个人搜集English例句1Word文件下载.docx

上传人:b****5 文档编号:21334096 上传时间:2023-01-29 格式:DOCX 页数:13 大小:24.50KB
下载 相关 举报
个人搜集English例句1Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共13页
个人搜集English例句1Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共13页
个人搜集English例句1Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共13页
个人搜集English例句1Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共13页
个人搜集English例句1Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

个人搜集English例句1Word文件下载.docx

《个人搜集English例句1Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《个人搜集English例句1Word文件下载.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

个人搜集English例句1Word文件下载.docx

▲Webarelyhadtimetocatchthetrain.

我们几乎来不及赶火车.

▲Hecanbarelyfeedandclothehisfamily.

他勉强能给予全家人温饱.

▲Shewasadistinguishedscientistandagiftedpainterintothebargain.

她是一位杰出的科学家--同时还是一位很有才华的画家呢.

▲Theleadersbargainedawaythefreedomoftheirpeople.

领导人拿人民的自由来做交易.

▲Thesalesmanrefusedtobargainovertheprice.

推销员拒绝讨价还价.

▲Thriftisthebasementofrichness.

节约是富裕的基础.

▲Inthebasementwaterstreamsdownthewalls.

在地下室里,水顺着墙不断地流下来.

▲"

Themorearticulate,thelesssay"

isanoldChineseproverbwhichIjustmakeupmyself.

"

寡言者善辩"

是我自己刚刚虚构的一句中国古谚.

▲Heintroducedhisspeechwithahumorousanecdote.

他讲了一则幽默轶事作为讲演的引子.

▲Thehouseisupforauction/willbesoldbyauction.

这所房子将要拍卖.

▲Politenessisanattributeofagentleman.

彬彬有礼是绅士的本色.

▲Somethingaddedinordertoaugmentweightorsizeorfillspace.

装填物为了增加重量或尺寸或填满空余而加进去的物质

▲Heaugmentshisincomebyteachingintheevenings.

他晚上去教书以增加收入.

Anill-temperedpersonfullofresentmentandstubbornnotions.|脾气坏的人满怀怨恨和观念顽固的坏脾气人。

▲Ijustavoidedrunningoverthecat.

我差一点儿轧著猫.

▲Ifwearetoavoiddefeatweneedachangeofleadership.

我们要避免失败的话,就要换掉领导人.

▲He'

sbeenavoidingmeliketheplaguesinceourquarrel.

我们吵架以後,他一直如避蛇蝎似的躲著我.

▲Wehaveanauxiliarygeneratorincaseofpowercuts.

我们有一台万一断电时使用的备用发电机.

▲Sheisanauxiliarynurse.

她是一名助理护士.

 

▲Donotkeepalltheeggsinonebasket.

【谚】不要孤注一掷.

▲Severalbasketsoffruitwereeatenattheparty.

宴会上,大家吃掉了好几篮水果.

▲Abatchofmaildispatchedatonetimebyasender.

由邮递员同时分送的一批邮件.

▲Thedoctortoldhimtobathehiseyestwiceaday.

医生叫他每天洗眼两次.

▲Thisriverisdangeroustobathein.

在这河里游泳危险.

▲Steamhasfoggedthebathroommirror.

水蒸气把浴室里的镜子遮住了.

▲Mycarbatteryhasrundown;

itneedsrecharging.

我的汽车电池没电了,需要充电.

▲Mosttorchesworkontwobatteries.

大多数电筒要用两节电池.

▲Theyareelectrifyingthebattery.

他们正给电池充电.

▲Hisbravedeedsinthebattleearnedhimeverlastingglory.

他在那场战斗中的英勇事迹为他赢得了永恒的荣誉.

▲Heharanguedthetroopsbeforeabattle.

他在战前向士兵作了慷慨激昂的讲话.

▲TheydiedintheBattleofWaterloo.

他们战死于滑铁卢战役.

▲I'

mtryingtokeepmycreditorsatbay.

我竭力躲避债主.

▲Wecanseeamagicalviewoverthecalmwaterofthebayfromourwindow.

从我们的窗户里可以看到海湾里平静海水的迷人景色.

▲Thebeachisagoodplacetofishfrom.

▲FromaskyofuntarnishedbluethesunbeameddownuponBeijing.

阳光透过万里碧空照耀着北京城.

▲Hisbeardfelltohischest.

他的胡须垂到胸前.▲He'

sbearingupwellagainstallhismisfortunes.

他以坚强的意志对待他所有的不幸.

▲Isawatombstonebearingthedate160▲

我见到一块刻有1602年字样的墓碑.

▲Wemustconsiderthequestioninallitsbearings.

我们应该考虑到问题的各个方面.

▲Whenhe'

sdrunkhe'

sabeast.

他喝醉时很野蛮.

▲Clumsybeast!

笨拙的畜生!

▲Hisfatherbeatthedisobedientboy.

他的父亲打那个不听话的男孩.

▲Weheardthebeatofthedrum.

我们听到鼓声.

▲Thewaveswerebeatingontheshore.

波涛拍岸.

▲Weenjoyedthebeautyofnature.

我们欣赏大自然的美.

▲Sheisabeauty.

她是一个美人.

▲Lookatthesemoths:

here'

sabeauty.

请看这些蛾子:

这是一个珍品.

▲Hewascaughtbythepolicebecauseofthegraftandcorruption.

他因贿赂贪污被警察抓了起来.

▲Iknewshewasjokingbecauseshehadabiggrinonherface.

我知道她是在开玩笑,因为她脸上堆满笑容.

▲Anargumentwasinevitablebecausetheydislikedeachothersomuch.

争论是不可避免的,因为他们彼此非常厌恶.

▲Doyoulikestewedbeef?

你喜欢吃炖牛肉吗?

▲Wouldyoulikesomebeefsteaks?

想要些牛排吗?

▲AfricaisexportingbeeftoEurope.

非洲向欧洲出口牛肉.

vegotsixtysharesinthecompany,butthat'

ssmallbeercomparedwithhisahundredthousand.

我在公司中持有60股,与他的10万股相比,实在是微不足道.

▲Lifeisnotallbeerandskittles.

【谚】人生并非尽是乐事.

▲MayIbegafavour(ofyou)?

可以(请你)帮个忙吗?

▲Hebegged(her)forforgiveness.

他请求(她)原谅.

▲Theboybeggedmenottotellhisparents.

这个男孩请求我不要告诉他的父母.

▲Kenisnotpresent,soIshallaccepttheprizeonhisbehalf.

肯不在场,所以我代表他领奖.

▲Thelegalguardianmustactonbehalfofthechild.

法定监护人应该维护这个孩子的利益.

▲Imadeallthesetroublesinyourbehalf.

我是为了你才找这么多麻烦的.

▲Howisyournewcarbehaving?

你的新车性能如何?

▲Behaveyourself;

don'

tmakeafoolofyourself.

注意你的举止,别闹出笑话来.

▲Children,pleasebehave(yourselves)!

孩子们,规矩些!

▲Theothersarealongwaybehind.

其他人落在后面很远.

sbehindinhandinginhomework.

他没能按时交家庭作业.

▲Itisfuneatingbystealthwithoutbeingfound.

偷吃而不被人发现很有趣.

▲Whendidtheworldcomeintobeing?

世界是什么时候形成的?

▲It'

sagreataccommodationtome.

这对我极为方便.

▲Iflabourandmanagementdon'

treachanaccommodationtherewillbeastrike.

如果劳资双方达不成妥协,就会发生罢工.

▲Sheisacknowledgedasthebesttennis-playerintheworld.

她被公认为是世界最佳网球选手.

▲Nexttoacquiringgoodfriends,thebestacquisitionisthatofgoodbooks.

除了获得得好友之外,最有意义的获得就是获得好书.

▲Thelibrary'

slatestacquisitionsweredonatedbyamillionaire.

图书馆最近增添的书籍是一位百万富翁捐献的.

▲Hisbeliefofcommunismisimmovable.

他坚定不移地信仰共产主义.

▲Hisfirmnessonhisbeliefsupportedhimindifficulties.

困境中,他坚定的信仰支撑着他.

▲Heactedinaccordancewithhisbeliefs.

他按照自己的信念行事.

minnocent,pleasebelieveme.

我是无辜的,请相信我吧.

▲Ahungrybellyhasnoears.

人肚子饿了就听不进道理.

▲Mybellyisempty.

我肚子饿了.

▲Welookeddownfromthemountaintothevalleybelow.

我们从山上俯瞰下面的山谷.

▲Beltup,Ican'

thearwhatyourmotherissaying!

安静点,我听不见你母亲说的话了.

▲Hegavetheboyarealbelting.

他用皮带把那个孩子着实打了一顿.

▲Thepolicebeltedupandwentout.

警察系上皮带,走了出去.

▲Theyrefusedtobendtothehijackers'

demands.

他们拒绝屈从于劫机者的要求.

▲Hebentforwardtolistentothechild.

他弯下身来听那孩子说话.

▲Beneaththatapparentlycalmsurfaceisamanoffiercetemper.

文静的外表掩盖着的是一个火暴脾气的人.

▲Thecommitteeisofa/hasaconservativebias.

委员会有一种保守的偏见.

▲Herscientificbiasshoweditselfinearlychildhood.

她在科学方面的倾向性在孩童时代就已显现出来.

▲Theuniversityhasabiastowards/infavourof/againstthesciences.

该大学偏重[侧重/歧视]理科.

▲WhatamIbid(forthispainting)?

(这幅画)给我个价,诸位愿意出多少钱?

▲Sheboundupherhairwithahandkerchief.

她用手绢把头发扎了起来.

▲Theyboundhislegs(together)sohecouldn'

tescape.

他们将他的双腿捆(在一)起使他无法逃跑.

▲Frostbindsthesoil.

霜把土壤冻结了.

▲Heassembledthemodelaircraftbitbybit.

他一块一块地装配飞机模型.

▲Thenoisefromthatpartyisgettingabitmuch.

从聚会上传来的喧闹声越发过分了.

▲Wheelswon'

tbiteonaslipperysurface.

车轮打滑.

▲Shewassenttoprisonforblackmail.

因犯敲诈勒索罪她被送进监牢.

▲Hewasblackmailedbyanenemyagent(intopassingonstatesecrets).

敌特威胁他(要他交出国家机密).

▲Alltheyoungsoldiersarereadytobleedforthecountry.

所有的年轻战士都愿意为祖国洒热血.

▲Thestoryhasacertainbizarreinterest.

这个故事听起来别有风趣.

▲Imusthavebeenblindnottorealizethedangerwewerein.

我一定是瞎了眼,连我们身临险境也看不出来.

▲Themanagerturnedablindeyewhenhisstaffwerelate.

职员迟到时经理装作没看见.

▲Thesoldierwasblindedinbattle.

那个士兵在战斗中双目失明.

▲Shechoppedtheblockofwoodintwowithasingleblow.

她一斧头把木块劈成两半.

▲Policeblockedoffthestreetaftertheexplosion.

在发生爆炸之後,警方用路障封锁了那条路.

▲Theyarenotofthesameblood.

他们并非同宗.

▲Gettingapayriseinthisfirmislikegettingbloodfromastone.

在这家商行里想增加工资简直是缘木求鱼.

▲There'

salotofbadbloodbetweenthosetwofamilies.

这两家人积怨很深.

▲Shewaswearingawoolencoat,withacottonblouseunderneath.

她外面穿了一件毛外套,里面穿一件棉布衬衫.

▲Bewareofwhatyoudowiththisdangeroussubstance.

你处理这些危险品时,可要当心.

▲Hetoldustobeware(ofpickpockets,thedog,icyroads).

他告诉我们要当心(小偷、狗、结冰的道路).

vemadeanawfulblunder.

我做了一件大错特错的事.

▲Inthedarkness,heblunderedintothehalltable.

黑暗中他撞著了大厅里的桌子.

▲Thepoliceblunderedbadlybyarrestingthewrongman.

警方抓错了人,犯了荒唐的大错.

▲Mypencilisblunt,couldyoulendmeaknifetosharpenit?

我的铅笔钝了,你能借我把刀子削一削吗?

▲Theracingcarspassedinablur.

竞赛的汽车影绰不清地飞驰而过.

▲Iblushtoadmit/confessthat...

我羞愧地承认[供认]....

▲Ablushsuffusedhischeeks.

他瞬间满脸通红.

▲Sheturnedawaytohideherblushes.

她转过身去,不让人看见她两颊绯红.

▲Itwashisproudboastthathehadnevermissedaday'

sworkbecauseofillness.

他从未请过一天病假,这是他引以自豪的事.

▲Don'

tmisstheboat.

不要坐失良机.

▲Theoceansarelargebodiesofwater.

海洋是广大的水域.

▲Heisaboldthinker,withlotsoforiginalideas.

他是个敢于思考的人,富有创新观点.

▲ThefirmrecognizedTom'

soutstandingworkbygivinghimanextrabonus.

公司发给汤姆一笔额外奖金以表彰他工作出色.

▲Thefirmofferedheragenerousbonusasasweetener.

公司提出给她一笔可观的花红藉以拉拢她.

▲She'

sverydissatisfiedatnotgettingabonus.

她因未能获得奖金而深感不满.

salwayscarefultodothingsbythebook.

他总是小心翼翼地按规章办事.

▲We'

vebookedyouinatthePlazafortwonights.

我们为你在普拉扎旅馆预订了两夜的房间.

▲Hersocialistbeliefswerebornofahatredofinjustice.

她的社会主义信念来自她对社会上不公平现象的痛恨.

sboundtorainsoon.

过一会儿肯定会下雨.

▲Doyouhaveabowelmovementtoday?

你今天上过厕所吗?

▲Hewa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1