毛巾折叠机说明书v01Word文档下载推荐.docx
《毛巾折叠机说明书v01Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毛巾折叠机说明书v01Word文档下载推荐.docx(81页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
描述如何正确使用本机器。
DISPLAYMENU
IV
显示界面
Instructionsondisplayofthemachine
描述设备运转各界面功能。
PARAMETERSETTING
V
参数设定
Descriptionthefunctionsoftheparameters
描述机器的各项参数功能。
MACHINEFUNCTIONANDTROUBLE-SHOOTING
VI
机器功能和故障排除
Descriptionofmachinefunctionsandtrouble-shooting
描述机器的各项功能及故障处理方法。
SPAREPARTS
VII
备件
Procedurefororderingsparepartsandsparepartslist
订购备件的程序及备件清单
MACHINEDOCUMENTS
cancontain:
Wiringdiagrams
Pneumaticdiagrams
Pipingandinstrumentdiagrams
PLCdocumentation
Programdisc
Factorysetting
Technicaldescription
VIII
文档资料
可包含:
布线图
气动图纸
配管和仪表布置图
PLC程序说明书
程序光盘
工厂设置说明书
技术说明书
CHAPTERI/第一章
PRODUCTDESCRIPTION/产品描述
Intendeduse/用途
Intendeduse/用途
TheButterflyfoldingmachineisusedforthefolding,stackingandconveyingofflatworkandsheets.
蝶式折叠机可对平面织物与床单进行折叠、堆码、运输。
WARNING
Themachinemustonlybeusedaccordingtoitsintendedpurpose.Theintendedusealsoincludesobservingtheconditionsandrequirementsprescribedbythemanufactu-rerforinstallation,operationandmainte-nance.
警告
本机器应按其预期用途来使用。
本机器的预期用途还应遵守制造商规定的有关安装、操作和维护方面的条件与要求。
WARNING
Themachinemustonlybeoperatedbyinstructedoperatingpersonnel.Pleasereadheretoparagraph"
TargetGroups"
inthischapter.
警告
只有接受过培训的操作人员才能操作本机器。
请阅读本章节中有关“目标群”的内容。
Anyotheruseofthemachinemayinvolveriskstopersonsandmustthereforeonlytakeplaceafterpreviouslyobtainedwrittenapprovalfromthemanufacturer.
本机器的任何其它预期用途都有可能导致人员伤亡的危险,因此必须事先获得制造商的书面许可之后方可用于其它用途。
Equipmentandcomponentsonthemachine,whichareimportanttosafetyandhealth,havebeencon-structedinpreparationforanexpectedlifeof15,000operatinghours-howevermax.10yearsfromthetimeofmanufacture.
本机器上的装置和零部件对于人员安全和健康而言是至关重要的,其结构制造应符合本机器15000工作小时的使用寿命要求——而且其寿命自生产之日起最长应达10年。
Thecorrectfunctionofsuchequipmentandcomponentswithinthisperiodimpliesthattheprescribedmaintenanceiscarriedout,seeinformationregardingthisinchapterVII.
必须按规定对该设备及部件进行维护,方可确保其在使用寿命周期内正常工作。
相关信息,请参见第七章的有关内容。
Thenormal,permanentworkingplacesoftheoperatingpersonnel(operator)havebeenmarkedonthelayout,seeparagraph1.4.
平面布置图上已标记上操作人员(操作员)正常永久的工作位置,参见第1.4节。
Itmayinvolverisktotheoperatortoworkon,underorbetweenthisandothermachines.WorkStayintheseareasisonlyallowedforauthorizedpersonnel,andonlywhenthemachinehasbeenstoppedandthemainswitchhasbeenlockedinposition"
0"
.
操作人员站在本机器下方或者站在本机器和其它机器之间进行操作均有可能危及到操作人员的人身安全。
因此这些区域内的工作站台(WorkStay)只允许经授权的人员才能使用,并且只有当机器已停机,电源开关已锁定在位置“0”后方可踏入工作站台。
IMPORTANT
重要事项
Thismanualispartofthedeliveredmachinevolumeandistobehandedovertothenewownerifthemachineissold.
本手册作为随机附送的机器使用说明书的一部分,在本机器售出时,应将本手册随机交付给新的机主。
Ifanydoubtshouldoccuraboutthecontentsinthemanuals,itwillalwaysbetheEnglishtextwhichisvalid.
如果本手册中的内容出现任何冲突和不确定情况,始终应以英文文本为标准。
DESCRIPTIONOFSTRUCURALCOMPONENTS/结构图
Descriptionofstructuralcomponents/结构部件的描述
1
Feedingstation
进料台
2
Lateralfold
横折
3
Crossfold
纵折
4
Stacker
码堆装置
5
Dischargeconveyor
出料输送机
6
7
Operatingpanel
操作面板
TECHNICALDATA/技术参数
Electricconnection/电气连接
Mainsvoltage
Mainscurrent
Powerconsumption
Controlvoltage
Mainsfrequency(accordingtoorder)
3x400/415V-5+5%
3x230V-5+5%
4.2A/3x400/415V
7.3A/3x230V
2.3kW/2.9kVA
24VDC
50Hz/60Hz
电压
电流
耗电
控制电压
频率
Pneumaticconnection/气动连接
Airconnection
Min.airpressure
Max.airpressure
Airconsumption
ND3/8"
6bar/87psi
7bar/102psi
13m³
/h
空气连接
最小气压
最大气压
耗气
Shippingdimensions/运输尺寸
Length
Width
Height
4.75m
2.00m
1.50m
长
宽
高
Weight/重量
Netweight
Pointload
1150kg
287.5kg
净重
点载荷
Ambientconditions/环境条件
Permittedmax.ambienttemperature
Permittedmax.relativemoisture
+40°
C
85%
允许的最大环境温度
允许的最大相对湿度
Foldingapplications应用
•Fullyautomaticfoldingandstackingofflatworkwhilesortingautomatic.•平面织物的全自动分拣折叠和码堆.
Foldingperformance折叠性能
•Cycletime3-4sPerformance900-1200pcs/h•循环时间3-4s能力:
900-1200Stk/h
•Maximalendmeasures600mmx600mm•折叠后最大尺寸600mmx600mm
Foldingpossibilitieslateralfolds横折的几种方式
•Mechanicallyadjustable140mm-380mm•机械的调节140mm-380mm
BypassHalffoldThirdfold旁通对折1/3折
Foldingpossibilitiescrossfolds纵折的几种方式
•Theminimalpiecelengthis400mm•布草最小长度400mm
•Uptoamaximalpiecelengthof2000mm•最大长度可达2000mm:
BypassHalffold旁通对折
ThirdfoldinsideS-foldThirdfold内1/3折叠S折叠
2halffoldsFixmeasure2个内折叠固定尺寸内折叠
insideflodside
WARRANTYANDSERVICEINSTRUCTIONS/保用期及维修须知
1.6
Warrantyandserviceinstructions
产品质保和维修须知
Themanufacturerundertakestoreplacedefectivepartsresultingfromfaultydesign,materialsorworkmanshipforaperiodnotexceeding12monthsfromcontractualdeliverytime,ormax.2,500operatinghours.Thewarrantyisonlyvalidiftheproductiscorrectlyinstalledandmaintainedinaccordancewiththemanufacturer'
sinstructionandcommonpractice.Nowarrantyclaimcanbemadeasaresultofinappropriateoperation,improperuse,anduseofforce.
制造商负责更换因设计缺陷、材料或工艺问题而引起的缺陷部件,更换期限自合同交货之日起不得超过12个月,或者最长2500个工作小时。
如果本产品按照制造商规定的使用说明及通行的操作惯例来正确安装和维护,则产品质保有效。
若因操作不正确、使用不当及用力过猛而导致的任何损坏,则不在保修范围内。
Themanufacturer'
swarrantydoesnotincludeda-magethatisduetoinsufficientmaintenance,changesorrepairmadewithoutthewrittenconsentofthemanufacturer,normalwearordefectsduetowar,strike,lockout,andotherforcemajeureorpoliticalconditions,whichthemanufacturercannotcontrol.Thesameappliestodamagetoproducts,whicharenotsuppliedbythemanufactureroraconstructionorderedbythebuyer.
制造商的质保不包括因维护不足、事先未经制造商书面同意而进行的变更或维修,以及因制造商无法控制的战争、罢工、停工和其它不可抗拒力或政治条件造成的正常损坏或缺陷。
同样的规定还适用于以下情况:
凡不是由本机器制造商供应的产品或买主订购的结构件而产生的机器损坏。
Wearingpartssuchastransportbelts,drivebeltsorsimilararenotincludedinthewarranty.
传送带、传动皮带或类似产品等易损件均不在保修范围内。
Themanufacturerisnotliableforproductionlossesduetomachinemalfunctions.
因对机器误操作而造成的生产损失,制造商将不承担任何责任。
Faultypartswillbereplacedbythemanufactureruponreceiptofthefaultycomponents.Transportcoststothemanufacturerandbacktothebuyer,transportinsuranceandinstallationcostsareforthebuyer'
saccount.
制造商收到有故障的零部件后应更换这些故障部件。
寄送至制造商以及返寄回买主的运输费用、运输保险和安装费用应由买主承担。
Itisthemanufacturer'
spracticetooffertheserviceofitsexperiencedserviceengineerstosupervisetheinstallationofitsequipment,andassistwithitsstarting-upandinitialoperation.Theserviceengi-neersarenotauthorisedtoperformanyotherdutiesthanthecontractualortoincur,waiveormodifyanyobligationsorrightsonthemanufacturer'
sbehalf.Theseconditionsalsoapplytosparepartsunderwarrantysuppliedbythemanufacturerfreeofcharge.Thechargesandconditionsfortheseserviceswillbesuppliedonrequest.
派遣经验丰富的维修工程师,为客户提供监管设备安装、协助客户完成机器启动和初期运行等服务,这是制造商的职责。
维修工程师XX不得执行合同规定以外的其它任务,或者以制造商的名义订立、放弃或变更任何义务或权利。
这些条件也适用于制造商免费提供的处于保修期内的备件。
这些维修服务的费用和条件将按要求来执行。
CHAPTERII/第二章
SAFETYPRECAUTIONS/安全须知
BASICSAFETYPRECAUTIONS/基本安全须知
2.1Basicsafetyprecautions
2.1基本安全注意事项
Inordertomakethismachineassafeaspossible,ithasbeenconstructedinaccordancewiththecurrenttechnicalrulesandstandardsformachinesafetyandbyuseoftechnicalsolutions,whichrepresented"
stateoftheart"
atthetimeofmanufacture.
为了尽可能使本机器更为安全,机器结构已按当前的机器安全技术规则和标准,并在制造时采用“最先进的”技术解决方案进行设计制造。
Onthemachineanditspacking,intheOPERATINGMANUALandintheTECHNICALMANUAL,youwillfindwarningsagainstnon-evidentpotentialrisksandagainstresidualrisks.
在机器及其包装上,《操作手册》和《技术手册》中,您将可找到潜在风险的警告标志和残余风险的警告标志。
警告事项
Thereforethemachinecanonlybetransported,installed,adjusted,opera-ted,maintained,anddismountedwithoutcausingpersonalinjuryorinvolvingahealthrisk,whentheinstructionsintheOPERATINGMANUAL,theTECHNICALMANUAL,andonthemachineoritspackingarefollowed.
只有按照《操作手册》、《技术手册》以及本机器或其包装上的使用说明运输、安装、调整、操作、维修和拆装本机器才能避免出现人身伤害或健康危险。