海船船长驾驶必备英语第二章航海出版物.docx
《海船船长驾驶必备英语第二章航海出版物.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《海船船长驾驶必备英语第二章航海出版物.docx(35页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
海船船长驾驶必备英语第二章航海出版物
第二章航海出版物
§2-1伦敦港
ThePortofLondon
ThePortofLondoncomprisesthe147kmofthetidalRiverThames,andtheencloseddocksystematTilbury.ThelimitsoftheportarefromTeddingtontothoseterritorialwaterswithinalimitasfollows:
fromFoulnessPoint(Essex)toGunfleetoldlighthouseto51°26’36”N,01°25’30”EtoWardenPoint(Kent),excludedisanypartoftheportasdefinedintheMedwayPortsReorganisationScheme1968;RiverLeaorBowCreekwithinthejurisdictionoftheBritishWaterwaysBoard;TheGrandUnionCanalandRegentsCanalDock.ForLondonDistrictRiverPilotstheupperlimitisLondonBridgeandthedownriverlimitisjustbelowGravesend.FortheLondonDistrictSeaPilotstheupriverlimitisanimaginarylinefromtheSealinkferrypieratGravesendtoTilburyPassengerLandingStageandthelowerlimitisalinerunningfromFelixstoweacrossthemouthoftheThamesoutsidetheGoodwinSandstoFolkestone.
TheThamesBarrier,builtfortheGreaterLondonCouncilatWoolwishReachtoaffordprotectionagainsttidalfloodsisnowundercontroloftheThamesWaterAuthority.ItallowsshippingtoandfromtheupperareasofthePortofLondontopasswithoutrestrictionduringperiodsofnon-surgeconditions.Spanning520macrosstheriver,itcomprisestenrisingsectorgates,ofwhichfourmaingatesfornavigationhaveawidthof61mandtwosubsidiarygateshaveawidthof35m.
Authority
PortofLondonAuthority(PLA),InternationalHouse,WouldTradeCentre,LondonE19UN,Tel:
(071)4811954,Fax:
(071)4810313,Telex:
9413062PLALONG
PortofTilburyOffice:
LelieFordHouse,TilburyDocks,Tilbury,EssexRM187EH,Tel:
(0375)852200,Fax:
(0375)855106,Telex:
995170.
Chairman,PortofLondonAuthority:
SirBrainKellett.ViceChairman:
RobertGCrawford.ChiefExecutive,River:
DavidJeffery.ChiefExecutive,PortofTilbury:
JonhS.McNab.ChiefHarbourMaster:
Capt..Varney.Secretary:
GeoffreyE.Ennals.DivisionalManager,Containers:
FredNichois.DivisionalManager,Conventional:
DavidBuckley.Manager,GrainTerminal:
AlanHarris.HeadofBusinessDevelopment:
PeterChambers.PilotageManager:
JosephWhitton.
Approach
ThefollowingchannelsareundermaintenancebytheAuthority:
fromLondonBridgetoTowerBridge,width100~115m,depthatchartdatum;fromTowerBridgetoThamesTunnel,116~128mand;fromThamesTunneltotheformerGreenlandDock,128~137mand;fromGreenlandDocktotheformerKingGeorgeVDock,137~183mand~;fromKingGeorgeVDocktoDagenhamPylons,183mand;fromDagenhamPylonstoColdharbourPoint,183mand7m,fromColdharbourPointtoThamesHaven,305mand;fromThamesHavento№1SeaReachBuoy,305mandgradedtorespectively.ThemainbuoyedchannelsintheouterestuaryaretheBarrowDeep,theEdinburghChannels,theBlackDeepandKnockJohnChannels.Prevailingdepthsshouldbeobtainedfromcurrentsurveys.Allalongtheriveronbothbanksarenumerouswharveswherevesselsmayloadanddischarge.Therearethegasandelectricityundertakingsaswellasnumerousspecializedberthshandlingspecifiedproductssuchasaggregate,sugar,cement,timber,chemicals,ets.,andalsoanumberofgeneralcargoberths.SeePrivateWharves.
Pilotage
Compulsoryforallvesselsof50mloaandoverwithinthePortofLondonAuthoritypilotagearea.PilotageDistrict:
ThePLApilotageareacomprisesthewatersenclosedbyalinejoiningthefollowingpositions.FoulnessPoint(51°37’N,0°57’18”E);1°20’30”E,51°48’N;1°40’E51°36’N;1°23’E,51°26’36”N;WardenPoint(51°24’54”N,0°54’18”E)andtheRiverThamesasfarasLondonBridge.Fourpilotstationsareestablished:
Gravesend,NESpit,WarpsandSunk.Vesselsof160mloaandoverarerequiredtoemployberthingpilotswhenberthingorunberthingattheoilinstallationsatShellHaven,CanveyIslandandCorton.
RadioFrequencyInformation
ThePortAuthority’sThamesNavigationServiceoperatesaVesselTrafficServicecoveringtheRiverThamesandTilburyDocksfromtheoperationsroomatGravesendandWoolwich.
TheThamesNavigationServiceoperates24hoursadayprovidingnavigationalinformationandcoordinatingthearrival,departureandmovementofallvesselswithinPortLimits.Owners/Agentsarerequiredtoprovideprearrivalandpredepartureinformationatleast24hoursinadvancetotheGravesendCentrebytelephoneortelex.
TheThamesNavigationCentre(CallsignGravesendRadio)issituatedatGravesendandisresponsiblefortheareaCrayfordnesstotheSeawardlimitoftheport.ThecentreoperatesonVHFChannels20,18,16and12whichisthestationsprimaryworkingfrequency,andhasradarcoverageofthewholearea,Tel:
(0474)560311(shippinginformation),(0474)357724(operationscentre),Fax:
(0474)352996,Telex:
262880PLATNSG.
Tides
TidalinformationisavailablefromgaugesatWaltononNaze,Margate,ShiveringSands,SouthendandTilbury.
TheThamesBarrierNavigationCentre(CallsignWoolwichRadio)issituatedatWoolwichadjacenttotheThamesFloodBarrierandisresponsibleforregulatingtrafficthroughtheBarrierandtheareafromTeddingtontoCrayfordness.TheCentreoperatesonVHFChannels22,16and14(stationsprimaryworkingfrequency),andhasradarcoveragefromGreenwichtoCrayfordness.Tel:
(081)8550315,Telex:
896157PLABARG.TidalinformationisavailablefromgaugesatTowerPierandNorthWoolwich.
TheportAuthority’schartdatumandzerooftidalpredictionsapproximatestotheleveloftheLAT.AtLondonBridgechartdatumisbelowOrdanceDatum,Newlyn;MHWSTisandMHWNTabovechartdatum.TrinityHWistakenasaboveOrdanceDatum,Newlyn.
注释:
PortofLondon,伦敦港。
我国的口岸名称不太规范,事实上均应译为PortofDalian,PortofShanghai等。
excludedisanypartoftheortasdefinedintheMedwayPortsReorganisationScheme1968,《1968年米德惟口岸重组系统》中所概念的部份除外。
withinthejurisdictionoftheBritishWaterwaysBoard,在英国水路委员会管辖之内的。
ForLondonDistrictSeaPilotstheupriverlimitisanimaginarylinefromthesealinkferrypieratGravesendtoTilburyPassengerLandingStageandthelowerlimitsisalinerunningfromFelixstoweacrossthemouthoftheThamesoutsidetheGoodwinSandstoFolkestone,伦敦海道引航员引航区域的上游界限为Gravesend处的Sealink渡口与Tilbury旅客登岸桥之间连线,下游界限为处Felixstowe经Goodwin浅滩处的泰晤士河口至Folkestone连线。
animaginaryline,一条想象中的线。
ThamesBarrier,泰晤士闸坝。
builtfor…,由……建造。
GreaterLondonCouncil,大伦敦委员会。
外国的城市周围常另建若干城市或称卫星城,这些城市一般彼此独立,为了协调彼此关系可能成立一个委员会。
这里即指如此的委员会。
ThamesWaterAuthority,泰晤士水道管理局。
Shipping,川流不息的船流。
periodsofnon-surgeconditions,无潮水期。
Gate,船闸。
protectionagainsttidalfloods,避免潮水侵袭。
PortofLondonAuthority,伦敦港务局。
注意,这里用介词短语作前置定语,这是比较书面化的行文。
PortofLondonAuthority,伦敦港务局。
注意,这里用Authority的单数形式。
Themainbuoyedchannelsintheouterestuary,河口外带有浮标的主要航道。
Prevailingdepths,那时的水深。
Allalongtheriveronbothbanksarenumerouswharves,河的两岸有无数码头。
thegasandelectricityundertakings,油气和电气设施。
pilotagearea,引航区域。
注意,这里用名词作定语,比用相应的形容词或动名词作定语书面化。
Waters,水域。
不可数名词的复数形式或表“大量的”意义。
loa,总长(lengthoverall)。
注意,这种极为常常利用的缩写已被人们视为一个普通单词了,乃至在口语中也作为一个单词念出。
VesselTrafficService,船舶交管服务处。
ThamesNavigationservice泰晤士航行处。
Service,服务处,服务公司。
Coordinating,协调,处置。
prearrivalandpredepartureinformation,到港前和离港前的信息。
GravesendCentre,戈兰文交管中心。
ThamesNavigationCentre,泰晤士航行中心。
gauge,潮高测量表,潮高测量站。
ThamesBarrierNavigationCentre,泰晤士闸坝通航中心。
chartdatum,海图基准水深。
LAT,最低天文潮位(lowestastronomicaltide)。
MHWST,平均大潮高潮面(meanhighwaterspringtides)。
MHWNT,平均大潮低潮面(meanhighwaterneeptides)。
§2-2遇险报文
Themasterofeveryshipwhichmeetswithdangerousice,adangerousderelict,oranyotherdirectdangertonavigation,oratropicalstorm,orencounterssubfreezingairtemperaturesassociatedwithgaleforcewindscausingsevereiceaccretiononsuperstructures,orwindsofforce10oraboveontheBeaufortscaleforwhichnostormwarninghasbeenreceived,isboundtocommunicatetheinformationbyallthemeansathisdisposaltoshipsinthevicinity,andalsotothecompetentauthoritiesatthefirstpointonthecoastwithwhichhecancommunicate.Theforminwhichtheinformationissentisnotobligatory.Itmaybetransmittedeitherinplainlanguage(preferablyEnglish)orbymeansoftheInternationalCodeofSignals.Itshouldbebroadcasttoallshipsinthevicinityandsenttothefirstpointonthecasttowhichcommunicationcanbemade,witharequestthatitbetransmittedtotheappropriateauthorities.
EachContractingGovernmentwilltakeallstepsnecessarytoensurethatwhenintelligenceofanyofthedangersspecifiedintheaboveparagraphofthisregulationisreceived,itwillbepromptlybroughttotheknowledgeofthoseconcernedandcommunicatedtootherinterestedGovernment.
Thetransmissionofmessagesrespectingthedangersspecifiedisfreeofcosttotheshipsconcerned.
Allradiomessagesissuedunderthefirstparagraphofthisregulationshallbeprecededbythesafetysignal,usingtheprocedureasprescribedbytheRadioRegulationsasdefinedinregulation2ofchapterIVofSOLAS.
注释
dangerousice,危险冰情。
dangerousderelict,危险沉船,危险碍航物。
directdangertonavigation,直接危及航海的危险物。
tropicalstorm,热带风暴。
subfreezingairtemperatures,冰冻以下气温。
severeiceaccretiononsuperstructures,在上层建筑物上产生严峻积冰。
beboundtocommunicate,应通报。
byallthemeansathisdisposal,利用其掌握的一切手腕。
thecompetentauthorities,主管当局。
plainlanguage,普通语言。
InternationalCodeofSignals,《国际信号表》
witharequestthatitbetransmittedtotheappropriateauthorities,并要求将其发送给有关当局。
在request的定语从句中,谓语用原形,属于虚拟语气。
ContractingGrovernment,缔约国。
intelligenceofanyofthedangers,任何有关危险的信息。
bebroughttotheknowledgeofthoseconcerned,传送到有关人员处。
注意理解这种用法的内在做含义。
interestedGovernment,有关政府。
respecting,介词,相当withregardto,表示