Susan演讲安静的力量文档格式.docx
《Susan演讲安静的力量文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Susan演讲安静的力量文档格式.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
(Laughter)
(笑声)
Campwasmorelikeakegpartywithoutanyalcohol.Andontheveryfirstdayourcounselorgatheredusalltogetherandshetaughtusacheerthatshesaidwewouldbedoingeverydayfortherestofthesummertoinstillcampspirit.Anditwentlikethis:
"
R-O-W-D-I-E,that'
sthewaywespellrowdie.Rowdie,rowdie,let'
sgetrowdie."
Yeah.SoIcouldn'
tfigureoutforthelifeofmewhyweweresupposedtobesorowdy,orwhywehadtospellthiswordincorrectly.(Laughter)ButIrecitedacheer.Irecitedacheeralongwitheverybodyelse.Ididmybest.AndIjustwaitedforthetimethatIcouldgooffandreadmybooks.
野营这时更像是一个不提供酒水的派对聚会在第一天的时候呢我们的顾问把我们都集合在一起并且她教会了我们一种今后要用到的庆祝方式在余下夏令营的每一天中让“露营精神”浸润我们之后它就像这样继续着R-O-W-D-I-E这是我们拼写“吵闹"
的口号我们唱着“噪音,喧闹,我们要变得吵一点”对,就是这样可我就是弄不明白我的生活会是什么样的为什么我们变得这么吵闹粗暴或者为什么我们非要把这个单词错误地拼写(笑声)但是我可没有忘记庆祝。
我与每个人都互相欢呼庆祝了我尽了我最大的努力我只是想等待那一刻我可以离开吵闹的聚会去捧起我挚爱的书
ButthefirsttimethatItookmybookoutofmysuitcase,thecoolestgirlinthebunkcameuptomeandsheaskedme,"
Whyareyoubeingsomellow?
"
--mellow,ofcourse,beingtheexactoppositeofR-O-W-D-I-E.AndthenthesecondtimeItriedit,thecounselorcameuptomewithaconcernedexpressiononherfaceandsherepeatedthepointaboutcampspiritandsaidweshouldallworkveryhardtobeoutgoing.
但是当我第一次把书从行李箱中拿出来的时候床铺中最酷的那个女孩向我走了过来并且她问我:
“为什么你要这么安静?
”安静,当然,是R-O-W-D-I-E的反义词“喧闹”的反义词而当我第二次拿书的时候我们的顾问满脸忧虑的向我走了过来接着她重复了关于“露营精神”的要点并且说我们都应当努力去变得外向些
AndsoIputmybooksaway,backintheirsuitcase,andIputthemundermybed,andtheretheystayedfortherestofthesummer.AndIfeltkindofguiltyaboutthis.Ifeltasifthebooksneededmesomehow,andtheywerecallingouttomeandIwasforsakingthem.ButIdidforsakethemandIdidn'
topenthatsuitcaseagainuntilIwasbackhomewithmyfamilyattheendofthesummer.
于是我放好我的书放回了属于它们的行李箱中并且我把它们放到了床底下在那里它们度过了暑假余下的每一天我对这样做感到很愧疚不知为什么我感觉这些书是需要我的它们在呼唤我,但是我却放弃了它们我确实放下了它们,并且我再也没有打开那个箱子直到我和我的家人一起回到家中在夏末的时候
Now,Itellyouthisstoryaboutsummercamp.Icouldhavetoldyou50othersjustlikeit--allthetimesthatIgotthemessagethatsomehowmyquietandintrovertedstyleofbeingwasnotnecessarilytherightwaytogo,thatIshouldbetryingtopassasmoreofanextrovert.AndIalwayssenseddeepdownthatthiswaswrongandthatintrovertswereprettyexcellentjustastheywere.ButforyearsIdeniedthisintuition,andsoIbecameaWallStreetlawyer,ofallthings,insteadofthewriterthatIhadalwayslongedtobe--partlybecauseIneededtoprovetomyselfthatIcouldbeboldandassertivetoo.AndIwasalwaysgoingofftocrowdedbarswhenIreallywouldhavepreferredtojusthaveanicedinnerwithfriends.AndImadetheseself-negatingchoicessoreflexively,thatIwasn'
tevenawarethatIwasmakingthem.
现在,我向你们讲述这个夏令营的故事我完全可以给你们讲出其他50种版本就像这个一样的故事--每当我感觉到这样的时候它告诉我出于某种原因,我的宁静和内向的风格并不是正确道路上的必需品我应该更多地尝试一个外向者的角色而在我内心深处感觉得到,这是错误的内向的人们都是非常优秀的,确实是这样但是许多年来我都否认了这种直觉于是我首先成为了华尔街的一名律师而不是我长久以来想要成为的一名作家一部分原因是因为我想要证明自己也可以变得勇敢而坚定并且我总是去那些拥挤的酒吧当我只是想要和朋友们吃一顿愉快的晚餐时我做出了这些自我否认的抉择如条件反射一般甚至我都不清楚我做出了这些决定
Nowthisiswhatmanyintrovertsdo,andit'
sourlossforsure,butitisalsoourcolleagues'
lossandourcommunities'
loss.Andattheriskofsoundinggrandiose,itistheworld'
sloss.Becausewhenitcomestocreativityandtoleadership,weneedintrovertsdoingwhattheydobest.Athirdtoahalfofthepopulationareintroverts--athirdtoahalf.Sothat'
soneoutofeverytwoorthreepeopleyouknow.Soevenifyou'
reanextrovertyourself,I'
mtalkingaboutyourcoworkersandyourspousesandyourchildrenandthepersonsittingnexttoyourightnow--allofthemsubjecttothisbiasthatisprettydeepandrealinoursociety.Weallinternalizeitfromaveryearlyagewithoutevenhavingalanguageforwhatwe'
redoing.
这就是很多内向的人正在做的事情这当然是我们的损失但这同样也是同事们的损失我们所在团队集体的损失当然,冒着被指为夸大其词的风险我想说,更是世界的损失因为当涉及创造和领导的时候我们需要内向的人做到最好三分之一到二分之一的人都是内向的--三分之一到二分之一你要知道这可意味着每两到三个人中就有一个内向的所以即使你自己是一个外向的人我正在说你的同事和你的配偶和你的孩子还有现在正坐在你旁边的那个家伙--他们都要屈从于这样的偏见一种在我们的社会中已经扎根的现实偏见我们从很小的时候就把它藏在内心最深处甚至都不说几句话,关于我们正在做的事情。
Nowtoseethebiasclearlyyouneedtounderstandwhatintroversionis.It'
sdifferentfrombeingshy.Shynessisaboutfearofsocialjudgment.Introversionismoreabout,howdoyourespondtostimulation,includingsocialstimulation.Soextrovertsreallycravelargeamountsofstimulation,whereasintrovertsfeelattheirmostaliveandtheirmostswitched-onandtheirmostcapablewhenthey'
reinquieter,morelow-keyenvironments.Notallthetime--thesethingsaren'
tabsolute--butalotofthetime.Sothekeythentomaximizingourtalentsisforusalltoputourselvesinthezoneofstimulationthatisrightforus.
现在让我们来清楚地看待这种偏见我们需要真正了解“内向”到底指什么它和害羞是不同的害羞是对于社会评论的恐惧内向更多的是你怎样对于刺激作出回应包括来自社会的刺激其实内向的人是很渴求大量的鼓舞和激励的反之内向者最感觉到他们的存在这是他们精力最充足的时候,最具有能力的时候当他们存在于更安静的,更低调的环境中并不是所有时候--这些事情都不是绝对的--但是存在于很多时候所以说,关键在于把我们的天赋发挥到最大化这对于我们来说就足够把我们自己放到对于我们正确又合适的激励的区域中去
Butnowhere'
swherethebiascomesin.Ourmostimportantinstitutions,ourschoolsandourworkplaces,theyaredesignedmostlyforextrovertsandforextroverts'
needforlotsofstimulation.AndalsowehavethisbeliefsystemrightnowthatIcallthenewgroupthink,whichholdsthatallcreativityandallproductivitycomesfromaveryoddlygregariousplace.
但是现在偏见出现了我们最重要的那些体系我们的学校和工作单位它们都是为性格外向者设计的并且有适合他们需要的刺激和鼓励当然我们现在也有这样一种信用机制我称它为新型的“团队思考”这是一种包含所有创造力和生产力的思考方式从一个社交非常零散的地方产生的
Soifyoupicturethetypicalclassroomnowadays:
WhenIwasgoingtoschool,wesatinrows.Wesatinrowsofdeskslikethis,andwedidmostofourworkprettyautonomously.Butnowadays,yourtypicalclassroomhaspodsofdesks--fourorfiveorsixorsevenkidsallfacingeachother.Andkidsareworkingincountlessgroupassignments.Eveninsubjectslikemathandcreativewriting,whichyouthinkwoulddependonsoloflightsofthought,kidsarenowexpectedtoactascommitteemembers.Andforthekidswhoprefertogooffbythemselvesorjusttoworkalone,thosekidsareseenasoutliersoftenor,worse,asproblemcases.Andthevastmajorityofteachersreportsbelievingthattheidealstudentisanextrovertasopposedtoanintrovert,eventhoughintrovertsactuallygetbettergradesandaremoreknowledgeable,accordingtoresearch.(Laughter)
当你描绘今天典型教室的图案时当我还上学的时候我们一排排地坐着我们靠着桌子一排排坐着就像这样并且我们大多数工作都是自觉完成的但是在现代社会,所谓典型的教室是些圈起来并排的桌子--四个或是五个或是六、七个孩子坐在一起,面对面孩子们要完成无数个小组任务甚至像数学和创意写作这些课程这些你们认为需要依靠个人闪光想法的课程孩子们现在却被期待成为小组会的成员对于那些喜欢独处,或者自己一个人工作的孩子来说这些孩子常常被视为局外人或者更糟,被视为问题孩子并且很大一部分老师的报告中都相信最理想的学生应该是外向的相对于内向的学生而言甚至说外向的学生能够取得更好的成绩更加博学多识据研究报道(笑声)
Okay,samethingistrueinourworkplaces.Now,mostofusworkinopenplanoffices,withoutwalls,wherewearesubjecttotheconstantnoiseandgazeofourcoworkers.Andwhenitcomestoleadership,introvertsareroutinelypassedoverforleadershippositions,eventhoughintrovertstendtobeverycareful,muchlesslikelytotakeoutsizerisks--whichissomethingwemightallfavornowadays.AndinterestingresearchbyAdamGrantattheWhartonSchoolhasfoundthatintrovertedleadersoftendeliverbetteroutcomesthanextrovertsdo,becausewhentheyaremanagingproactiveemployees,they'
remuchmorelikelytoletthoseemployeesrunwiththeirideas,whereasanextrovertcan,quiteunwittingly,getsoexcitedaboutthingsthatthey'
reputtingtheirownstamponthings,andotherpeople'
sideasmightnotaseasilythenbubbleuptothesurface.
好了。
同样的事情也发生在我们工作的地方现在呢,我们中的绝大多数都工作在宽阔没有隔间的办公室里甚至没有墙在这里,我们暴露在不断的噪音和我们同事的凝视目光下工作而当谈及领袖气质的时候内向的人总是按照惯例从领导的位置被忽视了尽管内向的人是非常小心仔细的很少去冒特大的风险--这些风险是今天我们可能都喜欢的宾夕法尼亚大学沃顿商学院的亚当·
格兰特教授做了一项很有意思的研究这项研究表明内向的领导们相对于外向领导而言总是会生产更大的效益因为当他们管理主动积极的雇员的时候他们更倾向于让有主见的雇员去自由发挥反之外向的领导就可能,当然是不经意的对于事情变得十分激动他们在事务上有了自己想法的印迹这使其他人的想法可能就不会很容易地在舞台上发光了
Nowinfact,someofourtransformativeleadersinhistoryhavebeenintroverts.I'
llgiveyousomeexamples.EleanorRoosevelt,RosaParks,Gandhi--allthesepeopleddescribedthemselvesasquietandsoft-spokenandevenshy.Andtheyalltookthespotlight,eventhougheveryboneintheirbodieswastellingthemnotto.Andthisturnsouttohaveaspecialpowerallitsown,becausepeoplecouldfeelthattheseleaderswereatthehelm,notbecausetheyenjoyeddirectingothersandnotoutofthepleasureofbeinglookedat;
theyweretherebecausetheyhadnochoice,becausetheyweredriventodowhattheythoughtwasright.
事实上,历史上一些有改革能力的领袖都是内向的人我会举一些例子给你们埃莉诺·
罗斯福,罗沙·
帕克斯,甘地--所有这些人都把自己描述成内向,说话温柔甚至是害羞的人他们仍然站在了聚光灯下即使他们浑身上下都感知他们说不要这证明是一种属于它自身的特殊的力量因为人们都会感觉这些领导者同时是掌舵者并不是因为他们喜欢指挥别人抑或是享受众人目光的聚焦他们处在那个位置因为他们没有选择因为他们行驶在他们认为正确的道路上
NowIthinkatthispointit'
simportantformetosaythatIactuallyloveextroverts.Ialwaysliketosaysomeofmybestfriendsareextroverts,includingmybelovedhusband.