现代大学英语 精读3第二版Unit 6 答案.docx
《现代大学英语 精读3第二版Unit 6 答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《现代大学英语 精读3第二版Unit 6 答案.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
现代大学英语精读3第二版Unit6答案
Unit6
Vocabulary
1.Translatethefollowingexpressions.
IntoChinese
1.吸毒者;瘾君子
2.毒瘾
3.令人上瘾的药物
4.滥用毒品
5.毒品交易
6.毒品贩子
7.与毒品有关的犯罪和死亡
8.既得利益
9.麻醉药品管理局
10.黑社会
11.去掉犯罪的污名
12.禁果的诱惑
13.治疗中心
14.令人讨厌的大漏洞
15.执法
16.废除一条法律
17.合法化的赞成者和反对者
18.使吸毒失去魅力
19.发动一场毫不手软的禁烟运动
IntoEnglish
1.kickdrugaddiction
2.disprovethetheory
3.start/launchacrimewave
4.gethookedonalcohols
5.pushdrugs
6.furthercriminalizedrug-taking
7.legalizegambling
8.pumpfundsintoeducation
9.bailouttheoceanwithateaspoon
10.eliminatedrugaddiction
11.repealthelaw
12.misstheboat
13.underestimatetheseriousnessoftheconsequence
14.confiscateproperty
15.dwarfthepreviousachievements
16.undercuttheprice
17.deglamorizecigarettes
18.projectanewimage
19.banTVads
20.takemorerepressivemeasures
2.Supplywordsthatcanformacollocationwiththewordinboldtype.
1.take/abuse/push/inject/legalize/glamorize/prohibit/ban/carry/fight/confiscate/gethookedon/declarewaron/stampout/crackdownon
2.make/pass/repeal/enforce/violate/break/obey/change/enact/revise/observe/respect
3.theprohibition/afinger/hishead/hereyes/thesanctions
4.acampaign/afrontalattack/anexpedition/thesteps/ahorse
5.aban/asanction/anembargo/asalestax/aheavyfine/aheavyburden/one'swill/one'svalues/one'sideas
6.aculturalimpression/theprocess/theverdict/therole/thetrend/thechair/thecar/thenormalorder
3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.
1.Weallknowthatcocaineisaddictive.Soisheroin.Butactuallypowerandmoneyareaddictivetoo.Thosewhogetaddictedtothemarereallyverysickpeople.
2.Scientistshavebeenadvocatingreturningreclaimedlandtorivers,lakes,marshesandmeadows.
3.Accordingtomanyeconomists,itisnotalwaysagoodideaforthegovernmenttobailoutfinanciallyinsolventcompanies.Sometimes,acompanyonthevergeofbankruptcyisbetterallowedtogobankrupt.
4.Hehasbeencaughtred-handed.Thereisindisputableevidencethatawholechapterofhisbookwasbodilyliftedfromabookwrittenbyanotherprofessor.
5.Theirgovernmentlongsincepassedalawtobantheimportandexportofrarespeciesofbirdsandanimals.Butthelawisnoteasytoenforce.
6.ItishardtomakeyoungpeoplebelievenowadaysthattherewasatimewhenChinesewomenwerebannedfromwearingskirts.Jeans,foreignmoviesandWesternmusicwereallforbidden.
7.Inthedarknessourshiphitahiddenrock,whichleftagapingholeinthebottom.Wealltrieddesperatelytobailoutthewater,buttheboatwassinkingfast.Luckilyafishingboatwasnearbyandsavedusfromdrowning.
8.Thedemonstratorsdemandedthateconomicsanctionsbeliftedimmediatelybecausetheyusuallyonlyhurtordinary,innocentpeople.
9.Atthemeeting,boththeadvocatesandopponentsgavestrongarguments,butmostparticipantsfavoredhavingfurtherreformsplacedontheagendaimmediately.
4.Fillintheblankswithappropriatewords.
1.in,around
2.down,from,in
3.out,of,from,away
4.into,for
5.for,out,on,on
6.after,on
7.from,on,from
8.for,in
9.off/out,up
10.out,in
5.Replacetheitalicizedpartswithappropriatewordsandexpressionsfromthetext.
1.proponents:
advocates/supporters
starting:
launching
playdown:
minimize/underestimate
disastrous:
catastrophic/ruinous/devastating
2.gaveriseto:
ledto
3.givepeopletheimpressionthathewas:
projecttheimageofbeing
get:
goafter
4.viewedas:
regardedas/considered
admission:
confession/recognition
harsh:
repressive
5.persistent:
relentless
forbid:
ban/prohibit/outlaw
6.transportation:
traffic
farsurpass:
dwarf/exceed
7.approvalto:
permissionfor
metwith:
encountered/drew
8.say:
maintain
9.becomeeasilyaddictedto:
getseasilyhookedon
10.finallybecame:
endedupbeing
11.sacredtask:
divinemission
Wipeout:
crackdownon
6.Studythefollowingsentencesandpointoutwhere,ifanywhere,thesatireorironylies.
1.WillRogersisbeingsarcasticabouttheAmericangovernmentwhichisprovidingendlessrawmaterialsforhumoristsbythesillythingstheysayanddo,thusmakingthejobofhumoristsperfectlyeasy.
2.Thisisalsoasatiricalremarkdirectedatgovernment,whichcallsitsuseofviolenceaslawalthoughitisnotalwaysjustifiable.
3.Thisisasatiricalremarkaboutthefactthatmostpeopleareguiltyofplagiarismwithoutbeingdiscovered.
4.IrenePeterisobviouslyunhappyaboutthesituationtoday.Heuses"confused"and"thinkingclearly"ironically.
5.Thisisanironicalwayofsayingthatitisuselesstryingtoconvinceanignorantman.Ignorantpeopleusuallyhaveneithermeaningfulargumentsnortheabilitytounderstandotherpeople'sarguments.Thereforeinanironicalsense,theyare"invincible."
6.Thisisasatiricalremarkaboutpoliticalorreligiousfanaticswhoeasilybecomemobs
Grammar
1.Studyandlearnwaysofenumeration(listingitems).
1.Notewaysofenumerationandpointoutthetypeofenumerationused.
1.Precedence(descendingorderofimportance)
2.Precedence(ascendingorderofimportance,usingthreephrasesoftherebeinsteadofordinalnumbers)
3.Equalimportance
2.Putintheblankssuitableexpressionsofenumeration.
1.Thenextbest,theveryworst
2.Forone(thing),Fortheother,Finally/First,Second,Finally/Inthefirstplace,Then,Finally
3.First,Second,Third/Firstly,Secondly,Third(Note:
Somenativespeakerconsider-lypoorstyle)
2.CompletethesentencebytranslatingtheChineseinbracketsusingeitherofthestructuresbelow.
1.Itlookedasthoughacompromisehadreached
2.whenactuallyithadneverprovedeffectiveonhumans
3.suchwastheadvicethathegavehisonlyson
4.hedidn’tsoundasthoughhewasreadytolendahelpinghand
5.wheninfactinordertoraisemoneyforhisfather’soperationhehadquitcollegeandwasworkingatarestaurant
6.mymotherfeltasthoughherlifealsoended
7.itseemsasthoughtherainwouldneverstop
8.wheninfactisapolicewomanwhosejobistoprotectVIPsintimesofemergency
9.whichmademefeelasthoughIwasaswanratherthananuglyduckling
10.suchwasthedepthofthefeelingsbetweenthem
3.Studythegrammaticalstructureoftheseinvolvedsentence.
1.Thisisacomplexsentence.
Mainclause:
itmightbegoodforourcitizenstorecall
Qualifier:
alongwithexhortationandwarning(anadverbialmodifyingthemainclause)
Subordinateclause:
Objectclause:
thattheUnitedStatedwasthecreationofmen(thedirectobjectof“recall”)
Relativeclause:
whobelievethateachmanhastherighttodowhathewantswithhisownlife(modifying“men”)
Adverbialclauseofcondition:
aslongashedosenotinterferewithhisneighbor’spursuitofhappiness(modifying“todo”)
2.Thisisacompoundcomplexsentence.
3coordinateclause:
eachbeginningwith“it”asthesubject
3relativeclause:
1)(that)drugsnowpumpintothecriminalunderworld(modifying“theimmenseprofits”)
2)(that)drugshaveforyoungpeople(modifying“theforbidden-fruitattraction”)
3)Thatpreventsmanyaddictsfromseekinghelp(modifying“thecriminalstigma”)
4.TranslatetheselectionintoEnglish.
选择越多……越幸福吗?
选择越多,人们越幸福,这看似合乎逻辑,而实际情况却相反。
一些受人尊重的社会学家,如心理学大家大卫G.迈尔斯以及政治学家罗伯特E.莱恩告诫我们说,伴随着选择的增多和财富的增加,人们的幸福感反而会下降。
一代人的时间,美国人的“康乐感”一直在持续缓慢下降。
过去30年是一段非常繁荣的时期,但认为自己“非常幸福”的人的数量却下降了,下降比例大约为5%,这比例看似不大,但却相当于1,400万美国人。
除此之外,作为一个社会群体,如今临床确诊患有忧郁症的美国人人数是有史以来最多的。
据估计(如心理学家马丁*塞利格曼在其《活出最乐观的自己》一书中所说),到2000年的忧郁症患者数量可能为1900年的10倍左右。
诚然,没有人相信这是由单一因素造成的,但是越来越多的心理学研究成果表明,选择的剧增对此影响很大。
我们现在有更大的自由去追求我们想要的任何东西,但我们的我幸福感却越来越小。