经贸俄语词汇Word下载.docx

上传人:b****5 文档编号:21202892 上传时间:2023-01-28 格式:DOCX 页数:37 大小:39.56KB
下载 相关 举报
经贸俄语词汇Word下载.docx_第1页
第1页 / 共37页
经贸俄语词汇Word下载.docx_第2页
第2页 / 共37页
经贸俄语词汇Word下载.docx_第3页
第3页 / 共37页
经贸俄语词汇Word下载.docx_第4页
第4页 / 共37页
经贸俄语词汇Word下载.docx_第5页
第5页 / 共37页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

经贸俄语词汇Word下载.docx

《经贸俄语词汇Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经贸俄语词汇Word下载.docx(37页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

经贸俄语词汇Word下载.docx

30.холл;

вестибюль(м.)大厅

31.администрация总服务台

32.администратор总台负责人

33.портье守门人;

茶房

34.оформлять-оформить-оформление办理,签署,办理手续

35.пропуск;

гостеваякорточка住宿证

36.устраивать-устроить安置,安顿

37.номерскондиционером带空调的房间

38.номерсовсемиудобствами设备齐全的房间

39.бронировать-забронировать预订,保留

40.бронироватьномернасколькодней预订……天

41.сдавать-сдать退还

42.горничная服务员

43.постель被褥,卧具

44.сменять–сменитьбельё换床上用品

45.покрывало床罩

46.одеяло被

47.простыня床单

48.наволочка枕套

49.шерстяноеодеяло毛毯

50.пепельница烟灰缸

51.справочноебюро问事处

52.бюрообслуживания服务处

53.камерахранения寄存处

54.гастроном美食店

55.ночнойклуб夜总会

56.закусочная快餐店

57.упюг熨斗

58.гладить-погладитьбельё熨衣服

59.стирка;

чистка洗

60.химчистка干洗;

干洗店

61.отдавать-отдатьчтовстирку把……送去洗

62.чистить–почистить洗,刷

63.парикмахерская理发馆

64.салонкрасоты美容院

65.стричься-подспричься理发

66.бриться-побриться刮脸

67.делатьукладку做发型,吹风

68.завивка;

делатьзавивку烫发

69.подправлять-подправитьброви修眉

70.красить–покраситьволосы染发

71.приниматьдуш

72.кипяток–китячёнаявода热水-凉开水

73.банкет宴会

74.столоваясамообслуживания自助餐食堂

75.отименикого以……名义;

代表……

76.отсебялично以个人名义

77.вчестького–чего为了欢迎……

78.пользуясьслучаем借此机会

79.проситькстолу入席

80.сидетьзастолом就座

81.присутствующий出席者

82.кулинария烹调

83.кулинар烹调师

84.официант服务员

85.фирменныеблюдо名菜;

风味菜

86.брать–взять;

накладывать;

ноложитьблюдо添菜

87.выбирать–выбратьблюдо点菜

88.пробовать-попробовать尝菜

89.меню菜单

90.бульон清汤(肉汤)

91.компот糖水水果

92.напиток饮料

93.сок果汁

94.газировка汽水

95.минералка矿泉水

96.водка;

пиво白酒;

啤酒

97.шампанское香槟酒

98.вино葡萄酒

99.сухоевино纯葡萄酒

100.коньяк白兰地

101.виски威士忌

102.чёрныйкофе不加糖的咖啡

103.цветочныйчай花茶

104.тост祝酒词

105.предлагать-предложить;

произносить-произнеститост祝酒

106.бокал高脚杯

107.поднимать-поднятьбокал提议举杯

108.рюмка高脚玻璃杯

109.наливать–налить倒

110.наполнять-наполнить倒满

111.выпитьзадружбу为友谊干杯

112.выпитьзапроцветаниекомпании为公司的繁荣干杯

113.кислый酸的

114.сладкий甜的

115.горький苦的

116.острый辣

117.солёный咸的

118.жареный炸的

119.варёный煮的

120.пареный蒸的

121.копчёный熏的

122.тушёный闷的

123.печёный烤的

124.всоусечто浇汁的

125.жареныйчтовжжёномсахаре拔丝的

126.зубочистка牙签

127.салфетка餐巾纸

128.наесться;

Сытпогорло.吃饱

129.перекусить;

поесть吃点东西

130.напиться喝足

131.угощать-угостить;

кормить-накормить请……吃饭

132.гостеприимство热情款待

133.тёплыйприём盛情款待

134.Дайте,пожалуйста,счёт!

请结账;

Приготовьте,пожалуйста,счёт!

请结账;

Посчитайте,пожалуйста!

请结账

135.Запишитенамойсчёт!

请记到我的帐上!

136.Яоплачиваюсчёт.我结账

137.визитка名片

138.министерство部(国务院、委)

139.министерствовнешенторговогоэкономическогосотрудничества对外贸易经济合作部

140.министерствовнешнейторговли外贸部

141.министерствовнешнеэкономическихсвязей多联部

142.оперативныйотдел业务部

143.торговыйотдел贸易部

144.отделсбыта销售部

145.офис办事处

146.посольство大使馆

147.консульство领事馆

148.должность职务

149.учёнаястепень职称

150.заместитель副手;

151.министр部长

152.президент总经理;

总裁

153.коммерческийдиректор商务经理

154.исполнительныйдиректор代理经理

155.техническийдиректор业务经理

156.директорпообщимвопросам常务经理

157.управляющий负责人

158.управляющийбанком银行行长

159.начальникуправления厅长;

局长

160.начальникотдела处长;

заведующийотделом科长;

менеджер部经理

161.инженервысшейкатегории高级工程师

162.агроном农艺师

163.экономист经济师

164.бухгалтер会计师

165.архитектор建筑师

166.конструктор;

проектировщик设计师

167.юрист律师

168.юрисконсульт法律顾问

169.консультант;

референт顾问

170.советник顾问;

参赞

171.советникпоэкономическимвопросам经济参赞

172.эксперт鉴定专家;

技术顾问

173.посол大使

174.индекс邮政编码

175.телекс电传

176.телетайп电传机

177.телефакс;

факс传真;

图文传真

178.телеграф电报

179.рабочий;

служебныйтелефон单位电话

180.домашнийтелефон住宅电话

181.краткиесведения简介

182.главныйзавод总厂

183.судостроительныйзавод造船厂

184.авиазавод飞机制造厂

185.заводтяжёлогомашиностроения重型机械厂

186.текстильнаяфабрика纺织厂

187.трикотажнаяфабрика针织厂

188.ковроваяфабрика地毯厂

189.комбинат联合加工厂

190.деревообрабатывающийкомбинат木材联合加工厂

191.металлургическийкомбинат钢铁联合加工厂

192.мясокомбинат肉类制品联合加工厂

193.частноепредприятие私营企业

194.крупноепредприятие大型企业

195.малоепредприятие小型企业

196.управление厅;

197.таможенноеуправление海关管理局

198.главнаякомпания总公司

199.дочерняякомпания子公司

200.настоящая;

даннаякомпания本公司

201.специализированнаякомпания专业公司

202.страховаякомпания保险公司

203.рекламнаякомпания广告公司

204.торгово-посредническаякомпания信托贸易公司

205.информационно-консультативнаякомпания信息咨询公司

206.снабженческо-сбытоваякомпания经销公司

207.компанияпореализации销售公司

208.компанияпотехнико–экономическамусотрудничеству经济技术合作公司

209.компаниясограниченнойответственностью有限公司

210.фирма商行;

公司

211.корпорация集团公司

212.ассоциация协会;

联合公司

213.концерн国际公司(康采恩)

214.общество公司

215.товарищество社;

216.внештрансагентство外运公司

217.акционернаякомпания股份公司

218.кооператив合作社

219.филиал分公司

220.отделение分行;

分部

221.торговыйдом经贸大厦;

贸易世家

222.штаб-квартира总部;

本部

223.зона地区,地带

224.особаяэкономическаязона经济特区

225.являться是;

226.создавать–создать-создание;

основывать-основать–основание创建;

创立

227.образовать成立-организовать组成

228.устанавливать-установить–установление建立,确定

229.утверждать-утвердить–утверждение批准

230.иметьстатус;

обладатьстатусомюридическоголица具有法人地位

231.бизнес生意

232.делатьбизнес;

заниматьсябизнесом做生意

233.операция业务

234.осуществлятьоперацию从事业务

235.деятельность经营活动

236.консультативнаядеятельность咨询活动

237.производственнаядеятельность生产活动

238.цельдеятельности经营宗旨

239.направлениедеятельности经营方向

240.сферадеятельности经营范围

241.придерживатьсячего依照;

遵循

242.придерживатьсяпринципов坚持……原则

243.придерживатьсякурса坚持……方针

244.равенство平等

245.взаимовыгова互利

246.включать–включитьвсебя包括

247.включатьвходитьвсостав人员包括

248.войти;

импортировать;

импорт;

импортный进口(的)

249.экспортировать;

экспорт;

экспортный出口(的)

250.сотрудник职员;

工作人员

251.штатныйсотрудник编制内工作人员

252.внештатныйсотрудник编外工作人员

253.численность数量;

人数

254.специализироваться专门从事

255.специализация专门化;

专业化

256.междугородныйтелефон长途电话

257.городскойтелефону市内电话

258.пользоватьсятелефоном使用电话

259.говоритьпотелефону通话

260.проситького-чтоктелефону请……接电话

261.телефон-автомат自动收费公用电话

262.код区号

263.абонент电话用户;

订户

264.коммутатор总机

265.добавочныйномер分机

266.телефонистка电话员

267.справочнаяслужба查号台;

查询台

268.телефоннаябудка电话亭

269.телефоннаястанция电话局

270.телефнныйсправочник电话薄

271.заказыватьразговор预约电话

272.заказыватьнакакоевремя预约……点钟

273.сниматьзаказ消号;

取消预约电话

274.братьтрубку拿起听筒

275.сниматьтрубку拿起听筒

276.вешать-повеситьтрубку挂上听筒

277.звонитьпокоду打直拨电话

278.звонить–позвонить打电话

279.созваниваться–созвониться互通电话

280.дозваниваться–дозвонитьсядочего往……打通电话

281.перезвонить重拨一次电话

282.набирать-набратьномер拨号

283.соединять–соединить–соединение接通

284.вызывать–вызвать–вызов传唤

285.Яслушаювас;

Да喂!

286.Простите,это....请问您是……

287.свамиговорит....我是……

288.Можнопригласитького-чтоктелефону?

可以请……接电话吗?

289.Попросите,пожалуйста...请……接电话

290.Вынемоглибыпопроситького-что?

能否叫……听电话?

291.Мнехотелосьбыскемпоговорить我想同……讲话

292.Есливамнетрудно,передайте...如不麻烦,请您转告……

293.Ктоутелефона?

您是哪位?

294.Сейчас;

Минуточку.请稍等

295.Позвонитепопозже.请稍后再打。

296.ошибатьсяномером;

нетудапопадать.打错电话

297.плохослышно;

плохослышать听不清楚

298.Нерасслышал.没听清楚。

299.соединитеменя,пожалуйстаскем请接……

300.Неотвечают;

Номернеотвечает.没人接

301.Занято;

Линиязанята占线

302.Наспрервали.断线了

303.связьпрервана断线了。

304.поздравительнаятелеграмма贺电

305.отправлять–отправить;

посылать–послать邮,寄

306.почтамт邮政总局

307.выражать–выразить表达,表示

308.поздравлять–поздравить–поздравление祝贺

309.приниматьпоздравления接受祝贺

310.присылать,послатьпоздравления致以祝贺

311.приглашать–пригласить邀请

312.пригласитького–что邀请……来洽谈

1.напереговоры

2.наделовуюбеседу

3.наделовуювстречу

4.дляделовойвстречи

313.пригласитьдлязаказаоборудования邀请来订购设备

314.пригласитьдлявыборатоваров邀请来选货

315.пригласитьксотрудничеству邀请来洽谈合作

316.приглашатьпосещать邀请参观

317.всоставечегочеловек一行……人

318.пересекатьграницу;

пересечь;

пересечениеграницы过境

319.дата日期

320.датапересеченияграницы过境日期

321.датаприбытия抵达日期

322.срокпребывания逗留期

32

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1