古文背诵Word文档下载推荐.docx

上传人:b****8 文档编号:22524280 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:28 大小:36.55KB
下载 相关 举报
古文背诵Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共28页
古文背诵Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共28页
古文背诵Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共28页
古文背诵Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共28页
古文背诵Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

古文背诵Word文档下载推荐.docx

《古文背诵Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文背诵Word文档下载推荐.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

古文背诵Word文档下载推荐.docx

意思是对社会没有任何贡献。

接世,接触社会,承担事务,对社会有益。

有“用世”的意思。

穷庐:

破房子。

将复何及:

又怎么来得及。

淫慢:

过度的享乐,懈怠。

淫:

过度。

陋室铭

刘禹锡(汉)

原文:

山不在高,有仙则名。

水不在深,有龙则灵。

斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上阶绿,草色入帘青。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

可以调素琴,阅金经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

孔子云:

“何陋之有?

译文:

山不在于高,有了仙人就成了名山。

水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。

这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。

苔藓碧绿,长到阶上;

草色青葱,映入帘里。

说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。

[1]可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。

没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。

南阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。

孔子说:

"

有什么简陋的呢?

陋室:

简陋的屋子。

铭:

古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。

这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。

在:

在于,动词。

名:

出名,著名,名词用作动词。

灵(lí

ng):

名词作动词,显得有灵气。

斯是陋室(lò

ushì

这是简陋的屋子。

斯:

指示代词,此,这。

是:

表肯定的判断动词。

简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。

惟吾德馨(xīn):

只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。

惟:

只。

吾:

我,这里是指(陋室铭)的铭文。

馨:

散布很远的香气,这里指(品德)高尚。

《尚书·

君陈》:

“黍稷非馨,明德惟馨。

”。

苔痕上阶绿,草色入帘青:

苔痕碧绿,长到阶上;

上:

长到;

入:

映入。

鸿儒(hó

ngrú

大儒,这里指博学的人。

鸿:

同“洪”,大。

儒,旧指读书人。

白丁:

平民。

这里指没有什么学问的人。

调(tiá

o)素琴:

弹奏不加装饰的琴。

调:

调弄,这里指弹(琴)。

素琴:

不加装饰的琴。

金经:

现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。

金:

珍贵的。

金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。

丝竹:

琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。

这里指奏乐的声音。

之:

语气助词,不译。

用在主谓间,取消句子的独立性。

乱耳:

扰乱双耳。

乱:

形容词的使动用法,使……乱,扰乱。

案牍(dú

(官府的)公文,文书。

劳形:

使身体劳累(“使”动用法)。

劳:

形容词的使动用法,使……劳累。

形:

形体、身体。

南阳:

地名,今河南省南阳市。

诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。

诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。

扬雄:

字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。

庐:

简陋的小屋子。

孔子说,云在文言文中一般都指说。

何陋之有:

即“有何之陋”,属于宾语前置。

之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。

谈笑有鸿儒:

谈笑间都是学识渊博的人。

爱莲说

周敦颐(宋)

  水陆草木之花,可爱者甚蕃。

晋陶渊明独爱菊。

自李唐来,世人盛爱牡丹。

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;

牡丹,花之富贵者也;

莲,花之君子者也。

噫!

菊之爱,陶后鲜有闻;

莲之爱,同予者何人?

牡丹之爱,宜乎众矣。

水上和陆地上草本木本的花中,可以喜爱的有很多。

晋代陶渊明唯独喜爱菊花。

自从唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。

我唯独喜欢莲花,它从淤泥中生长出来,却不受淤泥的沾染;

它经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。

它的茎中间是贯通的,外形是笔直的,不生枝蔓,不长枝节。

香气传播得越远越清幽,它笔直洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可靠近去玩弄它。

我认为,菊花,是花中的隐士;

牡丹,是花中的富贵的花;

莲花,是花中的君子。

唉!

(感叹词,在此作助词,以加重语气。

)对于菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听说了。

对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?

对于牡丹的喜爱,人该是很多了。

晋陶渊明独爱菊:

晋朝陶渊明只喜爱菊花。

陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。

是著名的隐士。

他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。

自李唐来,世人甚爱牡丹:

从唐朝以来,人们很爱牡丹。

李唐,指唐朝。

唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。

世人,社会上的一般人。

唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:

“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。

”盛:

特别,十分。

甚:

很,十分。

  之:

的。

  可:

值得。

  者:

花。

  蕃:

通“繁”多  独:

只,唯独。

  自:

自从。

  予(yú

):

我。

  之:

助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。

  淤泥:

河沟或池塘里积存的污泥。

  染:

沾染。

  濯(zhuó

洗涤。

  清涟(liá

n):

水清而有微波,这里指清水。

   妖:

妖艳。

  焉:

声词,相当于现在的“啊”。

  李唐:

指唐朝。

唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。

  通:

空。

  直:

挺立。

  中通外直:

(它的茎)内空外直。

  不蔓(mà

n)不枝:

不生枝蔓,不长枝节。

 

  蔓:

名词用作动词,生枝蔓。

  枝:

名词用作动词,长枝节。

  香远益清:

香气远播,更加显得清芬。

  远:

遥远,空间距离大,  远播,远远的传送出去。

  益:

更,更加。

  亭亭净植:

笔直地洁净地立在那里。

亭亭:

耸立的样子。

植:

“植”通“直”,立。

  近:

靠近,走近(形容词)。

只能。

  亵(xiè

亲近而不庄重。

  玩:

玩弄。

  谓:

认为。

   隐逸者:

指隐居的人。

在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;

  君子:

指品德高尚的人。

……的人或物。

随着前面的名词而变化,例如:

“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑  噫:

感叹词,相当于现在的"

啊"

  菊之爱:

对于菊花的喜爱。

语气助词,的。

(一说为“宾语提前的标志”)  鲜(xiǎn):

少。

  闻:

听说。

  同予者何人:

像我一样的还有什么人呢?

  宜乎众矣:

(爱牡丹的)人应该是很多了。

宜乎:

当然。

宜:

应当。

众:

多。

马说

韩愈(唐)

世有伯乐,然后有千里马。

千里马常有,而伯乐不常有。

故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(piá

n)死于槽(cá

o)枥(lì

)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù

)一石(dà

n)。

食(sì

)马者不知其能千里而食(sì

)也。

是马也,虽有千里之能,食(shí

)不饱,力不足,才美不外见(xià

n),且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì

)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:

“天下无马!

”呜呼!

其真无马邪(yé

)?

其真不知马也。

世上先有伯乐,然后才有千里马。

千里马常有,但是伯乐不常有。

因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。

饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。

这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。

想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

驱使千里马不能按照正确的方法;

喂养它,不能够充分发挥它的才能;

听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:

天下没有千里马!

唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?

恐怕是真的不认识千里马吧!

注释:

1伯乐:

孙阳。

春秋时人,擅长相(xià

ng)马(现指能够发现人才的人)。

2而:

表转折。

可是,但是

3故虽有名马:

所以即使有名马故:

因此。

虽:

即使。

名贵的。

4祇辱于奴隶人之手:

也只能在马夫的手里受到屈辱(或埋没)。

祇(zhǐ):

只是。

奴隶人:

古代也指仆役,这里指喂马的人。

辱:

这里指受屈辱而埋没才能。

5骈(piá

)之间:

(和普通的马)一同死在马厩里。

骈,两马并驾。

骈死:

并列而死。

于:

在。

槽枥:

喂牲口用的食器,引申为马厩。

6不以千里称也:

不因日行千里而著名。

指马的千里之能被埋没。

以:

用。

称:

著称。

7马之千里者:

之,定语后置的标志。

8一食:

吃一顿。

食,吃。

9或:

有时。

10尽:

全,这里作动词用,是“吃尽”的意思。

11粟(sù

本指小米,也泛指粮食。

12石(dà

n),容量单位,十斗为一石,一石约等于一百二十斤。

三十斤为钧,四钧为石。

13食马者:

食,通“饲”,喂。

14其:

指千里马,代词。

15是:

这样,指示代词。

16虽:

虽然(与前面的虽不一样,这里指虽然)

17能:

本领。

18足:

足够。

19才:

才能。

20美:

美好的素质。

21外见:

表现在外面。

见:

通“现”,表现;

显现。

22且:

犹,尚且。

23欲:

想要。

24等:

等同,一样。

25不可得:

不能够得到。

得:

能,表示客观条件允许。

26安:

怎么,哪里,疑问代词。

27求:

要求。

28策之:

驱使它。

策:

马鞭,引申为鞭打,这里指鞭策,驾驭。

代词,指千里马。

29以其道:

按照(驱使千里马的)正确的方法。

按照。

道:

正确的方法。

30食之:

31尽其材:

竭尽它的才能。

这里指喂饱马,使它日行千里的能力充分发挥出来。

材:

通“才”,才能。

32鸣:

马嘶。

33通其意:

通晓它的意思。

34执:

拿。

35策:

马鞭。

36临:

面对。

37呜呼:

表示惊叹,相当于“唉”。

38其

(1):

难道,表反问语气。

39其

(2):

恐怕,表推测语气。

40邪:

通“耶”,表示疑问的语气词,意为“吗”

41知:

懂得,了解,认识。

42千里马:

原指善跑的骏马,可以日行千里。

现在常用来比喻人才;

特指有才华的人。

43食马者:

指不懂得重用人才的官吏。

44伯乐:

贤明的君主,懂得如何重用人才。

桃花源记

陶渊明(东晋)

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍(shě)船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁(huò

)然开朗。

土地平旷,屋舍(shè

)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò

)交通,鸡犬相闻。

其中往来种(zhò

ng)作,男女衣着(zhuó

),悉如外人。

黄发垂髫(tiá

o),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸(xiá

n)来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì

)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语(yù

)云:

“不足为外人道也。

既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣(yì

)太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì

),高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。

忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

渔人对此感到非常惊异。

(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。

渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。

起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。

渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。

只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。

田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。

村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

(桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。

(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。

村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。

(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。

他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。

这个渔人一一的给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很惊叹惋惜。

其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。

渔人居住了几天,告辞离开。

这里面的人告诉他说:

“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!

(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。

渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。

太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。

没有实现,不久就病死了。

以后就不再有探访的人了。

字词详解

  太元:

东晋孝武帝司马曜(yà

o)的年号(376~396)。

  世外桃源:

指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。

世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。

千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。

(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。

具有一定的积极意义;

但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。

)比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。

一般作主语、宾语、定语。

  武陵:

古代郡名。

今湖南常德一带。

  为业:

以……为生。

为:

作为。

  缘:

沿着。

  行:

前行,这里指划船。

  远近:

偏义复词,这里指远。

  忽逢:

忽然遇到。

  夹岸:

两岸。

  杂:

别的,其它的。

  芳:

指花。

  鲜美:

鲜艳美丽。

  落英:

落花。

一说,初开的花。

  缤纷:

繁多而纷乱的样子。

  甚:

很,非常。

  异:

对·

·

感到奇怪。

  欲:

  便:

  穷:

穷尽。

这里是“走到……的尽头”的意思。

词类活用,形容词作动词。

  林尽水源:

林尽(于)水源。

桃林在溪水发源的地方就到头了。

  得:

看到。

  仿佛:

隐隐约约,形容看的不真切的样子。

  若:

好像。

  舍:

离开。

  初:

开始。

  才:

副词,仅仅,刚刚。

  才通人:

仅容一人通过。

  通:

通过。

  豁然开朗:

豁然:

形容开阔敞亮的意思;

开朗:

地方开阔;

光线充足、明亮。

指一下子出现了开阔明亮的境界。

现在形容一下子明白了某种道理;

心情十分舒畅。

(总意)形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。

也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。

一般作谓语、宾语、定语。

房屋。

  平:

平坦。

  旷:

宽阔。

  俨(yǎn)然:

整齐的样子。

这。

  属:

类。

  阡陌交通:

田间小路交错相通。

阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。

交通,交错相通

  鸡犬相闻:

(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。

相闻,可以互相听到。

  其:

那。

  种作:

耕田劳作。

  着:

穿着。

  悉:

都。

  外人:

桃花源以外的世人。

  黄发垂髫(tiá

o):

指老人和小孩。

垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。

黄发,旧指长寿的特征,这指老人。

  并:

表承接(顺接),而且。

  怡然:

愉快的样子。

  乃(乃大惊的乃):

副词,竟,竟然。

  大:

  从来:

从……地方来。

  具:

详细、详尽。

代词,指代桃源人所问问题。

  要(yāo):

通“邀”,邀请。

  咸:

副词,都,全

  问讯:

询问消息。

  语:

(yù

)向.........人说,告诉

  云:

说。

  先世:

祖先。

  妻子:

指妻子、儿女。

  邑人:

同乡的人。

  绝境:

与人世隔绝的地方。

  复:

再,又。

  焉:

兼语词,从这里。

相当于“于之”,“于此”。

  间隔:

断绝来往。

  今:

现在。

  乃(乃不知有汉的乃):

竟然。

  无论:

更不用说,(更)不必说。

  叹惋:

感叹,惋惜。

  延至:

邀请到。

延,邀请。

  为:

无义。

  具言:

详细地说。

(所+动词构成名词性结构)

详细。

  停:

待。

  辞去:

辞别离开。

对……说。

  不足:

不必,不值得。

向、对。

  道:

  既:

已经;

之后。

找到。

  便扶向路:

就顺着原来的路回去。

  扶:

沿、顺着。

  向:

从前的,旧的。

  处处志之:

处处都做了记号。

志:

动词,作标记。

  及:

到了。

  郡下:

指武陵郡城下。

  诣:

到,拜访。

特指到尊长那里去。

  说如此:

说明了像这种情况。

如此,判断句,像这样

  即:

立即。

  遣:

派遣。

  寻向所志:

寻找以前所做的标记。

所志,所做的标记。

志:

做的标记。

(名词性)所单独可不翻译。

  遂:

又,再。

取得,获得,文中是找到的意思。

  南阳:

郡名,治所在现在河南南阳。

  刘子骥:

即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。

《晋书·

隐逸传》里说他“好游山泽”。

  高尚:

品德高尚。

  欣然:

高兴的样子。

  规:

计划,打算。

  寻:

随即,不久。

  未果:

没有结果,意思是没有实现。

果:

实现。

问津:

本指打听渡口,这里是访求寻找的意思。

津,渡口。

醉翁亭记

欧阳修(北宋)

  

环滁皆山也。

其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

作亭者谁?

山之僧智仙也。

名之者谁?

太守自谓也。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;

人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

太守谓谁?

庐陵欧阳修也。

环绕着滁州城的都是山。

城西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。

沿着山路行走了六七里,渐渐地听到潺潺的流水声,从两座山峰中间倾泻而下的,是酿泉。

山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。

修建亭子的人是谁?

是山里的老僧智仙。

给它起名字的人是谁?

是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。

太守和宾客来这里喝酒,喝一点就醉了,而年纪又最大,所以给自己起了个名号叫醉翁。

醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣赏山水美景。

欣赏山水美景的乐趣,是领会在心里,而寄托在喝酒上的。

像那太阳出来,树林中的雾气散去,云聚拢过来,山里就昏暗了,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚的景象。

野花开了,散发出一股清幽的香味,好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水面低落下去,石头裸露出来,是山中四季的景色。

早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的。

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来来往往络绎不绝的,是滁州人在游山

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 考试认证 > 公务员考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1