长恨歌每句赏析doc.docx

上传人:b****7 文档编号:23532592 上传时间:2023-05-18 格式:DOCX 页数:22 大小:33.60KB
下载 相关 举报
长恨歌每句赏析doc.docx_第1页
第1页 / 共22页
长恨歌每句赏析doc.docx_第2页
第2页 / 共22页
长恨歌每句赏析doc.docx_第3页
第3页 / 共22页
长恨歌每句赏析doc.docx_第4页
第4页 / 共22页
长恨歌每句赏析doc.docx_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

长恨歌每句赏析doc.docx

《长恨歌每句赏析doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《长恨歌每句赏析doc.docx(22页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

长恨歌每句赏析doc.docx

长恨歌每句赏析doc

 

长恨歌每句赏析

 

作为一首千古绝唱的叙事诗,《长恨歌

 

》在艺术上的成就是很高的。

古往今来,许多人都肯定这首诗的特殊的艺术魅力。

《长恨歌》在艺术上以什么感染和诱惑着读者呢?

宛转动人,缠绵悱恻,

恐怕是它最大的艺术个性,也是它能吸住千百年来的读者,使他们受感染、被诱惑的力量。

歌的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。

抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。

《长恨歌》原文如下:

 

《长恨歌》

 

作者:

白居易

 

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。

后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。

遂令天下父母心,不重生男重生女。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。

缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。

翠华摇摇行复止,西出都门百余里。

六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。

花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。

君王掩面救不得,回看血泪相和流。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。

行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂?

春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。

西宫南苑多秋草,落叶满阶红不扫。

梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共?

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。

临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。

 

为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。

排空驭气奔如电,升天入地求之遍。

上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。

忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

中有一人字太真,雪肤花貌参差是。

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。

云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

风吹仙袂飘?

举,犹似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

但令心似金钿坚,天上人间会相见。

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

《长恨歌》赏析

 

【题解】

 

这是一首被誉为千古绝唱的长篇叙事诗,作于唐宪宗元和元年(806)十二月。

白居易时年三十五岁,任?

?

(今陕西周至)县尉。

一天,他与在当地结识的秀才陈鸿、王质夫同游仙游寺,谈起五十多年前的天宝往事。

唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧及相关遗闻传说,让三人不胜感慨。

他们惟恐这一希代之事,与时消没,不闻于世,王质夫遂提议,由擅长抒情的白居易为之作歌,由陈鸿为之写传奇小说

 

《长恨歌传》。

于是,诗、传一体,相得益彰。

白居易由此被呼为“《长恨歌》主”。

【句解】

 

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得

 

汉皇爱好美色,想得到绝代佳人,做皇帝统治天下多年,却一直找不到最理想的美人。

开篇两句看似寻常,含量却极大。

作为一国之君,不“重德思贤才”,却“重色思倾国”,能有什么好结果呢?

只七个字,就揭示了故事

 

的悲剧根源,确定了全诗情节发展方向。

“倾国”一词,本来指能够使全国人为之倾倒的美色。

《汉书·孝武李夫人传》载,李延年向汉武帝引荐李夫人时,曾歌曰:

“北方有佳人,绝世而独立。

一顾倾人城,再顾倾人国。

宁不知倾城与倾国,佳人难再得。

”但在这里,后人读出了它的另一重意义:

“思倾国,果倾国矣!

“汉皇”,指汉武帝刘彻。

唐人文学

 

创作常以汉称唐,这里借指唐玄宗李隆基。

本诗写唐明皇和杨贵妃的爱情故事,只开头一句以汉代唐,其它地名人名大都是实的。

杨家有女初长成,养在深闺人未识

 

杨家有个女儿,刚刚出落成人,娇养在深闺里,无人有幸相识。

“杨家”,指蜀州司户杨玄琰家。

杨家有女,小名玉环,蒲州永乐(今山西芮城)人,自幼由叔父杨玄?

抚养。

开元二十三年(735),杨玉环

 

十七岁,被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。

二十二岁时,玄宗欲纳为妃,慑于公媳名分,将其度为女道士,住太真宫,道号太真。

二十七岁,玄宗册封她为贵妃。

白居易将杨玉环写成以“处子”入后宫,有人以为这是“为尊者讳”。

其实不然。

白居易并非单纯地批判李、杨的爱情,他是要让他们的爱情建立在纯洁真挚的基础上,从而体会那一份由爱情毁灭爱情的无可奈何的感伤。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧

 

天然生成的美丽姿色,毕竟不能自甘埋没;时机到来的那一天,她果然被选到君王身边。

此正白居易《昭君怨》“明妃风貌最娉婷,合在椒房应四星”之意。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色

 

她回眸一笑,就生出百般妩媚、千般娇羞;相形之下,六宫中的美人全都黯然失色。

这里,“一”和“百”形成映衬,又和“六宫”形成对比。

只“一笑”,就能生“百媚”,见出杨妃的绝顶美艳与万种风情。

从“一”到“百”,再到“六宫”,数位的递升,展示了杨妃魅力的不可抗拒,为后文写她受到独宠作了铺垫。

“粉黛”,本为女性化妆用品,这里代指六宫中的女性。

 

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂

 

寒冷的初春,皇帝赐她到华清池沐浴,柔滑的温泉水浸润着她美玉似的肌肤。

“滑”,是华清宫水的特征,也是杨妃肌肤的特征,同时形象地呈现出晶莹水珠与光洁皮肤互映的情状。

“凝脂”,出自《诗经

 

·卫风·硕人》“肤如凝脂”。

它传达给人的感觉,一是白净细嫩,二是光滑滋润,三是清凉可人。

杨妃“丰肉微骨”,“肌理细腻”,赐浴华清之时正值年轻,故以“凝脂”形容十分恰当。

“华清池”,在今陕西省临潼县南的骊山下。

唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。

玄宗每年冬季和春初都要到此游乐。

 

侍儿扶起无力,始是新承恩

 

侍奉的女将妃扶起,她得滴滴的,身无力;正是她得到皇帝的候。

“恩”有两意:

一指皇帝幸,二指云雨会。

写云雨会,不色情,而以含蓄辞状之,是高明。

云花金步,芙蓉暖度春宵

 

她有云一般的,花一的容貌,上装着的金步。

在温暖的芙蓉里,她和皇帝度春宵。

“云”,形容女子盈逸。

“金步”,古代族女的一种首。

以金做成“山”(山形的底座),用金屈曲制

成花枝形状,上面有金、、翡翠做的花、、等装,以珠玉,插在上,随步而曳生姿,故曰“步”。

“芙蓉”,着花的子。

“芙蓉”即荷花。

参以下文“芙蓉如面柳如眉”、白居易《上阳白人》“似芙蓉胸似玉”、《感》“自从花去,秋水无芙蓉”、《吟》“色似芙蓉声似玉”等,知此不写,而有以上“芙蓉”与里“芙蓉”相比映之意。

“暖”,非指“芙蓉暖”,也有暗李、之意。

“度春宵”之“春”,一方面照了前文中的“春寒”句,另一方面极言良宵之可。

 

春宵苦短日高起,从此君王不早朝

 

春宵是那的美好,只是苦于太短,干脆睡到太阳老高。

从此以后,君王再也不上早朝听政了。

“春宵”承上,属修辞上之真格,同又开启下文。

“春宵”之可,正在其短,而李、水和,意正,尤“春宵”之短。

两句不但写李、情烈,亦含有怠政之意。

因圣明君主躬政事,日

夜操犹恐有失,决不会睡而“不早朝”。

而沉溺于个人情欲之中的君主,无其情欲是否合理,都非“圣明天子事”。

承侍宴无暇,春从春游夜夜

 

她享受着君王的恩,侍奉君王宴,没有一空。

春日之,随从君王

游,夜晚之,陪伴君王共枕。

“承侍宴”,据《新唐·妃》:

“⋯⋯

太真得幸,善歌舞,邃音律。

且智算警,迎意悟。

帝大悦,遂房宴。

”“夜

夜”指夜夜由妃一人独占侍寝之机。

两句和上面其他几句一起,概括李、

情状,将烈情与荒朝政融在一起。

今日之沉美色,正是他日“恨”的内因。

 

后佳三千人,三千在一身

 

后中的美女有三千多人,但三千人的都集于她一身。

一句之中,用大小迥异的两个数字,形成立之,句

 

增添了表现力。

前面“回眸”一联,采用的是递升的夸张,此处用的则是递减,充分写出杨妃得宠之专、受宠之深。

金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春

 

她在华美的房屋中梳好晚妆,更显娇艳,准备着侍奉君王过夜;玉楼欢宴完

毕,醉意中更洋溢着春情。

《长恨歌》前半部分用了许多“春”字,这当然并不

意味着李、杨一系列的活动只发生在春天,诗人只是利用了“春”这一原型意象

而已。

春天是万物萌动的季节,是人的情欲勃发的季节。

细细品味《长恨歌》前

半部分,我们就会发现,有“春”这一背景作衬托,李、杨的爱情就更加热烈,

更显浪漫。

“金屋”,指专为女性所修之华美房室。

据《汉武故事》载,汉武帝

年幼时曾说,如果能娶表妹阿娇作妻子,就给她造一座金房子住。

这里是指杨贵

妃的住所。

“玉楼”,华贵的楼阁,《十洲记》:

“昆仑有玉楼十二。

”此指华

贵的宫室。

姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户

 

凭借贵妃,杨氏一门兄弟姐妹个个拜爵封官,领了封地。

真是令人羡慕呀,一家门户尽生光彩。

天宝四载,唐玄宗册封杨玉环为贵妃后,追赠其父杨玄琰为太尉、齐国公;叔杨玄?

擢升光禄卿;宗兄杨?

为鸿胪卿;杨?

为侍御史;杨钊为右丞相,赐名国忠;母封凉国夫人;大姐、三姐、八姐封为韩、虢、秦三国夫人。

可谓“一人得道,鸡犬升天”。

杨氏一门,出入宫廷,执掌朝政,势焰熏天。

“列土”,即裂土,封有爵位和食邑(分封土地)。

“可怜”,可爱,值得羡慕。

遂令天下父母心,不重生男重生女

 

于是,使得天下的父母们都改变了心愿,不重视生男孩只想生个千金。

杨妃的得宠,居然改变了根深蒂固的重男轻女的观念。

白居易如此写,目的很明确,

仍是为了显示李隆基对杨妃的宠爱之至,以及由此产生的社会影响。

陈鸿《长恨歌传》通行本云,当时民谣有“生女勿悲酸,生男勿喜欢”,“男不封侯女作妃,看女却为门上楣。

”“楣”,门户上的横木,古时显贵之家门户高大,因以门楣称门第。

此句指杨家因生女而一门显赫。

骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻

 

骊山的华清宫,高高地耸入云霄;美妙动听的音乐,随风飘荡,处处都能听到。

此处是写音乐,更是写李隆基与杨贵妃。

因为他们都懂音乐、爱音乐,音乐

的美妙与持续隐寓着李、杨爱情的浓烈与缠绵。

而在这快活似神仙的背后,君王已忘了“人间”。

“骊宫”,骊山上的宫殿,即华清宫。

缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足

 

配合着管弦之乐,她轻歌曼舞。

皇帝如醉如痴,整日整夜,看个不够。

据《旧

 

唐书·杨贵妃传》载:

“太真姿质丰艳,善歌舞,通音律。

”“丝”,指弦乐器,“竹”,指管乐器。

歌舞丝竹在缓慢舒长的节拍下,渐趋于平稳,李杨长相厮守的爱情生活,也要就此在尘世间告终。

渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲

 

突然间,渔阳叛乱的战鼓惊天动地而来,惊断了宫中演奏的《霓裳羽衣曲》。

至此,全诗的节奏和笔调,顿时由缠绵婉转,变为劲健快捷。

“渔阳鼙鼓”句,

指天宝十四载(755)十一月,安禄山起兵叛乱。

“渔阳”,郡名,辖今北京平

谷区和河北蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山的辖区。

“鼙鼓”,古代骑兵用的小鼓,这里泛指战场上的鼓声。

“破”,古乐舞曲中有“入

破”,这里指破坏。

“霓裳羽衣曲”,唐代大型舞曲。

《新唐书·礼乐志》载,开元年间,“河西节度使杨敬忠献《霓裳羽衣曲》十二遍”,经唐玄宗润色并作歌辞。

乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象,天宝后曲调失传。

九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行

 

京城里到处升起了烟尘,成千上万的车辆马匹护卫着皇帝逃往西南。

“九重城阙”,九重门的京城,此指长安。

“烟尘生”,指发生战事。

“西南行”,指

逃亡四川。

天宝十五载(756)六月,安禄山破潼关,逼近长安。

玄宗带领杨贵妃等,凌晨自延秋门出,随从仅宰相杨国忠、韦见素、陈玄礼、内侍高力士及太子等人;亲王、妃主、皇孙以下,大都从之不及。

可知这次逃亡极为仓促。

“六军扈从者,千人而已”,情况本来十分狼狈,可是写到诗里,就和历史不一样了。

诗中用“千乘万骑”,有“为尊者讳”之意。

《傅雷家书》评价说:

“写帝王逃难自有帝王气概。

翠华摇摇行复止,西出都门百余里

 

皇帝的仪仗车驾飘飘摇摇,行进中走走停停。

从京城西门逃出,两天才走了不过一百余里,来到马嵬坡。

安史叛军眼看就要杀来,逃难入蜀的队伍应该是没命地奔跑,为何行进如此迟缓呢?

这是因为“千乘万骑”本不想追随李、杨落荒而逃。

这两句反映出军心不稳、人心涣散,含蓄地烘托出兵变即将发生时的气氛,预示着悲剧的高潮即将出现。

“翠华”,皇帝仪仗队上树立的华盖,以翠鸟之羽毛为饰,故名。

“百余里”,指马嵬距长安一百多里。

六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死

 

护驾的六军不肯前行,又有什么办法呢?

在凄楚缠绵之中,绝代美人杨贵妃

就这样被凄惨地勒死于马前。

“六军”,周代制度,天子六军,每军一万二千五

百人,后泛称皇帝的警卫部队。

“宛转”,犹展转,形容美人临死前哀怨凄楚缠

绵的样子。

“蛾眉”,本指美女的眉毛,后借指美女,此处指杨贵妃。

《资治通

 

鉴》载,到马嵬驿后,将士饥疲,多已愤怒。

陈玄礼以祸由杨国忠起,要杀掉他。

正巧吐蕃使者二十余人拦住了杨国忠,诉说饥饿无食。

杨国忠还没来得及答复,军士就大呼:

“杨国忠与胡虏谋反!

”在逃跑中,杨国忠被军士杀死。

唐玄宗听到喧哗之声,出门察看情由,并慰劳军士,命令军士收队,但军士不肯响应。

唐玄宗派高力士问是怎么回事,陈玄礼回答说:

“国忠谋反,贵妃不宜供奉,愿陛下割恩正法。

”唐玄宗说:

“贵妃深居,安知国忠反谋?

”高力士回道:

“贵妃

诚无罪,然将士已杀国忠,而贵妃在陛下左右岂敢自安?

愿陛下审思之,将士安则陛下安矣。

”玄宗只好命高力士把贵妃带到佛堂,将她勒杀。

“六军不发”,要求处死杨贵妃,是愤于唐玄宗迷恋酒色,祸国殃民。

诗句以替罪羊之死,委婉含蓄地抨击了唐玄宗。

花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头

 

头上的花钿一件一件掉落地上,无人拾取;其中有珍贵的翠翅、金雀,还有玉搔头。

“花钿”,用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。

“翠翘”,一种镀成翠色的、像鸟儿翘着长尾样的头饰。

“金雀”,指雀形的金钗。

“玉搔头”,指用玉制成的簪子。

这些都是“花钿”的具体种类。

诗人一一细数,写香消玉殒之凄情

惨状,宛然如在目前。

上文的“云鬓”句,虽然也是罗列静态性名词,但尾字“摇”却多少使句子

 

具有了一点动感,这动感与李杨热烈的爱恋是映衬着的。

而“翠翘”句同样罗列静态性名词,全句无半分活力,这正与杨妃之惨死相宜,与“无人收”相呼应。

君王掩面救不得,回看血泪相和流

 

一代君王,面对此状,只能掩面痛哭,却无法挽救;回头眷顾,禁不住血泪交流。

“救不得”,不是不想救,而是救不了,是无助与无奈。

既曰“掩面”,又曰“回看”,岂不矛盾?

其实,“掩面”是不忍见其死,“回看”是不忍无情地离去。

这里,一“血”一“泪”,一死一生,衬托出凄惨、痛苦、万般无奈的情状。

黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁

 

秋风瑟瑟,卷起漫天黄尘,君臣们历尽艰辛,通过盘旋曲折、高入云宵的栈

道,才抵达剑阁。

“剑阁”,又称剑门关,在今四川剑阁县东北大、小剑山之间,

是由秦入蜀的要道。

此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。

诸葛亮为蜀相

时,命人凿石驾凌空栈道以通行。

据历史记载,玄宗幸蜀并不经过剑门关。

白居

易如此虚构,意在借助剑门关的险峻,渲染一种艰辛的氛围。

另外,入蜀之初在

六月,七月即达成都,一路上的真实景况也不会“黄埃散漫风萧索”。

秋天乃万

物凋零、生机消歇的季节,是生命悲剧的季节。

从春天到秋天,李、杨爱情也走

 

向悲剧。

白居易虚构路途的险峻、时景的萧瑟,无非要与当时动荡的时局,与玄宗衰飒的心境相配合。

峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄

 

峨嵋山下行人稀少,太阳暗淡无光,旌旗也失去色泽。

“峨嵋山”,今四川峨眉山。

明皇逃蜀,并未经过,这里也是泛用典故。

“无光”与“薄”互文,渲染气氛,以衬托人物的心境。

蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情

 

蜀江一片碧绿,蜀山一派青葱,日日夜夜触动着君王的相思之情。

上句写连绵不断的碧水青山,下句写李隆基的内心世界。

以美丽的自然景色,反衬回肠荡气的相思之情。

“朝朝暮暮”,用循环往复的动态变迁,衬托李隆基内心的孤寂与苦闷。

行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声

 

在行宫里望月亮,是一片伤心之色;空山夜雨里,听铃铛声响,是令人断肠的哀音。

这两句诗不直说唐明皇伤心断肠,而以悲凉之景,烘托人物的痛苦悲情,曲尽其妙。

“行宫”,皇帝外出时临时居住的宫室。

“夜雨闻铃”,栈道险要处,要拉铁索方能通过,上系铃铛,以便行人闻声前后照应。

唐代郑处诲《明皇杂录》云:

“明皇既幸蜀,西南行。

初入斜谷,属(遇)霖雨(连阴雨)涉旬,于栈道雨中闻铃音与山相应。

上(明皇)既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。

天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去

 

战乱平定后,时局好转,君王起驾回京,路经赐死杨贵妃的马嵬坡,徘徊留恋,不忍离去。

“天旋日转”,暗指肃宗至德二年(757)九月,郭子仪军收复长安,十二月唐玄宗回到长安。

去时同车共载,返时人如黄鹤,再经马嵬,怎能不倍感伤情!

“龙驭”,皇帝的车驾。

马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处

 

马嵬坡下,杨妃葬身之处,空有荒凉的泥土,再也见不到她美丽的容颜。

史载,唐玄宗由蜀返回长安,途经马嵬坡葬杨妃处,曾派人置棺改葬。

挖开土冢,

尸已腐烂,惟存所佩香囊。

一个“空”字,蕴含着唐玄宗悲哀、痛苦的回忆和无

尽的思念之情。

“马嵬坡”,在今陕西省兴平市西,即“西出都门百余里”所指

之地。

君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归

 

君看着臣,臣望着君,伤心的眼泪,打湿了衣裳。

向东远望长安城,放松马

 

绳,任它前行。

马嵬坡距长安百余里,东望是望不到的,此处只是说长安从心理上感觉已近。

即将回到失而复得的京城,本该快马加鞭,然而玄宗怅然若失,意趣全无,只因美人已去,其他一切似已无足轻重,正所谓“不爱江山爱美人”。

“都门”,都城之门,这里代指长安。

归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。

芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂

 

回到宫中,水池庭苑依然如故;太液池的荷花、未央宫的杨柳,还是那样娇媚动人。

那荷花就像贵妃美丽的面容,柳叶就似她的双眉,面对此景,叫人如何不伤心落泪?

“太液”、“未央”,是对“池苑”的具体申说。

“太液”,即太液池,在大明宫内。

“未央”,汉有未央宫。

这里借指唐长安皇宫。

春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时

 

熬过了春风拂面、桃李盛开的夜晚,却难度秋风秋雨吹打梧桐落叶的时日。

上句呼应前文“春从春游夜专夜”等句,暗示李、杨昔日形影相随缠绵甜蜜的爱情;下句开启下文“西宫南内多秋草”等句,点出李隆基目前形影相吊思恋欲绝的处境。

诗人以时光和景物烘托人物的思想感情,把秋天与春天进行近距离地观照、对比,使李、杨前后境遇的大起大落,更为鲜明地表现出来,给读者以更强烈的心灵震撼。

西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫

 

西宫、南内到处都是枯黄的秋草;台阶上落满了红叶,无人清扫。

这两句用

凄凉的气氛、环境,烘托出李隆基居处的荒凉冷落和后期生活的痛苦孤独、百无

聊赖。

其中所突出的衰草这一意象,和人物的心情是对应的,同时暗示了被隔离

的处境。

“西宫南内”,皇帝居住的皇宫叫“大内”,亦简称“内”。

唐代以太极宫为西内,大明宫为东内,兴庆宫为南内。

唐玄宗回京后,先住在南内。

唐肃宗上元元年(760),宦官李辅国挑拨玄宗和肃宗的父子关系,把玄宗迁到西内的甘露殿,实际是幽禁。

梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老

 

当年的梨园弟子新添了根根白发,椒房的宫女太监们一个个容颜衰老。

“梨园弟子”、“椒房阿监”,都是承平时李、杨生活的见证人,而今都垂垂老矣。

时间的流逝、人事的流转、今昔变迁之慨,已意在言外。

“梨园”,唐玄宗时宫

中教习音乐的机构。

开元二年,选坐部伎子弟三百,唐玄宗亲自教法曲,号为“皇帝弟子”;因院所靠近禁苑的梨园,故又称“梨园弟子”。

“椒房”,后妃居住之所,以椒和泥涂壁,取其温暖,兼辟除恶气,使有香气。

后亦以“椒房”为后妃的代称。

“阿监”,宫内近侍之女官或太监。

“青娥”,年轻的宫女。

夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠

 

夜晚的宫殿中流萤乱飞,玄宗愁闷无语,悄然相思。

一盏孤灯相伴,灯草挑

尽,仍然辗转难眠。

“夕”为时间意象,黄昏之时,最易引发人的思念与哀愁。

“殿”为空间意象,其空旷又易引发人的孤独之感。

“萤”指萤火虫,古人认为

萤火虫是腐草所化,所聚之处多为荒芜冷落之地。

萤火虫的微弱光亮与无边的暮

色形成强烈的对比,使本已空旷的大殿更觉昏暗。

就在这一片昏暗中,惟有两种

光,一是孤灯,一是萤火虫,更加烘托出凄凉的景象。

“孤灯”,除了表示数量

意义之外,还带有一层情感色彩,实指孑然一身、形影相吊的玄宗。

古时用灯草

点油灯,过一会儿就要把灯草挑一下,让它继续燃烧。

“挑尽”,是说夜已深了,

灯草即将挑尽,它表示一种结果,也暗示一个过程,即一直挑至终了。

迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天

 

总觉得长夜漫漫,钟鼓迟迟不响,眼看着夜色一点点退去,天空渐渐露出曙光。

上句照应上文“夕殿”句,下句照应“孤灯”句。

一早一晚,暗示玄宗无时无刻不在思念杨妃。

“钟鼓”,报时的工具,所谓晨钟暮鼓是也。

“迟迟”,是说时间迟缓,拖得很长,这是不眠人的自我感觉。

“初长夜”,意为漫漫长夜刚刚开始。

“耿耿”,明亮之意。

“星河”,银河。

银河在即将天亮时愈显明亮,这是不眠人所见。

鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共

 

寒冷的鸳鸯瓦上,结了一层厚厚的白霜;冰凉的翡翠绣被,与谁共用?

这两句是形容玄宗失去贵妃后的孤独、凄楚与悲伤。

“鸳鸯瓦”,屋顶上的瓦一俯一仰,相合构成一对,如鸳鸯双栖,故名。

“翡翠衾”,布面绣着翡翠鸟的被子。

鸟儿雌雄双飞,是爱情的象征。

白居易在作品后半部分往往明里暗里把李、杨境遇前后进行对比。

李、杨相亲相爱之时,“芙蓉帐暖度春宵”;爱情失落之后,“翡翠衾寒谁与共”。

一“暖”一“寒”,是自然界变迁所致,更是人事变迁的结果。

悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦

 

生离死别已经过了一年,杨妃的亡魂始终未曾进入梦中。

思念到极处,在梦中相见也可聊以慰藉,然而这样的期待依然落空。

此时的痛苦真是到了无以复加、难以忍受的地步。

这两句语调酸楚动人,有浓重的抒情气氛,为下文作好了铺垫。

“经年”,唐玄宗于天宝十五载(756)六月离长安奔蜀,次年十二月回长安,历经一年半。

临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄

 

有一位临邛的道士客居长安,能用至诚招回死者的魂魄。

“临邛”,今四川邛崃县。

司马相如与卓文君相爱的故事就发生在这里。

把道士说成是临邛的,除四川为道教发祥地外,可能还以司马相如与卓文君的爱情故事隐喻李杨故事。

 

“鸿都”,东汉都城洛阳的宫门名,这里借指长安。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 司法考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1