颜真卿多宝塔的常识碑文及译文V101Word格式文档下载.docx
《颜真卿多宝塔的常识碑文及译文V101Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《颜真卿多宝塔的常识碑文及译文V101Word格式文档下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
祖,父并信著释门。
庆归法胤(yì
n后代)[延]。
母高氏,久而无妊,夜梦诸佛,觉而有娠,是生龙象之徵(征),无取熊罴(pí
)[疲]之兆。
【译】楚金禅师,无疑是菩萨的化现。
禅师俗姓程,广平(今陕西周至)人氏,祖、父两代都醉心于释迦法门,欢喜皈依而成为佛门弟子。
其母高氏,多年未孕,夜里梦见诸佛,醒来就有了妊娠。
这样的殊胜的瑞像,预示了龙象的诞生,绝非熊罴入胎的征兆。
诞弥厥月,炳然殊相,歧[支、其]嶷(yí
)[疑]绝于荤[昏]茹(rú
)[如],髫(tiá
o)[彫、挑5]龀(chè
n)[衬]不为童游,道树萌牙,耸豫章之桢干,禅池畎(quǎn)[犬]浍(kuà
i)[怪],涵巨海之波涛,年甫七岁,居然厌俗,自誓出家。
礼藏探经,法华在手,宿命潜悟,如识金环,总持不遗,若注瓶水。
九岁落发,住西京龙兴寺,从僧也籙(箓lù
册子)[禄]。
进具之年,升座讲法,顿收珎(珍)藏,异穷子之疾走;
直诣宝山,无化城而可息。
【译】出生刚刚满月,相貌就光彩照人,与众不同。
他秉性奇特,拒绝荤腥。
童年时期,也不做小孩子的游戏。
佛道之树,早早萌芽,树干就有香樟的英姿,伟岸挺拔;
禅定之池,小如田间小水沟,却涵摄了大海的汹涌波涛。
年方七岁,居然厌离世俗,发誓要出家。
他礼拜经藏、探求奥义。
研修《妙法莲华经》,心里领悟宿世的因缘,如同金刚连环,历历在目。
定慧总持,精义不失,就像瓶中注水,念念不断。
九岁时,正式落发为僧,住长安龙兴寺,隶属于僧箓司。
受具足戒(约20岁)那年,就升座讲法。
禅师天资聪颖,顿悟真诠,全收如来宝藏,不同于身负祖辈遗留的无价宝珠却四处乞讨的流浪汉;
直登宝顶,不攀凡夫阶梯,迥异于以佛陀化现的城池为如来境界的小乘人。
尔后因静夜持诵,至《多宝塔品》,身心泊然,如入禅定。
忽见宝塔,宛在目前,释迦分身,遍满空界。
行勤圣现,业净感深,悲生悟中,泪下如雨。
遂布衣一食,不出户庭,期满六年,誓建兹塔。
【译】后来,在夜深人静时诵读《法华经》,至“见多宝塔品”(《妙法莲花经》第十一品)时,身心淡泊宁静,仿佛进入禅定,忽然看见宝塔,惟妙惟肖,宛然就在眼前。
释迦牟尼佛的分身,遍满十方虚空。
禅师精进行持,故有圣境显现;
业障净除,因而感应悠远。
不禁悟中生悲,泪如雨下。
从此更精严持戒,只穿粗布衣服、每天吃一顿斋饭,足不出户,整整六年,发誓要建定中所见的多宝塔。
既而许王瓘(guà
n)[贯]及居士赵崇、信女普意,善来稽首,咸舍珎财。
禅师以为辑庄严之因,资爽垲(kǎi)[凯]之地,利见(xià
n)千福,默议于心。
【译】不久,许王李瓘、居士赵崇和信女普意等,心契善缘,前来叩见,他们都施舍珍宝财物,助修宝塔。
禅师认为,具备庄严清净的胜因、高峻干爽、可资建塔的宝地,在千福寺内。
他心知肚明,却默而不宣。
时千福有怀忍禅师,忽于中夜,见有一水发源龙兴,流注千福,清澄泛滟,中有方舟。
又见宝塔,自空而下,久之乃灭,即今建塔处也。
寺内净人,名法相,先于其地复见灯光,远望则明,近寻即灭。
窃以水流开于法性,舟泛表于慈航,塔现兆于有成,灯明示于无尽,非至德精感,其孰能与于此?
【译】就在此时,千福寺中的怀忍禅师,忽然在半夜看到一泓清流,从龙兴寺发源,浩浩荡荡地流入千福寺。
这一水流,清澈可人,波光潋滟,水上还泛着一叶方舟。
又看到宝塔从天而降,伫立空中,许久方才消失。
那个地方,就是现在建塔之处。
还有一个守护寺院、担任杂役的俗人,名叫法相,已经先在此地多次见到灯光。
这灯光颇为奇特,远望时非常明亮,到近处寻找,却一无所得。
笔者揣度,水流来源于法性,方舟象征菩萨慈悲驾驭的航船。
塔的出现,预兆佛事的成功;
灯的明灭,表明功德无量无边。
若不是禅师德行崇高、精诚至极,怎么能有这样的感应?
及禅师建言,杂然欢惬[劫],负畚(běn)[粪]荷插,于櫜(gāo)[交]于囊,登登凭凭,是板是筑。
洒以香水,隐以金锤。
我能竭诚,工乃用壮。
禅师每夜于筑阶所,恳志诵经,励精行道,众闻天乐,咸嗅异香,喜叹之音,圣凡相半。
【译】当禅师提出修建多宝佛塔时,众人无不欢呼雀跃,叽叽喳喳,议论纷纷。
于是,大家拿起畚箕,扛上铁锹,带上布袋,劈劈啪啪地筑起了墙壁。
还洒上了香水,遮起金锤。
禅师心想:
我能竭尽全力地虔诚诵经,工人就会不遗余力。
于是他每夜都到建筑工地,精诚念诵,勤谨行持。
众人都听到了天籁,都嗅到了异香。
圣人、凡人,都异口同声,连连赞叹,声音夹杂,传遍天上人间。
释义:
櫜gāo
◎古代车上用来盛东西的大袋子;
也泛指袋子:
“闻得庞县丞十分贪污,囊~甚多。
◎收藏盔甲弓矢的器具:
“伍举知其有备也,请垂~而入。
◎用袋子装。
至天宝元载,创构材木,肇安相轮。
禅师理会佛心,感通帝梦。
七月十三日,勑(敕chi4)[惕]内侍赵思偘(kǎn)[],求诸宝坊,验以所梦。
入寺见塔,礼问禅师,圣梦有孚(信实fu)[夫],法名惟肖。
其日赐钱五十万,绢千匹,助建修也。
则知精一之行,虽先天而不违;
纯如之心,当后佛之授记。
【译】到了天宝元(742)年,禅师购置了材料,计划安装相轮。
禅师深达佛理,会通佛心,功德昭彰,玄宗皇帝因而有所感应。
他不仅梦到了修塔之事,而且知道了建塔法师的名讳中有个“金”字。
7月13日,皇帝敕令内侍赵思偘到各寺庙宝坊,验证其梦。
刚进入千福寺,多宝塔便跃入眼帘。
他赶忙礼拜禅师,详细询问,竟同圣梦相符,法号也十分吻合。
皇帝当日就赐钱50万,绢1000匹,资助建塔。
由此可知,精诚专一的行动,虽先于皇上,也不违背其意愿:
纯真一如之心,应当获得后来成佛的授记。
昔汉明永平之日,大化初流;
我皇天宝之年,宝塔斯建。
同符千古,昭有烈光。
于时道俗景附,檀施山积,庀(pǐ具备,治理)[鄙]徒度财,功百其倍矣。
【译】遥想东汉永平年间,明帝白天休息时梦见佛陀,引来佛经,创建白马寺,佛教开始传入中国,史称“大化”之始。
而今我大唐天宝年间,多宝佛塔,巍然建立,二者同为千古盛事,彪炳史册。
而此次道俗参与之众,布施财物堆积之多,计算起来,超过那时,何止百倍!
至二载,敕中使杨顺景宣旨,令禅师于花萼楼下迎多宝塔额。
遂总僧事,备法仪。
宸眷俯临,额书下降,又赐绢百匹。
圣札飞毫,动云龙之气象,天文挂塔,驻日月之光辉。
【译】至天宝二年,圣上又敕令中使杨顺景宣旨,命禅师在花萼楼下迎接多宝塔匾额。
禅师于是总摄僧团规矩,完备法规仪式,隆重迎接。
皇亲国戚,亲临千福寺,颁赐多宝塔匾额,又赐绢100匹。
圣旨翰墨飞舞,大有云龙气象;
天书挂在塔上,留住了日月光芒。
至四载,塔事将就,表请庆斋,归功帝力。
时僧道四部,会逾万人,有五色云团辅塔顶,众尽瞻覩(睹),莫不崩悦。
大哉!
观佛之光,利用宾于法王。
禅师谓同学曰:
鹏运沧溟,非云罗之可顿,游寂灭,岂爱纲之能加?
精进法门,菩萨以自强不息。
本期同行,复遂宿心。
凿井见泥,去水不远,钻木未热,得火何阶。
凡我七僧,聿怀一志,昼夜塔下诵持《法华》,香烟不断,经声递续,炯以为常,没身不替。
【译】至天宝四年,塔事将要竣工,禅师上表请求庆祝,将大功归于皇上。
一时,僧道四众,纷至沓来,万人空巷。
有五色云团旋绕塔顶,仿佛在礼拜。
众人争相观看,欢悦之声,犹如山崩地裂。
啊!
太伟大了!
仔细观察,神奇的佛光,就像一个盛大的仪式,用来迎接佛陀的降临。
禅师对同修们说:
“大鹏翱翔天地之间,不可在云彩上停留;
修行人心游于寂灭之境,爱网也不能缠缚。
在法门研修进步,菩萨们啊,要自强不息!
本来就期盼共同修行,回归我们本来清净的佛心。
如凿井时见到了稀泥,就知道离水已近;
钻木取火时尚未发热,离火苗迸发岂不是还有距离?
凡夫、僧众七个部众,要秉承同一意志,不分昼夜,集于塔下,诵读《法华经》,行法华三昧。
只要香烟不断,经声就要持续下去。
化奇特为平常,生命不息,念诵不止!
自三载,每春秋二时,集同行大德四十九人,行法华三昧(mei4)[寐]。
寻奉恩旨,许为恒式。
前后道场,所感舍利凡三千七十粒。
至六载,欲葬舍利,预严道场,又降一百八粒。
画普贤变,于笔锋上,联得一十九粒,莫不圆体自动,浮光莹然。
【译】从天宝三年以来,每年春秋两季,汇集同行高僧四十九人,行法华三昧。
很快得到圣旨褒奖,成为制度。
前后两个道场,因修行感应,得到舍利共3070粒。
天宝6年,欲埋葬舍利,庄严道场,又降下舍利108粒,画“普贤变”时,在笔锋上又接连得到19粒舍利。
这些舍利,无一不是晶莹圆润,玲珑剔透,光影浮泛,光滑灵动。
禅师无我观身、了空求法,先刾(刺)血写《法华经》一部、《菩萨戒》一卷、《观普贤行经》一卷,乃取舍利三千粒,盛(cheng2)[升6]以石函,兼造自身石影,跪而戴之,同置塔下,表至敬也。
使夫舟迁夜壑(he4)[瞎],无变度门。
劫算墨尘,永垂贞范。
【译】禅师以无我的精神对待自已的身体,以空性的觉悟契入佛法。
他自刺身体用血写成《法华经》1部、《菩萨戒》1卷、《观普贤行经》1卷。
又取舍利3000粒,盛在石函之中。
还造了自己的石像,顶戴石函,跪对诸佛。
一同放入塔下,以表示至高的敬意。
自誓:
即便深夜行船,进入了深沟巨壑,无比艰险,也不改变航向;
即使经历长劫,数目如滚滚黑尘,不可计量,也要垂范后世。
又奉为主上及苍生写《妙法莲华经》一千部,金字三十六部,用镇宝塔。
又写一千部,散施受持。
灵应既多,具如本传其载。
【译】又奉命为圣上和苍生写《妙法莲华经》1000部、用“金字”抄写36部,用作镇塔之宝。
又写了1000部,布施给持诵者。
有关楚金禅师灵验感应的事迹尚有很多,不可胜计,可参见他的本传。
敕内侍吴怀实,赐金铜香炉,高一丈五尺。
奉表陈谢,手诏批云:
“师弘济之愿,感达人天,庄严之心,义成因果,则法施、财施,信所宜先也。
主上握至道之灵符,受如来之法印,非禅师大慧超悟,无以感于宸衷;
非主上至圣文明,无以鉴于诚愿。
倬(zhuō)[卓]彼宝塔,为章梵宫,经始之功,真僧是葺(qí
)[辑],克成之业,圣主斯崇。
【译】皇上还敕令内侍吴怀实赐给金铜香炉1个,高1丈5尺。
禅师上表致谢,皇上(唐玄宗)亲笔批示:
“禅师弘法济世的大愿,感动人天;
庄严国土的意志,彰显了不可思议的因果之理。
行菩萨行,应以财法布施为先,此理真实不虚!
”皇上掌握着圣道灵应的符箓,以及如来佛法的印玺。
若非禅师具有超常的大慧大悟,无法感动皇上;
不是皇上英明睿智,也不会识别禅师的精诚。
这雄伟壮丽的宝塔,为佛寺平添了庄严。
经营、创始的功绩,应归于禅师的真愿实行;
使这一大业圆满完成,则应尊崇圣主的贡献。
尔其为状也,则岳耸莲披,云垂盖偃,下欻(xū、chua)[夫4]崛以踊地,上亭盈而媚空,中晻晻(yan)[炎2]其静深,旁赫赫以弘敞。
礝(ruǎn)[]磩(qì
)[]承陛,琅玕(gān)[干]綷(cuì
)[碎
]槛,玉瑱(zhen)[珍]居楹,银黄拂户,重檐叠于画栱,反宇环其璧珰。
坤灵赑(bì
)[备]屃(xì
)[戏],以负砌天祗(qí
)[其]。
俨雅而翊(yì
)[奕]户。
或复肩驾挚鸟,肘(zhou3)[友、宙]擐(huà
n)[环]修蛇,冠盘巨龙,帽抱猛兽,勃如战色,有奭(shì
盛也)[色]其容,穷绘事之笔精,选朝英之偈(ji)[洁]赞。
【译】宝塔的形状,如山岳高耸,莲瓣争奇;
如彩云下垂,华盖俯覆。
从下面看,宝塔从地中踊出,崛起挺立,不动如山;
往上面瞧,塔身轻盈,把天空映衬得更加美丽;
塔心中空,暗中浮光,静默而深沉;
塔表坚实,光焰赫赫,恢弘而宽敞。
台阶用似玉的美石砌成,栏杆以炫目的雕刻装饰。
柱子上镶嵌着美玉;
户窗上晃耀着金银。
彩画的抖拱承载巍峨的重檐,玉璧的瓦当环饰整齐的椽头。
地神赑屃承负着沉重的塔身,天神优雅地装饰着门户。
他们或肩驾挚鸟,或肘环长蛇,或头盘巨龙,或帽饰猛兽。
精神昂扬,犹如战事临近,阵容十分盛大。
这些都笔法精到,穷尽了绘画的能事,偈赞均出自当朝精英。
若乃开扃(jiōng)[鲸]鐍(jué
)[决],窥奥秘。
二尊分座,疑对鹫山;
千帙(zhi4)[跌]发题,若观龙藏。
金碧炅(jion)[广]晃,环佩葳蕤。
至于列三乘,分八部,圣徒翕(xi)[歆]习,佛事森罗。
方寸千名,盈尺万象。
大身现小,广座能卑。
须弥之容,欻入芥子;
宝盖之状,顿覆三千。
【译】如果打开门锁,探视塔中的奥秘,可见释迦牟尼佛和多宝佛并肩而坐,似乎正面对着灵鹫山,为大众讲法。
成千的经匣,经题醒目,仿佛龙宫里陈列的宝藏,供学者精研。
其中的人们,穿着五光十色的衣服,令人眼花缭乱;
戴着繁复多样的璎珞,往来环佩叮当。
他们可列出声闻、缘觉、菩萨三乘,可分为天龙八部。
圣徒们聚集一处,研习佛法,佛事罗列森严。
画事、雕刻工艺精湛,可在方寸之内容纳千人,一尺之中纷呈万象。
佛菩萨的大身可现于小孔,圣贤们的高座可安到低处。
须弥山的体量可放入一粒芥子,宝盖的形状可覆盖三千大千世界。
昔衡岳思大禅师,以法华三昧,传悟天台智者,尔来寂寥,罕契真要。
法不可以久废,生我禅师,克嗣其业,继明二祖,相望百年。
【译】从前,衡岳慧思大禅师以法华三昧传授于天台智者禅师,使其开悟。
可惜的是,后继者中很少有人契会真如,光大者更是凤毛麟角。
佛法不可长久荒废,因而天生我们的楚金禅师,他承担了天台宗的家业,传承二位祖师的衣钵。
前后呼应,相隔百年。
夫其法华之教也,开玄关于一念,照圆镜于十方,指阴界为妙门,駈(驱)尘劳为法侣。
聚沙能成佛道,合掌已入圣流。
三乘教门,总而归一,八万法藏,我为最雄。
譬尤满月丽天,萤光列宿(xiu4)[秀],山王映海,蚁垤(dié
)[跌]群峰。
嗟呼,三界之沉寂久矣。
佛以法华为木铎(duo2)[达],惟我禅师,超然深悟。
其貌也,岳渎之秀,冰雪之姿,果唇贝齿,莲目月面。
望之厉,即之温,,睹相未言,而降伏之心已过半矣。
【译】《法华经》开示的修行方法,是在一念之间洞开玄秘之门,十方世界现于大圆镜智。
以五蕴为众妙之门,转烦恼为佛法伴侣。
聚沙之功能成佛道,合掌之际跻身圣流。
三乘教门归于一佛乘;
八万法藏此经称雄。
好比圆月漫天放光,群星顿时黯然失色,只如萤火。
又如高山之王与大海相辉映,众山立显矮小,就像蚂蚁窝。
哎!
三界(欲界、色界、无色界)已经沉睡得太久!
佛陀以《法华》为警铃(木铎),这一点只有禅师从深悟中得到。
禅师的形貌,如五岳一样秀颀,有冰雪的风姿,唇吻丰厚像水果,牙齿洁白似玉贝,眼睛纯净像莲花,脸盘圆满似月亮,远望很严厉、近看很温和,见面尚未谈话,心已折服了大半。
同行禅师,抱玉、飞锡,袭衡台之秘躅(zhú
)[促],传止观之精义。
或名高帝选,或行密众师,共弘开示之宗,尽契圆常之理。
门人苾(bì
)[必]萏(dà
n)[耽2]、如岩、灵悟、净真、真空、法济等,以定慧为文质,以戒忍为刚柔,,含朴玉之光辉,等旃(zhān)[笺]檀(tan2)[弹]之围绕。
一同修行的抱玉、飞锡等禅师,承袭衡岳慧思、天台智者禅师的秘藏,传承止观双修的精义。
有人久负盛名而被皇帝选入宫中供养,有人因为行为缜密而成为众徒之师。
他们共同弘扬“开佛知见、示佛知见、悟佛知见、入佛知见”的天台宗旨,完全契合了圆满、恒常的佛理。
门人苾萏、如岩、灵悟、净真、真空、法济等人,以禅定、智慧为文质,定慧双修,以持戒、忍辱为刚柔,刚柔相济。
他们有璞玉般的美质,但外面被毡毯所包裹,光辉内含,不为一般人知晓。
夫发行者因,因圆则福广;
起因者相,相遣则慧深。
求无为于有为,通解脱于文字。
举事徵(征)理,含毫强名。
偈曰:
【译】凡行为必有起因,因地圆满,果地的福德就广大。
“因”由“相”引起,遣除了对名相的执着,智慧就深远。
佛法以有为通达无为,以文字通达解脱。
以上所举楚金法师建塔之事,可显现出深刻的哲理,故强言不可说之法,笔之于书。
颂词如下:
佛有妙法比象莲华圆顿深入真净无暇
慧通法界福利恒沙直至宝所俱乘大车
其一
【译】佛之妙法不可言,犹如出水之青莲。
圆顿快捷底蕴深,真实清净无垢染。
智慧高明通法界,福利多如恒河沙。
直指宝所越化城,俱乘大车入宝山。
于戏上士发行正勤缅想宝塔思弘胜因
圆阶已就层覆初陈乃昭帝梦福应天人
其二
【译】伟哉上根利器人,发心恳切行正勤。
正念缅佛感塔现,苦心经营集胜因。
玉阶初圆轮相构,一层塔身复初陈,
精诚所至昭帝梦,福德感应天与人。
轮奂斯崇为章净域真僧草创圣主增饰
中座月眈飞檐翼翼荐臻灵感归我帝力
其三
【译】美轮美奂崇且丽,净域因塔彰佛意。
真僧愿弘创奇构,帝王随喜增华饰。
中座坚实显威重,飞檐翼翼示轻灵。
师荐至诚有灵感,帝力弘深克大业。
念彼后学心滞迷封昏衢(qú
)未晓中道难逢
常惊夜杌(wù
)[熨]还惧真龙不有禅伯谁明大宗
其四
【译】念尔后生二障重,心思迟滞遭迷封。
昏暗通衢尚未晓,中道艰辛更难逢。
夜迷杌子常惊惧,还笑叶公怕真龙。
若非幸遇此禅伯,于今谁可明大宗?
大海吞流崇山纳壤教门称顿慈力能广
功起聚沙德成合掌开佛知见法为无上
其五
【译】大海无边吞细流,高山纳土耸真空。
天台教门称圆顿,慈悲广大此最雄。
聚沙之德成佛道,合掌之际竣圣功。
开悟示入佛知见,无上灵台方寸中。
情尘虽杂性海无漏定养圣胎染生迷鷇(gù
)[寇]
断常起缚空色同谬薝卜(zhānfú
)[檐朴]现前余香何嗅
其六
【译】七情六尘虽杂染,性海无漏纳三千。
安住不动养圣胎,随染沉浮生迷乱。
断见常见均起缚,住空住色皆戏言。
余香何用着意寻,薝葡名花现眼前
彤彤法宇繄(yī)[移]我四依事该理畅玉粹金辉
慧镜无垢慈灯照微空王可托本愿同归
其七
【译】法宇彤彤消息远,四依倒驾慈悲船。
事事无碍理圆畅,玉粹金辉塔踊现。
慧镜无垢照无边,慈灯烛微遁迷乱。
空王无上可依托,本愿同归灵鹫山。
天宝十一载,岁次壬辰,四月乙丑朔,廿二日戊戌建。
敕捡校塔使、正议大夫、行内侍赵思侃、判官内府丞车冲。
捡校僧义方。
河南史华刻。
【译】天宝十一载,岁次壬辰,四月乙丑朔,廿二日戊戌建碑。
敕检校塔使、正议大夫、行内侍赵思侃,判官内府丞车冲。
检校僧义方。
河南史华刻字。