物流专业英语.docx

上传人:b****8 文档编号:23856984 上传时间:2023-05-21 格式:DOCX 页数:31 大小:40.25KB
下载 相关 举报
物流专业英语.docx_第1页
第1页 / 共31页
物流专业英语.docx_第2页
第2页 / 共31页
物流专业英语.docx_第3页
第3页 / 共31页
物流专业英语.docx_第4页
第4页 / 共31页
物流专业英语.docx_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

物流专业英语.docx

《物流专业英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《物流专业英语.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

物流专业英语.docx

物流专业英语

一.短语翻译(英译中)

Unit1

Part1

1.anchorsectors支柱产业

2.cargocontainerhandlingcapacity货物集装箱处理能力

3.putinplace出台相关政策

4.priorityuseoflandresources优先使用土地资源

5.sector-by-sector各个部门

6.taxconcessions税收优惠

7.tax-freezones免税区

8.automatemuchofthepaperwork文书工作自动化

9.Railfreighttraffic铁路货物

10.publicspending政府开支

11.terminaloperators码头营运商

12.ThreeGorgesDamproject三峡工程

13.Jointventures合资企业

14.Smallandmedium-sized中小型

Part2

1.tenderedforwardingservices提供货运代理

2.purchasingbusiness采购业务

3.customs-declarations清关证明

4.explorethelogisticalfacilitiesandservices

考察物流设施和服务

5.throughthecourtesyof承蒙

6.regularfreightforwarding正规货运代理

7.ShippingAgent装船代理

8.CargoForwardingAgent货运代理

9.CustomsClearanceAgent清关代理

10.underseparatecover在另函内

11.foryourinformation供你参考

Unit2

Part1

1.work-in-process在制品

2.identificationcards身份证

3.rolledout铺开

4.gearedtoward着眼于

5.presidentandchiefexecutiveofficer

总裁兼CEO

6.ASAP尽快

7.electronicdatainterchangeEDI电子数据交换

8.advanceshipnoticeASN提前装船通知

9.marketbasketlevel市场消费水平状况

10.collaborativeplanning,forecastingandreplenishment(CPFR)program协同计划,预测与补货方案

11.fillratevs.warehouseutilization使用费率和仓库利用率

12.seniorprojectmanager高级项目经理

13.radiofrequencyidentification(RFID)射频技术

14.self-servicemodel自助服务模式

15.rulesforengaginginbusiness经商规则

16.hugefundamentalchanges根本的转变

Part2

1.enjoyahighreputation享有美誉

2.accommodateourbusinessdevelopment适应我们业务的发展

3.shippingserviceproviders船公司

4.ratesofdifferentshippinglines不同航线不同的运价

5.alicensedfreightforwarder被授权的货运代理商

6.Inapositionto能(做)

7.brandnewFreightForwardingSystem全新的货代系统

Unit3

Part1

1.interstate85,I-85corridor,I-8585号洲际公路

2.accommodateupto建成

3.atfullbuildout快速发展

4.areanxiousto渴望急于

5.pressurecooker高压锅

6.dozensof很多

7.measureagainst与……作比较

8.andsoforth等等

9.Itgoeswithoutsaying毫无疑问

10.makethemostof充分利用

11.taxbreaks减税优惠

12.vestedinterest既得利益

13.seniorvicepresident高级副总裁

14.build-to-suit定制建造

15.economicincentives经济鼓励

16.climate-controlled温度控制

17.tax-benefit税收优惠

Part2

1.onlinequotationsystems在线咨询系统

2.onlinequotation-requestform在线报价询问表

3.processtheorder履行订单

Uite4

Part1

1.EUexpansion欧盟扩张

2.inadequateroadinfrastructure不完备的道路交通设施

3.CentralandEastern中东欧

4.theformerlysocialistEasternEurope

前中东欧社会主义国家

5.real-timeinventorydata实实库存数据

6.voice-drivencommunication声控技术

7.adefiniteplus无疑是件好事

8.Brandsretailchainfranchisees品牌连锁加盟

9.totalmanualpaper-basedpicks通过纸质化手工拣选

10.cross-dockoperations直接换装操作

11.pickaccuracy拣货准确率

12.hand-helddevice手携设备

13.originalequipmentmanufacture原始设备制造商

14.walkthroughtheissue解决问题

Part2

1.beaccreditedby由…批准

2.vanninganddevanning装箱和拆箱

3.actinconformitywith按…来做

4.setusapartfrom使我们与…有差异

5.3rdPartyOutsourcing第三方物流外包

Uite5

Part1

1.householdgoods家庭用品普遍用品

2.relocationservice移仓服务

3.mechanicalhandling机械帮运

4.theageingofthepopulation人口老年化

5.modularboxes模数箱

6.groceryretailer杂货店

7.reusableplasticcontainersRPCs可重复使用塑料容器

8.bagsandliners袋衬里

9.pileon积累

10.incompatiblewith不相容

11.special-handingcharges特殊处理费用

12.mastercarton马斯特箱、标准箱

13.bumpupinto突然增加到

14.gooverwithafine-toothedcomb仔细检查

15.switchto转换到

16.gettingkilledwithdimensional吃大亏

17.fillclaim执行索赔

18.cancelout抵消

19.breakout突发爆发

Part2

1.beboundto驶往

2.ourgoodselves贵公司

3.CFSContainerFreightstation集装箱货运站

4.CYcontaineryard集装箱堆场

Unit6

Part1

1.fixedroutes固定航线

2.regularschedule定期时间表

3.generalcargo一般货物

4.dailyutensils日用器皿

5.annuallyhandled每年处理的

6.containerthroughput集装箱吞吐量

7.20-footequivalentunits(TEUs)20英尺准集装箱

8.chemicalfertilizers肥料

9.HongKong–listed在香港上市的

10.acontainer–relatedbusiness与集装箱相关的业务

11.roughseasahead海运业起伏不定的前景

12.placed...emphasison更加重视

13.worldfleetcapacity全球船只航运力

14.evenkeel稳定

15.regularoccurrence常常发生

16.ratehikes运价上涨

17.fuelsurcharges燃油附加费

18.zeroinon对准

19.pegsitscurrencytothedollar与美元挂钩

20.creditAwithBA是B的原因

Part2

1.directyourattentionto提醒你注意

2.paythebalance支付差额

3.aninstallmentplan分期付款方案

4.freightprepaidto运费预付

Unit7

Part1

1.homelandsecurity国土安全

2.terroristattacks恐怖袭击

3.thevolumeofcommerce商业数量

4.alongwith随着

5.asforas…beconcerned就…而言

6.allowedfor考虑到

7.four-footbyfour-foot4英寸*4英寸

8.atthirdofthetime三分之一的时间

9.beinnovativein在某方面有创意

10.transform…into转变

11.bedevotedto致力于

12.feedership支线船

13.Handy-size小型

14.Panama大型

15.post-Panamax超大型

Part2

1.flimsypacking脆弱的包装

2.transit在运输中

3.restore…originalcondition恢复原样

4.pertinentbriefs诚恳的忠告

5.stressedonseveraloccasions发生这样的事感到非常不喜欢

6.scatteredandmixedcondition散落混合的状况

Unit8

Part1

1.agriculturalproducts农产品

2.bulkliquids散装液体

moditybusiness进出口商品

4.containerizedconsumerproducts集装箱装运消费品

5.electroniccomponents电子零部件

6.foodandbeverage食品饮料

7.industrialequipment工厂设施设备

8.oresandminerals沙和矿石

9.perishablegoods生鲜食品

10.pharmaceuticals药品

11.projectcargo工程物资

12.woodproducts木制品

Part2

1.charteraship租船

2.singlevoyage单程

3.heavylifts超重物件货物

4.60daysdefinitenoticeof提前60天通知

5.fewandfarbetween稀疏的

6.moreoftenthannot多半;往往

Unit9

Part1

1.personaleffects个人财务

2.customsbroker清关经济人

3.EuropeanCommission欧盟委员会

4.paper-free无纸化的

5.electronicriskanalysis电子分析机制

6.makeelectronicdeclarationstherule让电子报关成为制度

7.CustomsUnion关税同盟

8.InternalMarket国内市场

Part2

1.insurancecoverageuptotheinlandcity

投保范围至内陆城市

2.forhisaccount由他支付

3.beboundto与…….捆绑在一起

4.accountsfor占(多大比例)

5.preferentialtreatment优惠待遇

Unit10

Part1

1.byandbetween由……双方

2.back-to-backL/C对背信用证

3.standbyL/C备用信用证

4.onthesamepage意见一致

5.athroughbilloflading(B/L)联运提单

6.assumetherisk承担风险

7.adocumentarycredit跟单信用证

8.letterofcredit信用证

9.order(B/L)指示提单

10.adocumentoftitle物权凭证

11.theimpactofIncoterms国际贸易术语的效用

12.take……stepsto采取措施

13.setforth阐明,公布

14.setout陈述,声明

Part2

1.roughhandling野蛮搬运

2.beneglectedintheopenandrainedupon

遗放在露天,并遭受雨淋

3.settlethisclaim理赔

4.getintothismatter调查此事

5.hindered……fromentering使……不能进入

二.重点句翻译(英译中)

Unit1

2.Thecity'scargocontainerhandlingcapacityisrankedafterHongKongandSingaporewithover18millionboxesofgoodsbeingmoved-anincreaseof24percentoverlastyear.

这座城市(上海)的货物集装箱处理能力超过了1800万箱,比去年同期增长24%,仅次于香港和新加坡。

3.Somegovernmentincentivesforlogisticsenterpriseshavealreadybeenputinplaceincludingpriorityuseoflandresourcesinindustrialzones,taxconcessions,andtax-freezones.

一些政府激励措施也已出台,包括在工业园区优先使用土地资源、税收优惠和免税。

2.Ifyou`reimportinggoodsfromsomepartsoftheworld—let`ssayDusseldorf,Cermany,forexample—you`llalmostcertainlybeabletotracktheshipmentthroughoutitsjourney,pinpointthearrivaldate,accuratelyestimatetotalcosts,andautomatemuchofthepaperwork.Butwhatifyou`rebuyingfromafactoryinChongqingincentralChina?

Well,that`saverydifferentstory.

例如,如果你从德国杜塞尔多夫进口商品,你几乎可以全程跟踪你的商品,查明商品到达时间,精确计算出总的运输成本,而且在此过程中大部分的文书工作能实现自动化。

但是如果你从中国中部的重庆购买商品,那将会完全不同。

6.Akeyelementofprovincialeconomicdevelopmentinvolvesinvestmentinlogistics.China`slatestfive—yearplan,for2001through2005,mandatesmassivepublicspendingoneverythingfromportstoroads.Thechallenge,however,issuchthatevenwithgreaterinvestmenr,therewillstillbehugebottlenecks,particularlyawayfromcoastalcitiessuchasShanghaiandHongKong

中国各省经济发展的一个主要促进因素是物流方面的投资。

中国最近的一个“五年计划”,从2001年到2005年,计划投入大量的费用开支去发展物流业,包括进行港口和道路的建设等。

然而,尽管有着巨额的投资,但还存在运输的巨大瓶颈,尤其是在远离上海和香港等沿海城市的内陆地区。

9.Demandforintermodalserviceissoaring,however,andBeijingispouring$30billionintoimprovingrailinfrastructure.Butthetaskofrestructuringissocomplexthatthegovernmentisfocusingonspinningofforbetterusingassetssuchasrailstoragefacilities.AccordingtoPaulClifford,managingpartnerforChinaatMercerManagementConsulting,buyersofthosefacilitiesarecombingthemintolarge—scaleintermodaloperations.Whatintermodalserviceisavailableisoperatedbyforeignvendors,suchasOOCL.

然而,目前多式联运服务需求旺盛,北京政府投资300亿美元来改善其铁路基础设施。

但这项改造任务十分复杂,以至于政府将精力放在资产剥离或者更好的利用现存资产如铁路仓库等方面。

据Mercer管理咨询公司中国事务经管合伙人PaulClifford认为,这些设备的购买者会把它们组合到大型联运业务中去。

联运服务将由外国供应商提供,如香港东方海外船公司。

12.Forallitsinvestmentsininfrastructure,Chinastilllacksthekindofintegratedlogisticscapabilitiestypicalofmoredevelopedeconomies.Localfirms—nonehasmorethana2percentmarketshareinChina—providemostlybasictransportationandwarehousinglocally,orregionallyatbest.

尽管在基础设施方面投资巨大,中国仍然缺乏那种发达国家经济中典型的具有综合能力的物流产业。

中国本地的物流企业,大部分仅提供基本的运输功能和本地仓储功能,至多是区域性的运输和仓储,而且没有一个企业占有超过2%的市场份额。

Unit2

2.Thenewservicewillbegearedtowardcustomersinthehealthcare,telecommunications,semiconductor,andbiomedicalindustries,amongothers.

该项新的服务项目将着眼于服务那些经营医疗用品、电讯产品、半导体产品以及生物医学用品的顾客。

3.Anothernotablebenefitofthenewserviceforshippers,accordingtoSchmitt,isthatitwillhelplowercostsbyreducinginventoryandalsoprovidemoreefficientnetworkplanningandtheabilitytochooseshippingoptionsbasedontimingandcost.

据Schmitt的介绍,这项新的服务项目给托运人带来的另外一个明显的好处就是它能通过减少库存而降低成本,并提供效率更高的运输网络规划以及根据时间和成本来选择运输线路的能力。

2.Thesofewaredetemineswhentoreleaseareplenishmentorder.Ifthebalanceiszero,forexample,anorderspeedstothesupplier.Ifthesystemcountsxamouneofinventory,itholdsthenextday.Thesystemdelaystheorderreleaseevenlongerwhenitdetectsyamountofinventory,accordingtoScottSmith,departmentmanager-inventorywithAceHar

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 药学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1