Annabel Lee赏析.docx

上传人:b****1 文档编号:22863293 上传时间:2023-04-28 格式:DOCX 页数:8 大小:569.68KB
下载 相关 举报
Annabel Lee赏析.docx_第1页
第1页 / 共8页
Annabel Lee赏析.docx_第2页
第2页 / 共8页
Annabel Lee赏析.docx_第3页
第3页 / 共8页
Annabel Lee赏析.docx_第4页
第4页 / 共8页
Annabel Lee赏析.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

Annabel Lee赏析.docx

《Annabel Lee赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Annabel Lee赏析.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

Annabel Lee赏析.docx

AnnabelLee赏析

AnnabelLee/安娜贝尔·丽

byEdgarAllanPoe

Itwasmanyandmanyayearago,

Inakingdombythesea

Thatamaidentherelivedwhomyoumayknow.

BythenameofAnnabelLee;

Andthismaidenshelivedwithnootherthought

Thantoloveandbelovedbyme.

在很多很多年以前,

在一个海边的王国里,

那儿居住着一个少女,你也许知道,

她的名字叫安娜贝尔·丽;

这个女孩活着只是为了爱我,被我爱,

除此之外再也没有其它目的。

Iwasachildandshewasachild,

Inthiskingdombythesea;

Butwelovedwithalovethatwasmorethanlove--

IandmyAnnabelLee--

Withalovethatthewingedseraphsofheaven

Covetedherandme.

我是一个孩子她也是个孩子,

在这海边的王国里;

可是我们深深爱着,爱得超过了爱情——

我和我的安娜贝尔·丽;

就连那在天堂最高处飞翔的六翼天使,

也对她和我的爱羡慕不已。

Andthiswasthereasonthat,longago,

Inthiskingdombythesea,

Awindblewoutofacloud,chilling

MybeautifulAnnabelLee;

Sothatherhighbornkinsmencame

Andboreherawayfromme,

Toshutherupinasepulchre

Inthiskingdombythesea.

这就是那事情的起因,从前,

在这海边的王国里,

乌云中突然吹来一阵狂风,冻僵了

我美丽的安娜贝尔·丽;

她那出身高贵的男亲戚也来到,

愤怒地把她在我身边夺去,

然后他把她关进了那墓穴,

在这海边的王国里。

Theangels,nothalfsohappyinheaven,

Wentenvyingherandme--

Yes!

--thatwasthereason(asallmenknow,

Inthiskingdombythesea)

Thatthewindcameoutofthecloudbynight,

ChillingandkillingmyAnnabelLee.

那些天使,在天堂一点也不幸福,

他们在把她和我妒嫉——

是的!

——这就是那原因

(在这海边的王国人所共知,)

就这样,在那夜晚的云朵中吹来了冷风,

把我的安娜贝尔·丽活活冻死。

Butourloveitwasstrongerbyfarthanthelove

Ofthosewhowereolderthanwe--

Ofmanyfarwiserthanwe--

Andneithertheangelsinheavenabove,

Northedemonsdownunderthesea,

Caneverdissevermysoulfromthesoul

OfthebeautifulAnnabelLee;

可是就算现在,我们的爱也要远比

那些比我们年老的人,比我们聪明的人

所拥有的爱更有力——

那些天空上面的天使,

还有那些大海下面的魔鬼,

都不能分开我的和她的灵魂,

我和美丽的安娜贝尔·丽。

Forthemoonneverbeams,withoutbringingmedreams

OfthebeautifulAnnabelLee;

Andthestarsneverrise,butIfeelthebrighteyes

OfthebeautifulAnnabelLee;

Andso,allthenighttide,Iliedownbytheside

Ofmydarling--mydarling--mylifeandmybride,

Inhersepulchretherebythesea--

Inhertombbythesoundingsea.

只要月亮发光,我就能

梦见我美丽的安娜贝尔·丽;

就算繁星不再升起,她明亮的眼睛

也依然和我在一起;

就这样,在整个的夜晚,我躺在

我亲爱的,亲爱的,一生的新娘身边,

在那疯狂咆哮的大海旁,

在她安宁睡着的坟墓里。

OneofPoe'smostindelibleworksisthepoemAnnabelLee,whichwaswrittenshortlybeforehisdeath.Initsentirety,thispoemencompassesseveralaspectsthatsetitapartfromsomeofhisotherworks.ThelanguageandimageryusedinAnnabelLeegivesthepoemakindofstrength,andemotion,thatcouldnotbeaccomplishedthroughprosealone.Otherelements,commontopoetry,contributetothispoem'suniquenessandcontrarietyfromprose.

Throughoutthispoem,thename"AnnabelLee"isanimportantpartoftherhymescheme.Witheverystanza,AnnabelLeeismentionedmorethanonce.Reiterationsuchasthiscouldbeforthesakeofrhyme,aswellastoemphasizetheimportanceofhername,whichisassociatedwiththespeaker'stremendousfeelingsofsolitude.

Traditionally,mostpoemsarestanzaic.ThepoemofAnnabelLeeiswritteninsixstanzas,eachstanzabeingcomposedofsixtoeightlines.Thelinesofeachstanzaseemtoalternate.Partofthereasonforthealternationoflinesmaybeduetotheaspectofrhymingandrhythm.Intheinstancewherethelinesvary,theflowofthepoemwouldbedisruptedifitwerechangedinanyway.

AnnabelLeeisaworkthatexpressesgreatlossandsadness.Thespeakerlamentsthathehaslosttheonetrueloveofhislife.Thelonelinessandsadnessthatpermeatethelinesofthepoemresultinanobsessionofsortsoverthelovethatthetwoshared.Everythoughtandallthedreamshehas--everythinghastodowiththislovethatwaslost.Inmoderndaythought,suchanobsessionthatresultsinthespeakergoingtothegravetolaybyhersidecouldbeviewedasaformofnecrophilism,ormorbidity.Inthetraditionalveinofgothic/romanticfiction,orpoetry,suchbehaviorisconsideredtobeasignofardortoone'struelove.

 

这首诗是爱伦坡的为了纪念他的亡妻弗吉尼亚.克莱姆VirginiaClemm,作者在诗里也理想化了他的妻子,这首诗被认为是爱伦坡抒情诗的巅峰之作。

我国清末的著名文人辜鸿铭认为,除了这首《安娜贝尔.李》以外,美国便没有什么诗了。

虽然观点有点偏颇,但可见AnnabelLee的魅力了。

不同于一般的同题材作品,全诗没有一处伤感的字眼。

诗中,作者将自己与爱妻比作海边城堡中嬉戏的两个孩子,爱与被爱是他们的灵魂。

城堡中的快乐惹恼了天上的世界,嫉妒的天使拆散了二人,将爱妻关押在坟墓里。

而在海边的世界里,二人从未真正分离,每个夜里,诗人枕着爱妻的名字入眠,在梦中与其相守……

诗中有些用词的特别之处需要指出。

在第一节中,诗人用了“manyandmanyayearago”,而非“manyyearsago”,读者可以试着去体会两种表达带来的时间长度上的不同感觉;全诗提到对AnnabelLee的称谓时,用的是“maiden”和“bride”,而非“woman”或“wife”,我们可以不费力地联想到前者所代表的纯洁、美好,并由此可以推断出爱妻在作者心中的地位;在提到天使时,作者说“herhighbornkinsmen”,亦即“她天上的亲戚”,一语道破了爱妻的高贵和作者对其的喜爱——她就是他的天使。

作者爱伦·坡一生坎坷,幼年失去父母,养父脾气乖戾,常有怀才不遇之恨,倍受苦难折磨,抑郁寡欢,后期嗜酒成,精神走向极端。

他的作品包括诗、短篇小说、文学评论,他的《尤舍屋的倒塌》等更为其树立了“美国侦探小说鼻祖”的称号。

据一位研究美国文学的教授介绍,爱伦坡在妻子死后的一年里,每天夜里都会失踪。

有人为探究竟,悄悄尾随。

发现诗人每夜会从睡梦中爬起,悄悄来到妻子的坟前,将白天经历的一切娓娓诉说,用他自己的方式与妻轻轻低语,几个小时毫无疲倦,天明,诗人离去,回到住所,躺下。

夜夜如此,从不间断。

 

手迹

 

Clearlysensingthat"AnnabelLee"wouldbehislastpoem,Poetooktheunusualstep,afterfinishingitinMay1849,ofwritingoutseveralcopies,ofwhichthissignedcopyisone,andcirculatingthemamonghisfriendstoensurethatthepoemwouldnotgounnoticed.PoereadthepoeminlecturesinRichmondandsoldit,alongwith"TheBells,"toSartain‘sUnionMagazineofLiteratureandArtforpublication.However,itwasfirstprintedintheNew-YorkDailyTribuneonOctober9,1849,onlytwodaysafterthepoet‘sdeath,rushedintoprintbyRufusGriswold,whohadreceivedacopyforlaterinclusioninthetentheditionofThePoetsandPoetryofAmerica.AlthoughatleastfourofPoe‘swomenfriendsclaimedtohaveinspired"AnnabelLee,"thepoet‘srealmotivationmaybeareflectionofhiscontinuedmourningforhiswife,Virginia,whodiedtwoyearsearlier.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1