精心制作新视野大学英语读写教程4课后习题翻译答案包括910单元Word文档下载推荐.docx
《精心制作新视野大学英语读写教程4课后习题翻译答案包括910单元Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精心制作新视野大学英语读写教程4课后习题翻译答案包括910单元Word文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
6.1977年,查理·
卓别林在圣诞节那天去世了,身后留下了悲伤的家人和朋友,以及全世界数
以百万计的影迷。
Cloze
Unit5
XI.
1.Thislittlemanisnotsoinnocentasheappears.
2.There'
snothingIcandoabouttheproblem,soyoumightaswellturntoProfessorWangforhelp.
3.Bothsidesspeakhighlyofthefruitsintheircooperationindifferentareas,andhopethatthe
cooperationcanbefurthered.
4.Ontheonehand,animageofbeingclosetothepeoplecangetanewpolicymoreeasilyaccepted.
Ontheotherhand,itwill"
encouragepeopletospeaktheirmindsandcomeupwithconstructive
suggestions"
.
5.Hissenseoflonelinessroseandfellandhesometimeswouldtalkatlengthtohimselfandhispets
andthetelevision.
6.Afterall,moneyisnoteverything.Therichestpeoplearenotnecessarilythehappiest.
XII
1.新的机制并不像他们预期的那样有效,因为数月过去了,但管理效率并没有明显改进。
2.我不想不必要地吓唬你,可你最好还是面对事实,看看一些数字吧。
3.孤独的特点是一种与世隔绝感,而独居则是独自一人却不感到寂寞的状态,它能引发自我
意识。
4.孤独是一种消极的状态,你会感到失去了某种东西。
你可能与别人在一起仍然感到孤独—
这也许是孤独最痛苦的形式。
5.独居是一种与自我相约的积极的状态。
独居是值得向往的,是独自一人、享受自我愉快而又
充实的陪伴的一种状态。
6.梭罗说,一个人即使身处同伴之中,如果不对他们敞开心扉,仍会感到孤独。
Unit6
1.Supposeyoufoundoutthatyourcolleaguetakesbribes,wouldyoujustignoreit?
2.We'
vegivenuponhimbecauseheissostubborn.Itispointlesstoarguewithhim.
3.Hehituponagoodmethodtospeeduptheprogressoftheexperiment,butopinionsdifferedamong
membersofthegrouponit.
4.TodayI'
mabletosquaremyprofessionwithmyinterest,whichIwasn'
tabletodobefore.
5.Theabilitytovisuallydistinguishbetweenredandgreenisessentialtobecomingadriver.
6.Theteamconsistedofsevenpeoplewhometonaregularbasistosharetheirinformationwitheach
other.
1.假设有人向你行贿,要换取一种承诺,你会怎么做?
是接受呢,还是坚持自己的原则?
2.现在人们不会忍受那些糟糕的境况,可是在那些日子里却只能接受那样的现实。
3.大学校园里形形色色的作弊现象越来越多,我已不记得这学期有多少学生因作弊而被捉住孔
4.当艾奇先生被披露曾受贿时,他不得不退出州长职位的竞争。
5.虽然他原先完全支持改革政策,可后来却开始抨击这场改革运动了。
6.这位教授肯定不会同意翻译基本是在词典里查生词的观点。
Unit7
1.Intheprocessofcreatingthegeneticmap,thesescientistsrealizedthatcooperationwasmorethan
anattractiveoption;
itwasaresponsibility.
2.Theirresearchfindingswerenothinglessthanamiracle.Asaresultoftheirfindings,newlighthas
beenshedonthehistoryofhumangenes.
3.Infact,onlyhardworkincombinationwithpropermethodswillgiveyouanadvantageoverothers.
4.Thejudgesaidthepunishmentwouldserveasawarningtoothers.
5.Theriskofinfectionisconfinedtothosewhohaveclosecontactwiththepatients.
6.Fromsuchananalysisweareinabetterpositiontounderstandwhathashappenedandwhattodo
aboutit.
X11.
1.作为一个负责的生产厂家,我们不仅仅关注环境;
我们还积极参与环境保护。
2.当然,她最后还是离开,去结婚了,但我敢肯定的是:
她对工作尽职尽责,从不允许自己的
职业重点受到影响。
3.除了学业上的成绩,你迄今为止最大的成就是什么?
4.观察和实验的目的是为了验证或阐明某些理论,只有那些被视为与任务相关的观察才应该被
记录下来。
5.不管现在身处何地,黑人都是非洲人的后裔,但是数百年来,由于种种原因,他们的遗传基
因已经变得多样化且非常复杂。
6.实际上,他们都同意这种观点:
法律的变化引起了社会本质的变化以及社会中人与人之间关
系的变化。
Unit8
1.1don'
tmindhisstayingoutsolateaslongashebehaveshimself.
2.1preferhisplantoothersinthatIthinknoplanismorepracticalthanhis.
3.Theybrokeoffbusinessrelationswiththatcompanyasitsufferedhugelossesinthelastfiscalyear
andwentbankrupt.
4.Nowthatyoudon'
tlikehim,whydidyouinvitehimtoyourbirthdaypartyinthefirstplace?
5.Thoughweknewourchancestowinwereslim,weweremoreorlessdepressedwhenwelostinthe
game.
6.Perhapsthiswasthepricethathastobepaidforprogress-whoknows?
1.我不在乎他们否定我的计划,但在内心深处我仍渴望得到他们的支持。
2.彼得宣布他不想与她们中任何一个女孩一起唱歌或跳舞,他没给任何理由。
3.我们尊敬的是那些奉献时间、友谊和才能的人,而不是那些一心只为自己谋求私利的人。
4.看来我生意遭到一了巨大损失,这是我不听父母忠告所付出的代价。
5.他们只是顺便又提到了这一点:
在我去那个国家旅行时,会有一位翻译一直在我身边。
6.即使当父母强烈反对子女的行为方式时,他们拒绝接受的是那种行为方式而不是子女本人,
澄清这一点十分重要。
Unit9
1.尽管他们做出了巨大的努力,但目前为止,博物馆每天的参观者仍然还是很少。
(for
all;
sofar)
Foralltheirgreatefforts,themuseum'
sdaily
attendance
hassofarstillbeenverylow.
2.
作为对政府检查员批评的回应,公司改变了一些做法,而不是放弃自己的规定。
(inresponseto;
ratherthan)
In
responsetocriticismbygovernmentinspectors,the
companychangedsomeofits
practicesratherthangaveupits
rules.
3.
警方提醒乘客,不要将钱和贵重物品放在提包里,以防被盗。
(warnagainst)
Thepolicewarnedthe
passengersagainstputtingmoneyand
preciousthingsinbagslesttheyshould
bestolen.
4.调查应集中于父母和孩子们如何看待学校满足他们需求的那些办法。
(focuson)
Surveys
oughttofocusonhowparentsandchildrenperceive
thewaysinwhichthe
schoolsatisfiestheirneeds.
5.一瞬间,特斯(Tess)由一个天真的女孩变成了一个成熟、受过良好教育的女子。
(ina
flash)
Inaflash,Tesschangedfromaninnocentgirltoa
mature
and
well-educatedwoman.
6.我能证实200列新火车正在制造中,第一批将在今年五月投入运营。
(comeintoservice)
Icanconfirmthat200newtrainsarebeing
manufacturedand
thatthefirstofthosetrainswillcomeintoservicein
May
thisyear.
1.Foralltheirexplanations,
theunionstillbelievedthecompany'
sdressandappearancecodeoffends
individuallibertyandviolatesthelaborlaw.
尽管他们做了解释,工会仍然认为公司的着装规定侵犯了个人自由,也违反了劳工法。
2.Managementhasgranteda10%
payriseinresponseto
union
pressurebutrefusedtomakeanyfurther
concession.
在工会的压力下,资方已同意提高10%的薪酬,但是拒绝做出进一步的让步。
3.Wecanreform
ourpublichealthcaresystem,whichstill
givesus,forallitsflaws,the
besthealthcareintheworld.
我们可以改革我们的公共卫生医疗体系,该体系虽然有缺陷,但仍为
我们提供了世界上最好的卫生保健服务。
4.Ifhehasthemoneyandnogoodexcusefornot
paying
whatheowesyou,theonlysolutionmaybetotakehimto
court.
如果他有钱,而且没有充足的理由不偿还欠你的钱,那将他告上法庭也许是唯一的解决办法了。
5.Effortstoresolvethe
conflictintheMiddleEast,which
hascausedmorethan100deathssince
Februaryoflastyear,
havesofarbeenfruitless.
直到目前,解决中东冲突的各项努力都没有任何成效;
中东冲突自去年二月以来,已造成100多人死亡。
6.Inthischapterwefocus
onhowtoarrangeyourgathered
materialintheformofanargument.
在这一章,我们集中谈论如何以论点的形式安排你所收集到的材料。
1.
无论你的智商有多高,你的看法都受到个人经历的局限,因此要学会吸纳他人有用的观点。
(nomatter...)
Nomatterhowhigh
yourIQis,yourviewislimitedbythe
experienceyouhavehadandsoyou
shouldlearntoincorporate
theusefulperspectivesofothers.
这个游戏非常有趣,他们谁也没有注意到时间的流逝。
(Use
invertedorderof"
so...that..."
;
takenote
of)
Sointerestingwasthegamethatnoneofthemtooknoteofthepassage
oftime.
3.我一直在整理这些旧文件,看看哪些有用,哪些需要扔掉。
(sort
through)
I'
vebeen
sortingthroughtheseolddocumentstoseewhichare
usefulandwhichcanbe
thrownaway.
4.随着年龄越来越大,你应该考虑未来的计划。
(reflecton)
Asyougetolderyou
shouldreflectonfutureplans.
5.他在演出中的亮相简直是个轰动。
(nothingless
than)
Hisappearanceintheshowwasnothinglessthanasensation.
6.他们每个月都从工资中留出一笔钱,用于孩子将来的教育。
(setaside)
Everymonththeysetasidea
particularamountofmoneyfromtheirsalaryforthesakeoftheirkid'
s
educationinthefuture.
1.Nomatterhowpromising
yoursituation,orhowcreativeyoucanbe,hardworkisalwaysessentialto
yoursuccess.
无论你的情况多么充满希望,无论你有多大的创造力,努力工作对你的成功总是必需的。
2.So
strongarehisfirstimpressionsthatsometimestheydefyrevisionevenwhen
manyotherpeoplethinkdifferently.
他留下的最初印象如此之强烈,有时甚至当许多其他人不这么认为时,这些印象也无法改变。
3.Ouraimisnothingless
thantomakeChinathebesttrainedandeducatednationinAsia.
我们的目的就是要使中国成为亚洲接受培训程度和教育程度最高的一个国家。
4.OninternationalrelationsChina
wouldcontinuetodeveloprelationswithforeigncountriesinseekinga
favorableinternationalenvironmentforitsreformandtomakecontributionsto
worldpeaceand
development.
在国际关系方面,中国将继续发展与外国的关系,寻求一个对自己改革有利的国际环境,继续对世界和平和发展作出贡献。
5.I'
llkeepatit—whateverthechallengesmightbe—andnevergiveupuntilI
achievesuccess.
不管会面临什么挑战,我都会坚持,永不放弃,直到取得成功。
6.Thelatestresearchseems
toimplythatwithoutthesoftwareofemotionalmaturityandself-knowledge,the
hardwareofacademictrainingaloneisworthlessand
less.
最新的研究似乎表明,缺乏情感成熟和自我了解这一软件,纯学术培训这一硬件越来越没有价值。