物流专业英语.docx
《物流专业英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《物流专业英语.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
物流专业英语
一.短语翻译(英译中)
Unit1
Part1
1.anchorsectors支柱产业
2.cargocontainerhandlingcapacity货物集装箱处理能力
3.putinplace出台相关政策
4.priorityuseoflandresources优先使用土地资源
5.sector-by-sector各个部门
6.taxconcessions税收优惠
7.tax-freezones免税区
8.automatemuchofthepaperwork文书工作自动化
9.Railfreighttraffic铁路货物
10.publicspending政府开支
11.terminaloperators码头营运商
12.ThreeGorgesDamproject三峡工程
13.Jointventures合资企业
14.Smallandmedium-sized中小型
Part2
1.tenderedforwardingservices提供货运代理
2.purchasingbusiness采购业务
3.customs-declarations清关证明
4.explorethelogisticalfacilitiesandservices
考察物流设施和服务
5.throughthecourtesyof承蒙
6.regularfreightforwarding正规货运代理
7.ShippingAgent装船代理
8.CargoForwardingAgent货运代理
9.CustomsClearanceAgent清关代理
10.underseparatecover在另函内
11.foryourinformation供你参考
Unit2
Part1
1.work-in-process在制品
2.identificationcards身份证
3.rolledout铺开
4.gearedtoward着眼于
5.presidentandchiefexecutiveofficer
总裁兼CEO
6.ASAP尽快
7.electronicdatainterchangeEDI电子数据交换
8.advanceshipnoticeASN提前装船通知
9.marketbasketlevel市场消费水平状况
10.collaborativeplanning,forecastingandreplenishment(CPFR)program协同计划,预测与补货方案
11.fillratevs.warehouseutilization使用费率和仓库利用率
12.seniorprojectmanager高级项目经理
13.radiofrequencyidentification(RFID)射频技术
14.self-servicemodel自助服务模式
15.rulesforengaginginbusiness经商规则
16.hugefundamentalchanges根本的转变
Part2
1.enjoyahighreputation享有美誉
2.accommodateourbusinessdevelopment适应我们业务的发展
3.shippingserviceproviders船公司
4.ratesofdifferentshippinglines不同航线不同的运价
5.alicensedfreightforwarder被授权的货运代理商
6.Inapositionto能(做)
7.brandnewFreightForwardingSystem全新的货代系统
Unit3
Part1
1.interstate85,I-85corridor,I-8585号洲际公路
2.accommodateupto建成
3.atfullbuildout快速发展
4.areanxiousto渴望急于
5.pressurecooker高压锅
6.dozensof很多
7.measureagainst与……作比较
8.andsoforth等等
9.Itgoeswithoutsaying毫无疑问
10.makethemostof充分利用
11.taxbreaks减税优惠
12.vestedinterest既得利益
13.seniorvicepresident高级副总裁
14.build-to-suit定制建造
15.economicincentives经济鼓励
16.climate-controlled温度控制
17.tax-benefit税收优惠
Part2
1.onlinequotationsystems在线咨询系统
2.onlinequotation-requestform在线报价询问表
3.processtheorder履行订单
Uite4
Part1
1.EUexpansion欧盟扩张
2.inadequateroadinfrastructure不完备的道路交通设施
3.CentralandEastern中东欧
4.theformerlysocialistEasternEurope
前中东欧社会主义国家
5.real-timeinventorydata实实库存数据
6.voice-drivencommunication声控技术
7.adefiniteplus无疑是件好事
8.Brandsretailchainfranchisees品牌连锁加盟
9.totalmanualpaper-basedpicks通过纸质化手工拣选
10.cross-dockoperations直接换装操作
11.pickaccuracy拣货准确率
12.hand-helddevice手携设备
13.originalequipmentmanufacture原始设备制造商
14.walkthroughtheissue解决问题
Part2
1.beaccreditedby由…批准
2.vanninganddevanning装箱和拆箱
3.actinconformitywith按…来做
4.setusapartfrom使我们与…有差异
5.3rdPartyOutsourcing第三方物流外包
Uite5
Part1
1.householdgoods家庭用品普遍用品
2.relocationservice移仓服务
3.mechanicalhandling机械帮运
4.theageingofthepopulation人口老年化
5.modularboxes模数箱
6.groceryretailer杂货店
7.reusableplasticcontainersRPCs可重复使用塑料容器
8.bagsandliners袋衬里
9.pileon积累
10.incompatiblewith不相容
11.special-handingcharges特殊处理费用
12.mastercarton马斯特箱、标准箱
13.bumpupinto突然增加到
14.gooverwithafine-toothedcomb仔细检查
15.switchto转换到
16.gettingkilledwithdimensional吃大亏
17.fillclaim执行索赔
18.cancelout抵消
19.breakout突发爆发
Part2
1.beboundto驶往
2.ourgoodselves贵公司
3.CFSContainerFreightstation集装箱货运站
4.CYcontaineryard集装箱堆场
Unit6
Part1
1.fixedroutes固定航线
2.regularschedule定期时间表
3.generalcargo一般货物
4.dailyutensils日用器皿
5.annuallyhandled每年处理的
6.containerthroughput集装箱吞吐量
7.20-footequivalentunits(TEUs)20英尺准集装箱
8.chemicalfertilizers肥料
9.HongKong–listed在香港上市的
10.acontainer–relatedbusiness与集装箱相关的业务
11.roughseasahead海运业起伏不定的前景
12.placed...emphasison更加重视
13.worldfleetcapacity全球船只航运力
14.evenkeel稳定
15.regularoccurrence常常发生
16.ratehikes运价上涨
17.fuelsurcharges燃油附加费
18.zeroinon对准
19.pegsitscurrencytothedollar与美元挂钩
20.creditAwithBA是B的原因
Part2
1.directyourattentionto提醒你注意
2.paythebalance支付差额
3.aninstallmentplan分期付款方案
4.freightprepaidto运费预付
Unit7
Part1
1.homelandsecurity国土安全
2.terroristattacks恐怖袭击
3.thevolumeofcommerce商业数量
4.alongwith随着
5.asforas…beconcerned就…而言
6.allowedfor考虑到
7.four-footbyfour-foot4英寸*4英寸
8.atthirdofthetime三分之一的时间
9.beinnovativein在某方面有创意
10.transform…into转变
11.bedevotedto致力于
12.feedership支线船
13.Handy-size小型
14.Panama大型
15.post-Panamax超大型
Part2
1.flimsypacking脆弱的包装
2.transit在运输中
3.restore…originalcondition恢复原样
4.pertinentbriefs诚恳的忠告
5.stressedonseveraloccasions发生这样的事感到非常不喜欢
6.scatteredandmixedcondition散落混合的状况
Unit8
Part1
1.agriculturalproducts农产品
2.bulkliquids散装液体
moditybusiness进出口商品
4.containerizedconsumerproducts集装箱装运消费品
5.electroniccomponents电子零部件
6.foodandbeverage食品饮料
7.industrialequipment工厂设施设备
8.oresandminerals沙和矿石
9.perishablegoods生鲜食品
10.pharmaceuticals药品
11.projectcargo工程物资
12.woodproducts木制品
Part2
1.charteraship租船
2.singlevoyage单程
3.heavylifts超重物件货物
4.60daysdefinitenoticeof提前60天通知
5.fewandfarbetween稀疏的
6.moreoftenthannot多半;往往
Unit9
Part1
1.personaleffects个人财务
2.customsbroker清关经济人
3.EuropeanCommission欧盟委员会
4.paper-free无纸化的
5.electronicriskanalysis电子分析机制
6.makeelectronicdeclarationstherule让电子报关成为制度
7.CustomsUnion关税同盟
8.InternalMarket国内市场
Part2
1.insurancecoverageuptotheinlandcity
投保范围至内陆城市
2.forhisaccount由他支付
3.beboundto与…….捆绑在一起
4.accountsfor占(多大比例)
5.preferentialtreatment优惠待遇
Unit10
Part1
1.byandbetween由……双方
2.back-to-backL/C对背信用证
3.standbyL/C备用信用证
4.onthesamepage意见一致
5.athroughbilloflading(B/L)联运提单
6.assumetherisk承担风险
7.adocumentarycredit跟单信用证
8.letterofcredit信用证
9.order(B/L)指示提单
10.adocumentoftitle物权凭证
11.theimpactofIncoterms国际贸易术语的效用
12.take……stepsto采取措施
13.setforth阐明,公布
14.setout陈述,声明
Part2
1.roughhandling野蛮搬运
2.beneglectedintheopenandrainedupon
遗放在露天,并遭受雨淋
3.settlethisclaim理赔
4.getintothismatter调查此事
5.hindered……fromentering使……不能进入
二.重点句翻译(英译中)
Unit1
2.Thecity'scargocontainerhandlingcapacityisrankedafterHongKongandSingaporewithover18millionboxesofgoodsbeingmoved-anincreaseof24percentoverlastyear.
这座城市(上海)的货物集装箱处理能力超过了1800万箱,比去年同期增长24%,仅次于香港和新加坡。
3.Somegovernmentincentivesforlogisticsenterpriseshavealreadybeenputinplaceincludingpriorityuseoflandresourcesinindustrialzones,taxconcessions,andtax-freezones.
一些政府激励措施也已出台,包括在工业园区优先使用土地资源、税收优惠和免税。
2.Ifyou`reimportinggoodsfromsomepartsoftheworld—let`ssayDusseldorf,Cermany,forexample—you`llalmostcertainlybeabletotracktheshipmentthroughoutitsjourney,pinpointthearrivaldate,accuratelyestimatetotalcosts,andautomatemuchofthepaperwork.Butwhatifyou`rebuyingfromafactoryinChongqingincentralChina?
Well,that`saverydifferentstory.
例如,如果你从德国杜塞尔多夫进口商品,你几乎可以全程跟踪你的商品,查明商品到达时间,精确计算出总的运输成本,而且在此过程中大部分的文书工作能实现自动化。
但是如果你从中国中部的重庆购买商品,那将会完全不同。
6.Akeyelementofprovincialeconomicdevelopmentinvolvesinvestmentinlogistics.China`slatestfive—yearplan,for2001through2005,mandatesmassivepublicspendingoneverythingfromportstoroads.Thechallenge,however,issuchthatevenwithgreaterinvestmenr,therewillstillbehugebottlenecks,particularlyawayfromcoastalcitiessuchasShanghaiandHongKong
中国各省经济发展的一个主要促进因素是物流方面的投资。
中国最近的一个“五年计划”,从2001年到2005年,计划投入大量的费用开支去发展物流业,包括进行港口和道路的建设等。
然而,尽管有着巨额的投资,但还存在运输的巨大瓶颈,尤其是在远离上海和香港等沿海城市的内陆地区。
9.Demandforintermodalserviceissoaring,however,andBeijingispouring$30billionintoimprovingrailinfrastructure.Butthetaskofrestructuringissocomplexthatthegovernmentisfocusingonspinningofforbetterusingassetssuchasrailstoragefacilities.AccordingtoPaulClifford,managingpartnerforChinaatMercerManagementConsulting,buyersofthosefacilitiesarecombingthemintolarge—scaleintermodaloperations.Whatintermodalserviceisavailableisoperatedbyforeignvendors,suchasOOCL.
然而,目前多式联运服务需求旺盛,北京政府投资300亿美元来改善其铁路基础设施。
但这项改造任务十分复杂,以至于政府将精力放在资产剥离或者更好的利用现存资产如铁路仓库等方面。
据Mercer管理咨询公司中国事务经管合伙人PaulClifford认为,这些设备的购买者会把它们组合到大型联运业务中去。
联运服务将由外国供应商提供,如香港东方海外船公司。
12.Forallitsinvestmentsininfrastructure,Chinastilllacksthekindofintegratedlogisticscapabilitiestypicalofmoredevelopedeconomies.Localfirms—nonehasmorethana2percentmarketshareinChina—providemostlybasictransportationandwarehousinglocally,orregionallyatbest.
尽管在基础设施方面投资巨大,中国仍然缺乏那种发达国家经济中典型的具有综合能力的物流产业。
中国本地的物流企业,大部分仅提供基本的运输功能和本地仓储功能,至多是区域性的运输和仓储,而且没有一个企业占有超过2%的市场份额。
Unit2
2.Thenewservicewillbegearedtowardcustomersinthehealthcare,telecommunications,semiconductor,andbiomedicalindustries,amongothers.
该项新的服务项目将着眼于服务那些经营医疗用品、电讯产品、半导体产品以及生物医学用品的顾客。
3.Anothernotablebenefitofthenewserviceforshippers,accordingtoSchmitt,isthatitwillhelplowercostsbyreducinginventoryandalsoprovidemoreefficientnetworkplanningandtheabilitytochooseshippingoptionsbasedontimingandcost.
据Schmitt的介绍,这项新的服务项目给托运人带来的另外一个明显的好处就是它能通过减少库存而降低成本,并提供效率更高的运输网络规划以及根据时间和成本来选择运输线路的能力。
2.Thesofewaredetemineswhentoreleaseareplenishmentorder.Ifthebalanceiszero,forexample,anorderspeedstothesupplier.Ifthesystemcountsxamouneofinventory,itholdsthenextday.Thesystemdelaystheorderreleaseevenlongerwhenitdetectsyamountofinventory,accordingtoScottSmith,departmentmanager-inventorywithAceHar