汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx

上传人:b****7 文档编号:22212339 上传时间:2023-02-03 格式:DOCX 页数:10 大小:21.34KB
下载 相关 举报
汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共10页
汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共10页
汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共10页
汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共10页
汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx

《汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

汉语中的主位与子主位Word格式文档下载.docx

这样,主位便自然地相当

于COMP。

支持这一观点的理由有两点:

一、主位位于句外,分布不自由;

二、主位处于非主目位置,即位置,于是便约束[④]它的语迹。

在管约理论中,wh语迹亦被称作变

项。

在逻辑学中,变项是相对于常项而言的,而管约理论中的变项并不完全等于

逻辑学中的变项,它更多的是一种句法意义上的变项。

这一变项要满足两项句法要求:

一、受约束;

二、

有格标记[⑤]。

这两项要求,汉语主题化后留下的语迹亦完全满足。

二、主位突出的观点

李讷与汤生认为“主位突出”是划分汉语语言类型的重要依据,由此汉语与英语等主语突出的语言便区分开来,但李讷与汤生的主位是与述位相对的,他们认为汉语的基本句

子结构表现为“主位——述位”的关系。

但这种意义上的主位并不能深刻说明汉语的句法本质,它只是一个

话语层次上的概念。

持汉语是主位突出的语言的观点的学者们还认为,汉语的述位多由主体和述位组成,故有“汉语套盒”

[⑥]之称。

如“我今天城里有事”。

“我”是全句的主位,而“今天”与“城里

”则又分别被认为是属于不同层次的述位里的主位。

这显然是在话语层次上进行的一种话语分析,不足以说

明汉语句子结构的句法本质。

从句法上考虑,象“今天”和“城里”之类的副词是说明时间和地点的状语而

不是什么主位。

于是,在句子结构上便也不存在所谓的套盒风格。

汉语是主位突出的语言并不表现在“汉语套盒”上,而表现在主位的突出的句法作用以及子主位的独特

存在上。

主体的突出的句法作用表现在两点:

1.普遍的主题化运动

汉语句子以主位作为标句词,主位是句子结构中客观存在的一个可以允许一定成分移入的位置。

由于这

一原因,主题化运动在汉语中成为一种普遍现象。

如:

他对现在的什么事儿都看不惯,什么事儿也不想管,牢骚不停地发,麻烦不沾手,等离休[⑦]

象这种句子很难设想会在英语中出现。

英语中的主题化只是一种个别现象,

buthischaracteriIdespiseti这是因为主位并不是英语中的常设位置,故不是英语的标句

词。

COMP是英语中的常设位置,它是英语的标句词并触发wh移位。

[⑧]如:

  

WhatiwillPoiroteatti

2.空主位的心理现实性

在汉语中,主位可以取词汇形式,形成非空位主位;

也可以取零形式,形成空主位

请看下例歧义句:

鸡吃了。

此句有两种解释,其一为“鸡吃了某物”;

其二为“某人吃了鸡”。

歧义的产生源于结构的差异。

取前

一种释义,句的D结构为:

[cpOi[IP鸡j,吃了ei]]

取后一种释义,句的D结构为:

[cpOi[IPei吃了鸡j]]

在和中,占据主位的分别是一个空算符,它们又分别为约束一个变项

在中,受空主位约束的是句子宾语;

在中,受空主位约束的是句子主语。

在汉语中,句

子主语或宾语中的任何一个都可以移入主位,然后删略,形成空主位[⑨]以及受其约束的加同一下标的

语迹,即变项。

突出的主位正是汉语中大量存在的主语或宾语省略现象的根源。

不管这种省

略是出于句法上还是出于语用上或文体上的原因,主位由于它的位置和地位在句子结构中的突出性,使得大

量的主语或宾语省略在句法上成为可能。

实际上,在心理上人们总是把省略的成分自动地放在主位上来理解

,使得省略的成分虽无语音形式依然在人们的心理上占据突出位置,从而不影响理解的完整性。

由此可见,

空主位的存在完全在于其心理现实性。

至此,我们可以把汉语空主位的形成规则形式化地说明

任何句子中的主语和宾语中的任何一个,且只有一个,可以随意性地移入主位;

只有移入主位的成分可以随意删略;

移位后留下的语迹总是受主位位置上的算符约束。

三、子主位假设

前面说过,汉语的主位突出还表现在子主位的独特存在上。

子主位是笔者的一个假设,

姑且称之为子主位假设。

那么,子主位是如何形成又如何存在的呢?

当句子“鸡吃了”表示“某人吃了鸡”这一层意思时,“鸡”似乎占据主位位置,因为我们还可以用逗

号把“鸡”和其它成分分开:

鸡,吃了。

但从它的D结构看出“鸡”不可能占据主位,因为主位已被空算符占据,形成空主位。

其D结构重复如

下:

当然,如果“鸡”在其它成分移入主位前率先进入主位,则是可以的。

假设句的主语为“我”并

且没有移位,

鸡,我吃了。

但这时“我”则不可能再移入主位,因为主位已被占据;

于是“我”亦不可能被删略,因为根据我们的

空主位规则,只有移入主位的成分可删略。

那么在与D结构对应的S结构中,“鸡”应该选择哪一个

位置作为落脚点?

乔姆斯基在《语障》一书中对他的X理论作了局部修正,他把S写作I

P,把S写作CP,这样,IP和CP便都体现为向心结构了。

X理论中的

CP的结构

"

→Spec;

c

→C;

IP

其中,C与IP一起形成C;

C又与标志语一起形成最大投射C″或CP。

标志语[

Spec,CP]位置是疑问词移位的落脚点。

如果我们把汉语的主位放在[Spec,CP]这一位置,那么CP的中心

词C位置还空着。

这时句中的“鸡”在S结构能否移向C?

回答是:

不能。

因为把“鸡”移

入C将违反“双重充盈COMP鉴别式”。

双重充盈COMP鉴别式[⑩]:

当一个具有语音形式的wh短语占据某一CP的Spec时,这一CP的中心词C不能再支配一个具有语音形

式的标句词。

然而,从“鸡吃了”这一表层形式来看,“鸡”在S结构确实经历了移位,那么它移取的是一

个什么位置?

1.作为附加过程的子主题化运动

请看下面的一个选自波兰语的例句:

Mariazastanawialasie[ktocoMariawonderedwhowhatprzyniseie]wouldbring。

玛丽亚想知道谁会带来什么’

句方括号内的间接问句有两个wh词引号。

表面看来,句似乎违反了“双重充盈鉴别式”的

规定,但这个句子却是完全正确的,这一情况需要得到解释。

波兰语句子之所以正确,在于co在S结

构并没移入C,而是附加到IP上去了。

co之彰的kto则按常规移入[Spec,CP]。

在中,具有语音形式的成分占据了[Spec,CP]位置,而C处却空着,故不违反鉴别式*5)的规

定。

在中有两个IP,IP[,1]是基础最大投射,IP[,2]支

配着基础最大投射IP[,1]和附加的NP。

NP受IP[,2]支配但却不受IP[,1]的支配。

于支配[①①]乔姆斯定义

仅当A受B的每个成份支配时,A受B的支配。

在中,A便是NP,B是I的最大投射,即IP[,1]加IP[,2]。

NP并不受I的最大

投射的每一个成分的支配,因为IP不支配它。

但同时NP又没脱离I最大投射的支配范围,因为IP[,

2]支配着它。

故NP并没有被从IP排除出去。

对于排除乔姆斯基定义

如果B的成分没有一个支配A,B排除A于B外。

形象地说,由于附加而设立的位置宛如阳台。

一个人在阳台上时,我们既不能说他在屋外又不能说他在

屋内。

乔姆斯基规定短语只能附加到最大投射上去,附加的位置只能是位置。

至此,我们可以确定“鸡”在与D结构对应的S结构中的位置了。

这一位置是一个附加位置,一

个位置,即我们所说的子主位。

的S结构

[cpOi[鸡j[IPti吃了tj]]]

为什么要把这一附加位置称为子主位呢?

这是因为在汉语中附加过程相当于主题化过程;

表层句子形式中可找到子主位存在的明证。

在主题化运动中,主题化了的成分总是从A位置移入位置,并约束自己的语迹;

同时,留下的语迹

有格标记。

而子主位的形成便是一个子主题化过程,以上的条件亦完全满足。

和主题化一样,子主题化在汉

语也是一个经常性的运动,于是相应产生了子主位,这是子主位产生的句法依据。

由于子主位也是人们注意

力集中的焦点,它的存在也具有心理现实性。

对于这一切最好的证明便是汉语所独有的“把”字结构。

2.“把”字位与子主位

前面说在表层句子形式中可找到子主位存在的证明,便是指在汉语中存在着“把”字句这一特殊句式。

在“把”字句中存在着“把”字位。

所谓“把”字句,是指用介词“把”将宾语提到动词前面的一种句式。

我[把鸡i]吃了ti

我们一定要[把淮河ti]修好ti

而所谓“把”字位便是指“把”加NP在句内所占据的位置。

对于“把”字位内的“把”字成分传统上有两种分析方法。

其一是以黎锦熙、刘世儒两先生为代表的语义分析方法,他们把“把

”字成份依然看作宾语,即所谓的“宾提动前”。

但这种分析无法对一些在

语义上不是动词的受事的“把”字成分作出解释。

你看看,把他跑得满头大汗。

偏偏把老王病了。

在以上两句中,无所谓“宾动提前”。

其二,便是结构分析法。

张志公主编的《语法和语法教学》认为

,这种所谓的“把”字提宾句,“用在动词前面的宾语在意义上虽然依旧受动词支配,但是在结构上已经跟

那个介词合成一个介词结构,整个介词结构作动词的状语。

”[①②]但是把“把”字成份看作状语也颇费

解,它是什么状语?

方式状语?

程度状语?

它是如何修饰动词的?

这一切似乎都说不清楚。

另外,有时“把

”字还可以省略,这时“把”字位内的成份是作什么语?

a.他把眼睛看得都发红了。

b.他眼睛看得都发红了。

解决这些问题的唯一途径便是把“把”字位看作一个子主位,把“把”字成分看作子算符。

这一子主位

的形成是由于子主题化运动导致的。

如果比较一下子主位与主位的信息结构,便会发现它们基本等值。

如下

我们一定要把淮河i修好ti

[子主位;

已知信息][新信息]

另外,它们在句法上也等值。

它们都处于位置,都分别是约束自己移位留下的语迹,这个语迹都带

格标记。

所不同的是,主句完全位于句外,而子主位都处于一个“阳台位置”。

值得注意的是,子主位的形成总是导致主语向主位的移取,且只有当主语移入主位后,子主题化过程才

能开始。

否则,句子不合语法:

把淮河我们一定要修好

由于以上原因,当句子结构内有子主位时,句子的主语位置一定空着,里面留下主语的语迹。

主语移入

主位后,其删略为任意性的,这一情况我们的空主位形成规则已充分说明。

下面请看的S结构:

在中主语先移入标志语,即汉语的主位位置,然后宾语移入子主位。

其中I[①③]也移了

位,它从中心词位置移入中心词位置,故称之为headtohead移位。

I的移位是随意性的,这种移位和“双

重充盈COMP鉴别式”无关。

至此,我们可以得出结论,子主位假设在句法上完全是成立的,它符合我们对“把”字句的语感。

由于

主位在汉语句子结构中的突出存在,汉语行文造句较为自由,移位和省略的自由度较大。

而子主位的形成总

是先触发主题化运动,更使得句子结构松散,弹性增大。

在“把”字句中,由于子主位的存在,主语移入主

位,由A位置移入位置,和谓语关系愈见疏远,故省略往往势在必行。

这足以说明为什么在实际生活中大

量运用的许多“把”字句是不带主语的。

当主位为空主位时,“把”字在子主位的删略在句法上是随意性的

a.[cpOi[IP把鸡j[IPti吃了tj]]]

b.[cpOi[IP鸡j[IPti吃了tj]]]在“把”字句中,主语移入主位后省略与否往往由语用

或文体因素决定,但其省略的可能性及可行性却是完全由句法决定的。

句法的决定性表现在:

主位的突

出性;

子主题化触发主题化过程;

空主位具有心理现实性。

现在,我们可以把子主位的形成规则形式化地说明

当且仅当主题化过程完成以后,子主题化方可进行;

子主题化形成子主位;

子主位约束移位

后留下的语迹。

四、结束语

本文讨论了汉语中主位的性质及其形成规则;

提出了子主位假设。

本文的结论是:

汉语中的主位具

有句法突出性,它是汉语句子的标句词;

空主位的心理现实性是汉语中主语和宾语省略的原因;

子主位在汉语中是一个客观存在;

子主题化总是先触发主题化运动。

本文认为以上这些因素是导致

汉语和西方语言相比,具有“动态”感的句法原因之一。

①COMP=complementizer

②S由COMP加S组成,为最大投射。

③指具有wh性质的词。

④-binding。

约束理论指出,NP移位后对其语迹进行主目约束

,而wh词移位后对其语迹进行非主目约束。

⑤格理论规定语迹须带格标记。

⑥详见CharlesFHlckett,(1958)ACourseinModrenLinguistics。

⑦实际上除第一句有非空位主位外,其它各句在主题化之后都形成了空主位。

另外,中还有子主

题化发生,形成了子主位。

⑧在英语中移取x具体体现为NP移位和移位在汉语移

取X体现为NP移位和主题化运动。

⑨一般认为空主位是在D结构基础生成的;

笔者认为汉语

的空主位只能在S结构经移位和删略形成,故严格地讲,象[cpOi[IPei吃了鸡j]]这样的结构已不是D

结构,因为它已经历了一次移位,即主语移取主位。

⑩详见Haegeman。

①①支配须放在树形图中来理解。

①②详见张志公。

①③I,即INFL,汉语意思为“屈折成分”。

在中,I不移位,句子亦正确。

我们把淮河一定要修好。

参考书目

黎锦熙、刘世儒:

《汉语语法教材》,商务印书馆。

申小龙:

《中国句型文化》,东北师范大学出版社。

宋玉柱:

《现代汉语特殊句式》,山西教育出版社。

张志公:

《语法和语法教材》,人民教育出版社。

Brresnan,J.(1970)OnComplementizers:

towardasyntactictheoryofcomplementtypes,Foundatio

nsofLanguage,6,297-321.

Chomsky,N.(1970)RemarksonNominalisation,inJacobs, (eds),EnglishTrans

formationalGrammar,184-221.Chomsky,N.(1977),OnWh-movement,inCulicover,WasowandAkmajia

n,eds.

Chomsky,N.(1981)LecturesonGovernmentandBinding,Dordrecht:

Foris.

Chomsky,N.(1982)SomeconceptsandConsequencesoftheTheoryaofGovernmentandBindingCam

bridge,Mass:

MITPress.

Chomsky,N.(1986a)KnowledgeofLanguage,itsNature,Origin,andUse,NewYork:

Praeger.

Chomsky,N.(1986b)Barriers,Cambridge,Mass:

Chomsky,N.(1988)LanguageandProblemsof managuaLectures,Cambridge,Mass:

MIT

Press.

Haegeman,L.(1991)IntroductiontoGovernmentandBindingTheory,Oxford:

BasilBlackwell.

Hockett,C.(1958)ACourseinModernLinguistics,London:

MackMillan.

Li,(ed)(1976)SubjectandTopic,NewYouk:

AAcademicpress.

ONeil,W.(1983)LinguistticsandAppliedLinguistics,Jinan:

ShandongUniversity.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 经济学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1