东平与南平今古两步兵原文赏析.docx
《东平与南平今古两步兵原文赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《东平与南平今古两步兵原文赏析.docx(3页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
东平与南平今古两步兵原文赏析
东平与南平,今古两步兵。
出自唐代李白的《赠从弟南平太守之遥二首》
原文
少年不得意,落拓无安居。
愿随任公子,欲钓吞舟鱼。
常时饮酒逐风景,壮心遂与功名疏。
兰生谷底人不锄,云在高山空卷舒。
汉家天子驰驷马,赤军蜀道迎相如。
天门九重谒圣人,龙颜一解四海春。
彤庭左右呼万岁,拜贺明主收沉沦。
翰林秉笔回英眄,麟阁峥嵘谁可见?
承恩初入银台门,著书独在金銮殿。
龙驹雕镫白玉鞍,象床绮食黄金盘。
当时笑我微贱者,却来请谒为交欢。
一朝谢病游江海,畴昔相知几人在?
前门长揖后门关,今日结交明日改。
爱君山岳心不移,随君云雾迷所为。
梦得池塘生春草,使我长价登楼诗。
别后遥传临海作,可见羊何共和之。
东平与南平,今古两步兵。
素心爱美酒,不是顾专城。
谪官桃源去,寻花几处行?
秦人如旧识,出户笑相迎。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。
李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。
762年病逝,享年61岁。
其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
创作背景:
这是一组赠别诗,诗人为自己从弟(叔伯兄弟)李之遥作,当作于唐肃宗乾元二年(759年)。
《全唐诗》在这组诗后有作者自注:
“时因饮酒过度贬武陵,后诗故赠。
”李之遥时任南平太守,因饮酒过度,被贬于武陵,可能在江夏与李白相遇,别后写此赠诗。
译文
少年时期人生不得意,落魄流徙不曾安居。
胸有大志一心追随任公子,大钩巨缁钓那吞舟大鱼。
无奈之间经常痛饮逐景而游,壮心不存、功名不就,都疏远而去。
兰生谷底人不识人不锄,云在高山空翻卷空舒展。
突然有名,天子派驰马来迎,如同赤车骋蜀道去接司马相如。
迈步朝廷走进九重高门谒见见圣上,龙颜笑开令我顿觉四海如春。
宫中彤庭四下里高呼万岁,拜贺圣明主上收揽沉沦不显的英才。
我在翰林院挥笔引来皇上的目光,峥嵘的麒麟阁上谁能见到我呢!
蒙承圣恩举步进入银台门,持笔著书独自待在金銮殿。
乘龙驹雕蹬跨上白玉鞍,享受象床绮食面对黄金盘。
以前讥笑我微贱的那些人,现在都来拜见请求交友同欢。
可我一旦以病辞京漫游江海,往昔那些人谁还与我相识相好?
前门作揖软绝,后门索性硬拒,结交之人一一变了面孔。
最喜欢您心如山岳终不改变,真想随您不管去作什么。
我亦想借您梦得“池塘生春草”的佳句,使我登楼之诗身价百倍。
相别之后我要像灵运遥寄惠连诗作一般寄诗给您,还有些人也会有和作的。
东平相阮籍与南平太守的您,古今都可郁喜爱饮酒的步兵校尉。
您和阮籍都是从心眼里爱好美酒才去作那个官,并不是看重恋眷职务啊。
如今因酒而谪官去到武陵桃源,寻花寻竹行了几处地方?
桃花源中的秦人有如旧识,定会出门笑脸相迎。
注释
南平:
郡名,即渝州,今四川重庆。
之遥:
即李之遥,李白的堂弟。
落拓:
即落魄。
此用《史记》郦生的典故:
郦生家贫落魄,无以为衣食业。
吞舟鱼:
形容鱼大。
此指心有大志。
龙颜:
借指帝王。
彤庭:
汉皇宫以朱色漆中庭,故称。
沉沦:
沦落之人。
翰林:
《石林燕语》卷七载:
唐翰林院,本内供奉艺能技术杂居之所,以词臣侍书诏其间,乃艺能之一尔。
开元以前,犹未有学士之称,或曰翰林待诏,或曰翰林供奉,如李白犹称供奉。
自张均为学士,始别建学士院于翰林院之南,则与翰林院分而为二,然犹冒翰林之名。
此李白自指翰林供奉的经历。
英眄(miǎn):
皇帝的顾望。
麟阁:
汉宣帝时有麒麟阁,为图绘功臣之所。
银台门:
据《旧唐书·职官志》:
翰林院天子在大明宫,其院在右银台门内。
此句一作“承恩侍从甘泉宫”。
金銮殿:
大明宫紫宸殿北曰蓬莱殿,其西曰还周殿,还周西北曰金銮殿。
蓬莱殿西龙首山支陇起平地,上有殿名金銮殿,殿旁坡名金銮坡。
绮食:
一作“绮席”,盛美的筵席。
畴(chóu)昔:
往日,从前。
“梦得”二句:
此以灵运与惠连喻己与之遥。
“别后”二句:
谢灵运有《登临海峤初发疆中作与从弟惠连可见羊何共和之》诗,此用其意。
临海,即今台州。
羊、何:
即泰山羊璿之、东海何长瑜,与谢灵运、谢惠连文章赏会,共为山泽之游。
“东平”二句:
此以阮籍比李之遥。
李之遥为南平太守;阮籍曾任东平相,称阮步兵。
专城:
指任主宰一城的州牧、太守等地方长官。
桃源:
在武陵,陶渊明曾作《桃花源记》。
秦人:
《桃花源记》载,内中之人自称是秦时人,避秦末之乱才进入桃花源中。