoad,ChangshuCity.

管理服务类型:

求真楼1号楼物业管理。

Typeofmanagementservice:

Block1QiuzhenBuildingpropertymanagement

二、本合同中术语的定义

ArticleTwo.Definition

管理区域:

是指求真楼1号楼区域。

Managementarea:

Block1QiuzhenBuildingarea.

业主:

是指物业的所有权人。

Owner:

OwneroftheProperty.

管理公司:

是指在物业前期由开发商委托根据物业管理服务合同进行专业管理服务的江苏××××××服务外包(集团)有限公司。

Managementcompany:

IService(Jiangsu)Group,whichconductsprofessionalmanagementservicepursuanttothePropertyServiceContractinearlystageofthePropertyasentrustedbythedeveloper.

共用部位:

是指整栋建筑内业主所有且共同使用的部位,其中包括(但不限于)入口、大堂、外墙、天台、楼道、楼梯、楼梯间、电梯间、平台、垃圾房、厕所、货梯机房、电表房、泵房、共用仓库、消防中心、电话机房、天井、水箱。

CommonParts:

Partsownedandcommonlyusedbyallownersinthebuilding,includingbutnotlimitedtoentrance,lobby,externalwall,balcony,corridor,stair,stairway,elevator,platform,garbageroom,toilet,freightelevatormachineroom,meterroom,pumproom,sharedwarehouse,firefightingcenter,telephoneroom,patioandwatertank.

共用设备:

是指整栋建筑内业主所有且共同使用的设备,其中包括(但不限于)电梯系统、通风系统、防火设备、消防系统、保安监控系统、给、排水系统、污水处理系统、强弱电系统等。

Commonequipments:

Equipmentownedandcommonlyusedbyallownersinthebuilding,includingbutnotlimitedtoelevatorsystem,ventilationsystem,firefightingsystem,securitymonitoringsystem,watersupplyanddrainagesystems,sewagetreatmentsystem,strongandweakelectricitysystems,etc.

公共设施:

是指管理区域内归全体业主所有或共同使用的设施(共用设施除外),其中包括(但不限于)照明路灯、排水管道、水景、窖井、化粪池、垃圾房、配电房等设施。

Commonfacilities:

Facilitiesownedandcommonlyusedbyallownersinthemanagementareaotherthansharefacilities,includingbutnotlimitedtoroadlighting,drainagepipeline,waterscape,pitwell,septictank,garbageroom,distributingsubstation,etc.

公共区域:

是指管理区域内归全体业主所有或共同使用的部位和场所(共用部位除外),其中包括(但不限于)道路、绿地、停车场库等部位和场所。

Commonareas:

Partsandvenuesownedandcommonlyusedbyallownersinthemanagementareaotherthansharedfacilities,includingbutnotlimitedtoroad,greenbelt,parkinglot,etc.

三、甲方的权利与义务

ArticleThreePartyA’sRightsandObligations

1.监督乙方管理工作的实施;

OverseetheimplementationofPartyB’smanagement.

2.按期支付乙方的物业管理费用;

PaypropertymanagementfeetoPartyBwhendue.

3.提供乙方物业管理有关所需的装潢平面图纸、电气线路图、消防验收批文;

Providedecoratingplanedrawings,electricwiringdiagram,fireinspectionapprovalrequiredinconnectionwithPartyB’spropertymanagement.

4.自用部位、自用设备自行负责管理、保养、维修或根据《房屋租赁合同》或《××××××常熟站点委托建设及装修合同》要求乙方保养、维修;

Manage,maintainandrepairoccupiedpartsandprivateequipmentsorrequestPartyBtomaintainorrepairinaccordancewiththeHouseLeaseContractorChangshuSiteDecorationAgreement.

5.配合乙方做好物业管理中的其它协调工作;

CooperatewithPartyBinothercoordinationworkinpropertymanagement.

四、乙方的权利与义务

ArticleFourPartyB’sRightsandObligations

1.遵守有关法律、法规及本合同的约定.制定详细的物业管理工作计划。

ComplywithrelevantlawsandregulationsandprovisionsofthisContract,andformulatespecificpropertymanagementplan.

2.对业主和物业使用人有违反法律法规的行为,提请有关部门处理。

Reporttorelevantauthorityontheviolationsoflawsandregulationscommittedbypropertyownersandusers.

3.在求真楼1号楼二楼建设可同时提供100人同时用餐的餐厅。

甲方支付餐厅租金并承担水电费

Buildupacanteenwhichcanseat100peopleontheSecondFloor,Block1oftheQiuzhenBuilding.

4.向业主和物业使用人书面告知物业使用的有关规定,当业主和物业使用人装修物业时,书面告知有关限制条件,并负责监督。

Notifypropertyownersandusersinwritingofrulesinconnectionwithpropertymanagement,andnotifythemofrelevantrestrictionsthereonincasepropertyownersandusersdecoratetheProperty,andshallberesponsibleforoversightthereof.

五、物业管理范围:

ArticleFiveScopeofPropertyManagement

1.求真楼1号楼区域的共用部位。

CommonpartsofBlock1ofQiuzhenBuilding;

2.求真楼1号楼区域的共用设备。

CommonequipmentofBlock1ofQiuzhenBuilding;

3.求真楼1号楼区域的公共设施。

CommonfacilitiesofBlock1ofQiuzhenBuilding;

4.求真楼1号楼二楼的餐厅。

Canteenof2ndFloorofBlock1ofQiuzhenBuilding.

六、物业管理服务内容:

ArticleSixContentofPropertyManagementServices

1.求真楼外观:

完好整洁,室外设备安装有序。

QiuzhenBuildingappearance:

Intactandclean,orderlyinstallationofoutdoorfacilities.

2.公共环境卫生:

Publicandenvironmentalhygiene

(1)求真楼区域道路、停车点及公共走道、明沟、大厅、二楼餐厅、电梯厅、照明灯具、楼道、楼梯扶手、楼道玻璃、屋面、水泵房、配电房、电梯间及电梯机房等有专人负责保洁。

Cleanersputinplaceinchargeofcleaningoftheroads,parkingspots,publicwalkways,opentrenches,lobbies,2ndfloorcanteen,elevatorhall,lighting,corridors,staircaserails,corridorglasses,roofing,pumproom,distributingsubstation,elevatorhoistwayandelevatormachineroomofQiuzhenBuildingarea.

求真楼区域做好除虫害工作,每月安排专业除虫害公司来做除害工作,必须确保求真楼里没有老鼠等虫害。

(费用由大楼业主分摊)

(2)

ConductinsectpestremovalintheQiuzhenBuildingarea,forthatpurposeaprofessionalpestremovalcompanyshallbeengagedtodopestremovalworkeachmonthtoensuretherearenoinsectpestssuchasmice.

(3)配备垃圾箱、做到生活垃圾每日清运。

Dustbinsareprovidedanddomesticgarbageisremovedeachday.

(4)求真楼区域外的门前保洁,委托环卫部门操作。

CleaninginfrontofthedooroftheQiuzhenBuildingareaisentrustedtothepublicsanitationdepartment.

(5)真楼1号楼外墙每年清洗一次。

(费用由大楼业主分摊)

ExteriorwallofBlock1ofQiuzhenBuildingshallbecleanedonceayear.

3.公共区域安全管理:

SecurityManagementofthePublicArea:

(1)保安全天候巡逻、控制闲杂人等进入办公楼区域。

24/7patrolbysecurityguards,precludingpeoplewithoutfixeddutiesfromentryintotheofficebuildingarea;

(2)机动车与非机动车停放有序,保持道路畅通。

Motorvehiclesandnon-motorvehiclesparkorderlytoenabletheroadunclogged.

(3)机动车停车实行无偿服务,给予固定停车位10个。

Motorvehiclesareparkedfreeofchargeandgiven10fixedparkingspaces.

提供非机动车停放,搭建停车棚供甲方使用,至少提供200辆自行车的停放。

车棚建造费用由大楼业主分摊。

(4)

Provideparkingspacefornon-motorvehicles,andconstructaparkingshedforPartyA,whichcanaccommodateatleast200bicycles.

4.特约服务:

Specialservices:

(1)水电费由委托方直接支付给常熟理工学院,付款信息如下。

WaterandelectricityfeeswillbepaidtoChangshuInstituteofTechnology;

受益人名称

常熟理工学院

银行帐号

32201986152050594557

受益银行名称

常熟建行城中支行

(2)对于《房屋租赁合同》或《××××××常熟站点委托建设及装修合同》未涉及的部分,接受甲方提出的自用部位、自用设备的维修并合理收取费用。

AcceptrepairsofoccupiedpartsandprivateequipmentappliedbyPartyAforthoseareasnotcoveredintheHouseLeaseContractorChangshuSiteDecorationAgreementandmaychargereasonablefeesthereof;

(3)代办其它方面报修项目。

Entrustedwithotherrepairs.

5.设备运行及维护保养:

Equipmentoperationandmaintenance

(1)由大楼业主分摊楼区下水道疏浚费用,每一年疏浚二次(其中一次摇车进场),确保下水道畅通。

Sewerdredgingintheplantarea,dredgingtwiceayear(includingrockingcart,akindofhoist)toensureuncloggedsewer.

(2)由大楼业主分摊费用及时更换损坏的窨井盖座。

Promptlyreplacedamagedpitwellcover.

(3)对落水管道进行日常维护,确保下水畅通。

Conductroutinemaintenanceofdownspoutpipetoensureuncloggedsewer.

(4)由大楼业主分摊费用对二级生化处理池由物业公司进行日常疏通、保养。

SecondarybiochemicaltreatmentpondisdredgedandmaintainedroutinelybythePropertyCompany.

(5)由大楼业主分摊费用定时清洗水箱,保证水质卫生。

Regularlycleanthewatertanktoensurewatersanitation.

(6)由大楼业主分摊费用定期进行除虫害工作。

Regularlyremoveinspectpests.

(7)做好配电房、水泵房日常维护、保养工作。

Conductroutinemaintenanceandrepairsofthedistributionsubstationandwaterpumproom.

(8)及时更换损坏的垃圾桶。

Promptlyreplacedamagedgarbagebins.

(9)对机动车停车点定期划线(油漆);自行车车棚维护保养,一年两次定期进行油漆。

Regularlydolinework(paint)forvehicleparkingspots;maintainandrepairbikeshelter,regularlypaintittwiceayear.

(10)对大楼内避雷针的维护、保养,保持畅通。

对大楼区内消防系统进行日常检查、保养。

Repairandmaintenanceofarrestorsintheplantareatokeepthemoperative.Repairandmaintenanceoffireprotectionsystemintheplantarea.

(11)由大楼业主分摊求真楼1号楼内公共用电、用水等费用的支出。

BeartheexpenditureofpublicelectricityandwaterconsumptioninBlock1ofQiuzhenBuilding.

(12)由大楼业主分摊分摊电梯运行的操作和日常保养及年检费用。

Operationandroutinemaintenanceandannualinspectionofelevators.

(13)由大楼业主分摊分摊承担电梯水泵日常运行费用的支出。

Beartheexpenditureofroutineoperationcostofelevatorandwaterpump.

(14)急修二十分钟到现场,24小时修理完毕。

Foremergencyrepair,arriveatthesitein20minutesandcompleterepairin24hours.

(15)小修当天报修,三十分钟到现场,当天处理,一般不超过三天。

Arriveatthesitein30minutesforsmallrepairappliedontheday,maketreatmentontheveryday,generallynotexceeding3days.

七、物业管理服务费用及期限

ArticleSevenPropertyManagementServicesFeesandTerm

1.收费标准:

运营场地整体物业管理,收费标准按建筑面积每平方米3.6元人民币/月收取。

每年物业费在上一年度基础上上涨5%

Rateofcharge:

Conductoverallpropertymanagementofthesites,therateofchargeshallbeRMB1.5Yuanpersquaremetersofconstructionareapermonth;

2.物业管理费按本协议及甲方委托之内容收取,甲方按季支付管理费,

PropertymanagementfeeshallbecollectedinaccordancewiththisAgreementandPartyA’sentrustment,PartyAshallpaypropertymanagementfeeonaquarterlybasis.

1

2

2.1真楼1号楼4楼物业费收费标准从××××××年5月1日至2017年4月30日;

Therateofpropertymanag

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 纺织轻工业

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1