奥巴马连任就职总统的演讲内容.docx
《奥巴马连任就职总统的演讲内容.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马连任就职总统的演讲内容.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![奥巴马连任就职总统的演讲内容.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-10/28/637c70b5-48f4-49ad-967c-75631234e303/637c70b5-48f4-49ad-967c-75631234e3031.gif)
奥巴马连任就职总统的演讲内容
presidentobamassecondinauguraladdress
奥巴马连任就职演讲全文
hereisthefulltextofpresidentbarackobamassecondinauguraladdressonjan.21,2013,aspreparedfordelivery:
2013年1月21日,美国总统奥巴马宣誓就职,开始第二任期。
以下是就职演讲全文。
vicepresidentbiden,mr.chiefjustice,membersoftheunitedstatescongress,distinguishedguests,andfellowcitizens:
副总统拜登、首席大法官先生、国会议员、各位嘉宾、公民们:
eachtimewegathertoinaugurateapresident,webearwitnesstotheenduringstrengthofourconstitution.weaffirmthepromiseofourdemocracy.werecallthatwhatbindsthisnationtogetherisnotthecolorsofourskinorthetenetsofourfaithortheoriginsofournames.whatmakesusexceptionalwhatmakesusamericanisourallegiancetoanidea,articulatedinadeclarationmademorethantwocenturiesago:
每一次我们聚在一起见证总统就职,我们都在见证美国宪法的持久力量。
我们都在确认美国民主制度的承诺。
我们再度记起,让这个国家凝聚在一起的,不是我们的肤色、我们的信仰、我们名字的起源。
让我们变得独特、让我们成为美国人的,是我们对两个多世纪前一项宣言中明确表达出来的一种信念的忠诚。
weholdthesetruthstobeself-evident,thatallmenarecreatedequal,thattheyareendowedbytheircreatorwithcertainunalienablerights,thatamongtheseare
life,liberty,andthepursuitofhappiness.
我们认为下述真理是不言而喻的:
人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生存权、自由权和追求幸福的权利。
todaywecontinueanever-endingjourney,tobridgethemeaningofthosewordswiththerealitiesofourtime.forhistorytellsusthatwhilethesetruthsmaybeself-evident,theyhaveneverbeenself-executing;thatwhilefreedomisagiftfromgod,itmustbesecuredbyhispeoplehereonearth.thepatriotsof1776didnotfighttoreplacethetyrannyofakingwiththeprivilegesofafewortheruleofamob.theygavetousarepublic,agovernmentof,andby,andforthepeople,entrustingeachgenerationtokeepsafeourfoundingcreed.
今天我们继续着一个永无终点的旅程,将这些话语的含义与当代现实结合起来。
历史告诉我们,尽管这些真理可能是不言而喻的,却从不会自动执行;尽管自由是上帝给予我们的礼物,却必须由他在地球上的子民来捍卫。
1776年的爱国者们奋力斗争,并不是为了用少数人的特权或一帮乌合之众的统治来取代国王的暴政。
他们给了我们一个共和国,一个民有、民治、民享的政府,托付每一代人保护我们的建国信条。
formorethantwohundredyears,wehave.
200多年来,我们做到了。
throughblooddrawnbylashandblooddrawnbysword,welearnedthatnounionfoundedontheprinciplesoflibertyandequalitycouldsurvivehalf-slaveandhalf-free.wemadeourselvesanew,andvowedtomoveforwardtogether.
从鞭笞和刀剑溅起的血光中,我们领悟到,基于自由与平等原则所成立的联邦,不可能
在半自由半奴役的状态下存活。
我们让自己重生,誓言协力向前迈进。
together,wedeterminedthatamoderneconomyrequiresrailroadsand
我们一致认定,现代经济需要有铁路和公路来加快人员流动与商务交流,需要有学校和大学来培训劳动者。
我们一致发现,只有制定出保障竞争和公平竞赛的规则,自由市场才能蓬勃发展。
together,weresolvedthatagreatnationmustcareforthevulnerable,andprotectitspeoplefromlifesworsthazardsandmisfortune.
我们一致决定,一个伟大的国家必须照顾弱者,并在其陷入生命中最大的危险与不幸时给予他们庇护。
throughitall,wehaveneverrelinquishedourskepticismofcentralauthority,norhavewesuccumbedtothefictionthatallsocietysillscanbecuredthroughgovernmentalone.ourcelebrationofinitiativeandenterprise;ourinsistenceonhardworkandpersonalresponsibility,areconstantsinourcharacter.
在这一过程中,我们从未放弃自己对集权的怀疑,也从未屈服于所有社会疾病都能且仅能通过政府的力量加以治愈这种谬论。
我们对个人的首创精神与进取心的颂扬,我们对努力工作与个人责任的坚持,这些都是我们性格中永恒不变的东西。
butwehavealwaysunderstoodthatwhentimeschange,somustwe;that
fidelitytoourfoundingprinciplesrequiresnewresponsestonewchallenges;that
但我们始终明白,当时代改变,我们自己也必须改变;忠实于我们的立国原则就需要对新的挑战做出新的回答;要维护我们的个人自由最终需要采取集体行动。
对美国人来说,我们已不再能够单凭一己之力来应对当今世界的各种需求,一如美国士兵不可能凭借火枪和民兵组织来应对法西斯主义与共产主义势力的军队一样。
没有哪个个人能够培训出教育我们子女所需的全部数学和科学教师,也没有哪个个人能建造出将带来新的工作机会和商机的道路、网络设施和研究实验室。
现在,我们比以往任何时候都需要聚集在一个国家、一个民族的旗帜下,同心协力来完成这些工作。
thisgenerationofamericanshasbeentestedbycrisesthatsteeledourresolveandprovedourresilience.adecadeofwarisnowending.aneconomicrecoveryhasbegun.americaspossibilitiesarelimitless,forwepossessallthequalitiesthatthisworldwithoutboundariesdemands:
youthanddrive;diversityandopenness;anendlesscapacityforriskandagiftforreinvention.myfellowamericans,wearemadeforthismoment,andwewillseizeitsolongasweseizeittogether.
这一代美国人经历了多重危机的考验,这些危机坚定了我们的决心,证明了我们的恢复力。
长达10年的战争现在即将结束,经济复苏已经开始。
美国有无限种可能,因为我们拥有
这个没有边界的世界所需的全部品质:
青春与活力,多样性与开放性,应对风险的无限能力以及进行再创造的天赋才能。
同胞们,我们正是为此刻而生,我们要抓住这个机会──只要我们团结一致,我们就能抓住这个机会。
forwe,thepeople,understandthatourcountrycannotsucceedwhena
shrinkingfewdoverywellandagrowingmanybarelymakeit.webelievethat
americasprosperitymustrestuponthebroadshouldersofarisingmiddleclass.weknowthatamericathriveswheneverypersoncanfindindependenceandprideintheirwork;whenthewagesofhonestlaborliberatefamiliesfromthebrinkof
hardship.wearetruetoourcreedwhenalittlegirlbornintothebleakestpovertyknowsthatshehasthesamechancetosucceedasanybodyelse,becausesheisanamerican,sheisfree,andsheisequal,notjustintheeyesofgodbutalsoinourown.
因为美国人民清楚,如果只有越来越少的人获得成功,而越来越多的人难以成功,那我们的国家就无法成功。
我们相信,美国的繁荣必须建立在不断崛起的中产阶级的宽阔臂膀上。
我们知道,只有当每个人都能通过工作实现自立,感到自