鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx

上传人:b****8 文档编号:22708078 上传时间:2023-02-05 格式:DOCX 页数:63 大小:38.27KB
下载 相关 举报
鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共63页
鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共63页
鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共63页
鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共63页
鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共63页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx

《鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx(63页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

鹅妈妈词汇讲解版Word格式文档下载.docx

押韵:

able,elbow,table

红本p10

Bucklemyshoe

Onetwobucklemyshoe;

Threefourknockatthedoor;

Fivesixpickupsticks;

Seveneightlaythemstraight;

Ninetenabigfathen.

一、二,扣好鞋;

三、四,敲敲门,

五、六,捡棍子;

七、八,摆摆平;

九、十,一只胖母鸡。

buckle['

bʌkl]扣住

two 

[tu:

shoe 

[ʃu:

鞋子

four 

[fɔ:

]

door 

[dɔ:

six 

/sɪks/ 

sticks[stɪks]木棍

eight 

/eɪt/ 

straight 

/streɪt/ 

笔直的

ten 

/tɛn/ 

hen 

/hɛn/母鸡

连读的条件

相邻的两词在意义上必须密切相关,同属一个意群。

连读所构成的音节一般都不重读,只需顺其自然地一带而过,不可读得太重,也不可发音。

(连读符号:

~)连读规则:

 

“辅音+元音”型连读

在同一个意群里,如果相邻两词中的前一个词是以辅音结尾,后一个词是以元音开头,这就要将辅音与元音拼起来连读。

例如:

knockat;

pickup

红本p12

Mary,Mary,quitecontrary------玛丽,玛丽,真倔强

Mary,Mary,quitecontrary,

玛丽,玛丽,真倔强,

Howdoesyourgardengrow?

你的花园怎么样啦?

Withsilverbellsandcockleshells,

有银色的铃铛和美丽的贝壳

Andprettymaidsallinarow.

漂亮的女仆,全都排成一排

注释部分:

two彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

quite[kwaɪt]:

很,非常

contrary[ˈkɒntrəri]:

顽固的,任性的

silver[ˈsɪlvə(r)]:

银色的

cockle[ˈkɒkl]:

海扇贝

shell[ʃel]:

贝壳

maid[meɪd]:

女仆

押韵部分

Marycontrary

bellscockleshells

红本p14

Ihadasausage

Ihadasausage,

Abonnybonnysausage,

Iputitintheovenformytea.

Iwentdownthecellar,

Togetthesaltandpepper,

Andthesausageranafterme.

我有一根香肠,

一根漂亮的香肠,

我把它放进炉里烤来当茶点。

我下楼到地窖,

拿点盐和胡椒,

然后那香肠跟着我后面跑。

sausage['

sɔsidʒ;

'

sɔ:

-]香肠

bonny 

bɔni]漂亮的

overn 

ʌvən]烤箱

cellar 

selə]地窖

salt 

[sɔ:

lt]盐

pepper 

pepə]胡椒

runafter 

ɑ:

ftə;

æ

f-]追赶

tea,me;

cellar,pepper

连读:

hada;

putit;

失去爆破:

wentdown;

getthe

红本p17

Bobbyshaftoe'

sgonetosea,

鲍比.沙夫托去航海了,

Silverbucklesathisknee;

他的膝盖上系着银搭扣;

He'

llcomeback^andmarryme,

他会回来娶我的,

BonnyBobbyShaftoe.

英俊的鲍比.沙夫托。

sbright^andfair,

鲍比.沙夫托阳光而正义

Goingdownhisyellowhair,

他黄色的头发往下坠

smyloveforevermore,

他是我永恒的爱人

ea彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

Silver[ˈsɪlvə(r)]:

银色的;

银制的

buckle[ˈbʌkl]:

搭扣;

扣住;

变弯曲;

knee[ni:

]:

膝盖

marry[ˈmæ

ri]:

娶;

bonny['

bɒnɪ]:

漂亮的

evermore:

永久始终

seakneeme

fairhair

红本p18

OldKingCole------老国王科尔

OldKingColewas^amerryol(d)soul,

老国王科尔是一个快乐的老人

Andamerryol(d)soulwashe

他是个快乐的老人

Hecalledforhispipe

他叫来了他的烟斗

Andhecalledforhisbowl

他叫来了他的碗

Andhecalledforhisfiddlersthree.

他还叫来了他的三个小提琴手

merry[ˈmeri]:

快乐的

soul[səʊl]:

人;

灵魂

pipe[paɪp]:

烟斗

bowl[bəʊl]:

fiddler[ˈfɪdlə(r)]:

拉提琴的人

soulbowl

红本p20

Cross-patch,drawthelatch

CrossPatch,drawthelatch,

Sitbythefireandspin;

Takeacupanddrinkitup,

Thencallyourneighborsin.

克劳斯·

帕奇,插上门栓

火炉旁,纺织忙;

拿起杯子全喝光,

呼朋唤友来做伴。

CrossPatch 

[krɔ:

s][pæ

tʃ]克劳斯·

帕奇

draw 

[drɔ:

]拉

latch[læ

tʃ]门栓

spin【spin】纺织

patch,latch;

cup,up;

spin,in

drinkitup

红本p21

Ihadalittlehen

Ihadalittlehen,

Theprettiesteverseen;

Shewashedupthedishes,

Andkeptthehouseclean.

Shewenttothemill

Tofetchmesomeflour,

Andalwaysgothome

Inlessthananhour.

我家有只小母鸡,是我见过最美丽的;

她洗碗,把家打扫干净,

她去磨坊,帮我拿面粉,

而且总在一小时内,赶回家。

[hen]母鸡,少女

pretty 

priti]漂亮的

seen 

[si:

n]see的过去分词

clean 

[kli:

n]干净的

mill 

[mil]磨坊

fetch 

[fetʃ]取

flour 

flauə]面粉

hour 

auə]小时

hen,seen,clean;

flour,hour

红本p22

Brushhair,brush------梳梳头

Brushhair,brush,

梳梳头,快梳头

Themenaregonetoplow,

男人们都去犁地啦

Ifyouwan(t)tobrushyourhair,

如果你想梳头

Brushyourhairnow.

那么现在就赶紧梳头吧

ow彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

brush[brʌʃ]刷,梳

brushteeth刷牙,这里的brushhair应该是刷毛,梳头发,梳理毛发

plow[plaʊ]犁地

now[naʊ]现在

plow,now;

红本p24

Jellyonaplate

Jellyonaplate,

Wibble,wobble,wibble,wobble,

Jellyonaplate.

Sausageinapan,

Frizzle,frazzle,frizzle,frazzle,

Sausageinapan.

Babyonthefloor,

Pickhimup,pickhimup,

Babyonthefloor.

果冻在碟上,

摇啊,晃啊,摇啊,晃啊,

果冻在碟上。

香肠在锅里,

滋滋,嘶嘶,滋滋,嘶嘶,

香肠在锅里。

宝宝在地上,

抱起来,抱起来,

宝宝在地上。

jelly['

dʒeli]果冻

plate[pleit]盘子,碟子

wibble['

wibl]摇摆

wobble['

wɑbl]摇晃

sɔsidʒ]香肠,腊肠

pan[pæ

n]平底锅

frizzle['

frizl]炸的吱吱响

frazzle['

fræ

zl]疲惫,磨破

floor[flɔr]

发音:

发音要诀:

舌尖抵下齿,舌前部稍抬起,舌后接近硬颚,比[i:

]低。

牙床也开得半开半合,比[i:

]宽,整体做微笑状。

上下齿之间的距离大约相当于一个食指尖。

eeaa

]

舌前部最低,双唇向两旁平伸,成扁平行

牙床开的最大。

软颚升起,唇自然开放

上下齿之间的距离大约相当于一个食指加中指

a

[ei]

舌尖抵住下齿,牙床半开半合。

双唇扁平,口形由[e]向[i]滑动。

发音过程中下颚向上合拢,舌位也随之稍稍抬高

发音组合eiaaiay

ona

ina

pickhimup

红本p26

Whatarelittlegirlsmadeof------小女孩是由什么做成的

What^arelittlegirlsmade^of?

小女孩是由什么做成的

What^arelittlegirlsmade^of?

Snips[or"

Frog"

]^an(d)snails

剪刀/青蛙和蜗牛

An(d)puppy-dogs'

tails

还有小狗的尾巴

An(d)everythingnice[or"

allthingsnice"

还有所有美好的东西

That'

swha(t)littlegirlsaremade^of.

女孩就是这些东西做成的

What^arelittleboysmade^of?

小男孩是由什么做成的

Sugar^an(d)spice

糖和香料

swha(t)littleboysaremade^of

男孩就是这些东西做成的

tails彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

snips[snips]n.剪(snip的复数)

puppy['

pʌpi]n.小狗,幼犬

spice[spaɪs]n.香料;

情趣;

调味品;

snails,tails

spice,nice

红本p28

SimpleSimonmetapieman

SimpleSimonmetapieman,

Goingtothefair;

SayssimpleSimontothepieman,

Letmetasteyourware.

SaysthepiemantosimpleSimon,

Showthefirstyourpenny;

Indeed,Ihavenotany.

单纯的赛门遇到一个卖派的人,

正要往市场去;

单纯的赛门跟卖派的人说,

让我尝尝你要卖的东西吧!

卖派的人跟单纯的赛门说;

让我先看看你有没有钱吧;

单纯的赛门对卖派的人說,

是哦,我是一分钱也没有呢。

simple 

simpl]单纯的,天真的

Simon['

saimən]

pieman['

paimən]卖馅饼的人

fair[fεə]集市

ware[wεə]商品,货物

penny['

peni]便士(英最小货币单位)

Simon,pieman;

fair,ware;

penny,any

红本p29

Willyoucometomyparty

Willyoucometomyparty,

Willyoucome?

Bringyourownbreadandbutterandabun;

MrsMurphywillbethere,

Tossingpeanutsintheair;

RSVP.

你会来我的派对吗?

你会來吗?

带你自己的面包、奶油和一個小餐包;

莫菲太太会在那,

把花生抛到空中,

请尽早答复。

bun[bʌn]小圆面包

Murphy['

mə:

fi]

toss 

[tɔs]投掷

peanuts['

pi:

nʌt]花生

RSVP 

[法语]ré

pondezs'

ilvousplaÎ

t答复请帖(或邀请)(=pleasereply)[亦作R.S.V.P.,rsvp,r.s.v.p.]

there,air

红本p31

Iaskedmymotherforfiftycents

Iaskedmymotherforfiftycents,

Toseetheelephantjumpthefence,

Hejumpedsohigh,

Hereachedthesky,

Anddidn’tcomebacktilltheFourthofJuly.

我跟妈妈要了五毛钱,

去看大象跳栏杆,

它跳的好高,

跳到天上去,

直到七月四日才回來。

cents[sents]美分

fence 

fens]栅栏

jump 

[dʒʌmp]跳跃

reach 

[ri:

tʃ]达到

high 

[hai]高

sky 

[skai]天空

July[dʒu:

'

lai]七月

theFourthofJuly七月四日,美国独立日

【注释】

cents,fence;

high,sky,July

红本p32

Redskyatnight

——朝霞不出门,晚霞行千里!

Re(d)skya(t)night,

彩霞映照着夜空

Sheperd'

sdelight;

牧羊人会喜悦

Re(d)skyinthemorning,

朝霞映照着晨曦

Shepherd'

swarning.

牧羊人会警惕

ents彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

warning['

wɔrnɪŋ]

n.警告;

预兆;

预告

adj.警告的;

引以为戒的

night,delight

morningwarning

红本p34

OldMotherHubbard

老母亲哈伯德,

Wen(t)tothecupboard

去到橱柜边,

Tofetchherpoordog^abone;

想为可怜的狗拿一根骨头;

Bu(t)whenshego(t)there

当她来到那里,

Thecupboardwasbare

橱柜已经空空,

An(d)sothepoordoghadnone.

所以可怜的狗什么也没有了。

Shewen(t)tothefishmonger'

s

她去鱼店,

Tobuyhimsomefish;

给他买些鱼,

Bu(t)whenshecameback

当她回来的时候,

Hewaslickingthedish.

他正在舔盘子。

Shewen(t)tothefruiterer'

她去水果店,

Tobuyhimsomefruit,

给他买些水果,

Bu(t)whenshecameback.

Hewasplayingtheflute.

他正在吹笛子。

Hubbard[ˈhʌbəd]:

[人名]哈伯德

cupboard[ˈkʌbəd]:

橱柜

bone[bəʊn]:

骨头

bare[beə(r)]:

空的

fishmonger[ˈfɪʃmʌŋgə(r)]:

鱼商

lick[lɪk]:

fruiterer[ˈfru:

tərə(r)]:

商品

flute[flu:

t]:

长笛

Hubbardcupboard

therebare

fishdish

fruitflute

红本p36

mDustyBill

I’mDustyBill

FromVinegarHill,

Neverhadabath

AndIneverwill.

我是灰头比尔

来自醋溜山丘,

从来不洗澡,

将来也不洗。

dusty['

dʌsti]灰尘

bill[bil]比尔

hill[hil]山丘

will[wil]

vinegar['

viniɡə]醋

红本p38

Earlyinthemorningateighto'

clock

Earlyinthemorningateighto’clock

Youcanhearthepostman’sknock;

UpjumpsEllatoanswerthedoor,

Oneletter,twoletters,threeletters,four!

一大早,八点种,

听到邮差在敲门;

艾拉跳起來应门,

一封信、两封、三封、四封信!

o'

clock 

[ə'

klɔk]…点钟

knock 

[nɔk]vt.敲,击,

postman 

pəustmən]邮递员

clock,knock,door,four

红本p43

Policeman,policeman,doyourduty

警察,警察,履行你的职责哦(说话算数哦)

HerecomesFreedatheAmericanbeauty,

美国的大美人弗雷达来啦

Shecanwiggle,shecanwaggle,

她可以扭动摆动

Shecandothehighkicks,

她可以踢高腿

ButIbetyourbottomdollar

但是我敢打赌

Thatshecan'

tdothesplits.

她不能劈叉

ill彩色标记部分为韵脚,^为连读部分,()部分略读

duty英['

djuːtɪ]美['

dʊti]n.责任;

[税收]关税;

职务

Freda英['

fri:

də]n.弗雷达(女子名)

beauty英['

bjuːtɪ]美['

bjuti]n.美;

美丽;

美人;

美好的东西

wiggle英['

wɪg(ə)l]美['

wɪɡl]vt.使…摆动,使…扭动vi.摆动

waggle英['

g(ə)l]美['

ɡl]摇摆;

摆动;

来回摇动

kick英[kɪk]美[kɪk]vt.踢;

反冲,朝后座n.踢;

后座力

bet英[bet]美[bɛt].打赌,赌注;

betyourbottomdollar指十分笃定,不惜抵上最后一美元!

split英[splɪt]美[s

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1