大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx

上传人:b****5 文档编号:20802296 上传时间:2023-01-25 格式:DOCX 页数:29 大小:61.81KB
下载 相关 举报
大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx_第1页
第1页 / 共29页
大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx_第2页
第2页 / 共29页
大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx_第3页
第3页 / 共29页
大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx_第4页
第4页 / 共29页
大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx

《大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx(29页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语阅读教程3中文翻译文档格式.docx

当然,制定错综复杂的作息时间可以教会我们效率,这可比新生笔记技能培训班有效得多。

当一个口奥无比的选遇鬼庞然大物般地遥向你的课本时,除了走读生,还有谁能把在黑暗随道里飞驰的火车离散概率分布图画得尽善尽美呢?

3在父母要准备上班、弟弟们上学要迟到了、妹妹要在水池里洗袜子的时候,与他们共用一个浴室使得三分钟的洗浴冲刺成为一种有用的技能,可以与课堂上学到的任何东西媲美。

事实上,如果因为火车着火或者酒鬼堵在门口而使40分钟的路途花了两小时,一切都是空谈。

有一种错误的观念,认为走读生很幸运,因为他们可以回家,摆脱学校的纷扰。

实际上,你们住校生过得更轻松些。

至少你可以不受约束地冲着窗户外大声叫喊,还可以参加Party,消除紧张,这种Party不难找到。

而当我们过得不如意时,却无处可逃;

令人沮丧的一天的结束只是个开头。

首先,我们要乘车走很长的路,公交车上的暖气和空调在美国似乎总是按阿根廷的手节变换规律在运行。

‘其次.还有父母的提醒,尽管是出于好意,可还是很烦人。

倘若总是被再三叮呼“晚了要打电话”,我们如何能体会到独立?

当然还有奶奶,当我们还在三个街区以外她就开始热饭菜,然后坐在旁边看着我们吃,嘴里还啧喷地说我们太瘦了,没有足够的睡眠。

尽管意式卤汁面是一流的,但有时候完全不管我们,也许会更好些。

当离开(家庭)的时刻真正到来时,离别对于我们这些从没真正离家的人来说更加痛苦。

那些离家上学的大学生可以平静地与家人分手,他们在校园里建立了另一种活动的基地。

诚然,所有的家庭在与去上学的18岁的孩子说再见时都会经历一个艰难的时刻,但到毕业时他们已经克服了这一点,并逐渐把你看做一个有你自己生活的大人了。

走读生就没有那么超然了。

家里的很多情况是我们不能忽视的。

这种区别与回家过感恩节看看爷爷又老了多少和跟他住在一起看着他一天天老去之间的区别一样。

这就使得毕业时的离别更加伤感—对家人对学生自己都是如此。

对我们的长辈来说,这样的生活安排也很难:

他们感到烦恼,不知是撒手给我们自主权好还是像以前那样继续干预我们的生活好。

5倘若学校在数里之外,‘父母就看不见孩子们是在为打一篇论文到凌晨6点还是在自由自在地喝啤酒—尽管我相信在许多不眠之夜里往往就是这两种情形。

自然,在家时你的行动是受到监督的。

我能理解如果我没有按时回家我母亲的担心,但如果我不能在图书馆里呆到很晚以便为明天的口头陈述做一些研究的话,我也会很紧张的。

家,对于一些学生而言无可避免地成为了寄宿处,于是沮丧的父母时孩子有了这样的反应“我甚至不认识你了”。

但我们要去认识我们的教授,要结交新朋友,要探索新的领域—所有这些只能靠我们自己去获得。

我们是特殊的群体:

在学校是渴望独立的年轻人,在家人眼里却在一定程度上还只是孩子—也许,从某种意义上说在自己眼里我们也还是孩子。

我仍然相信我在接受最好的教育,尽管我也会是承认—并悲叹—自己正在错过一些传统的大学体验的第一人。

因此,不要以为走读生是只会享乐的弱者或者软骨头。

我们只是活在一个夹缝之中,一边是学术领域的岩石,一边是家庭里不时出现的璧垒,挣扎着应付两头这一个由来已久的问题。

2、我们不厌其烦地谈论“美国男人”,似乎他们身上存在着某种几十年或

者十年恒常不变的品质。

当今的美国男人不再是1630年来到新英格兰的快乐的农民了。

他们不再

是老脑筋,他们不再以内向的性格为荣,他们不会坐在没有取暖设备的教堂

里连做三遍祷告。

在南方,富裕的受母亲制约的种植园主也发展壮大了,但

这两种“美国男人”都不像之后东北部发达起来的贪婪的铁路承包商。

而不

计后果、为所欲为的西部文明移民也不像他们。

即使在我们自己的年代,公认的模范也发生了戏剧性的变化。

举个例子

说,在20世纪50年代,这样一种美国人越来越凸显出来,成为大多数人认可

的模范。

这就是50年代的男人。

上班起早贪黑,干活尽职尽责,养家糊口,遵规守纪。

里根就是这类人

的典型——固执而坚忍不拔。

这类人弄不懂女人的心,却颇为赏识女人的身

体;

他们的文化观和文化观的美国部分幼稚而乐观。

他们大都有坚忍不拔、

信心十足的品质,但在他们魅力十足、虚张声势的外表下,还有另外的三个

特征:

孤立、清贫、被动。

他们需要通过自己的敌人来证明自己还活着。

50年代的男人喜欢橄榄球,好斗,他们维护美国,从不流泪,只是默默

奉献。

但在这些男人的身上,善于接纳和对人友善的品质消失了。

他们的个

性缺乏洋溢感。

他们还缺乏同情心,正是这点怂恿了他们对越战的狂热;

像后来的里根,他的头脑中缺乏那种我们称之为“和平之心”的东西,这使

得他对萨尔瓦多那些手无寸铁的人,对这里的老人、失业者、上学的孩子,

乃至对穷人都铁石心肠、残暴野蛮。

50年代的男人清楚地知道男人该是什么样,男人的职责是什么,但他们

自身孤立和片面的观念弄得他们危机四伏。

到了60年代,又出现了另外一类男人。

越战的荒废和暴虐让他们质疑,

自已是否真的知道一个成年男人是什么样子?

如果成年等于越战,他们对成

年还有一丝一毫的向往吗?

同时,女权运动激励男人们开始真切地审视女人

,迫使他们开始理解50年代男人苦苦逃避的担忧和苦楚。

随着男人们开始正

视女人的过去和她们的感受,一些人开始留意并专注他们自己的所谓“女性

”的那一面。

女权运动一直持续到了今天,我敢说,当代男人或多或少地都

曾卷入其中。

这场运动留下了某些美好的东西,我是说男人们开始习惯于迎合并培养

自己的女权意识。

这一点很重要。

可是我也觉察到哪里出了问题。

过去的二

十年中,男人变得越发体贴和绅士了。

但经历了这场运动,他们却变得越来

越不自由了。

一个男孩,能让自己的妈妈还有自己的同居女友高兴,他就是

好男孩。

到了70年代,我开始觉察到在全国范围内普遍存在的一种现象,我们可

以称之为“软男人”现象。

时至今日,有时你看看窗外的人群,没准其中一

半的年轻男性都是被我称之为“软”的男人。

他们很可爱,他们令人钦佩。

我喜欢他们,因为他们对破坏地球和发动战争不感兴趣。

从他们的所有本性

和生活方式中,你可以看到他们对待生活温和友善的态度。

但是他们大多数人都不快乐。

你很快就会发觉他们身上缺乏活力。

他们

在维护生命,而不是真正地给予生命。

更具讽刺意味的是,你会经常看到这

些男人和强壮的女人在一起,而那些女人又恰恰是活力四射。

我们这里有一位优雅的年轻人,从生态学的角度看,他优于他的父辈,

他对全世界和平相处深表赞同,然而他本人却了无生气。

毕业于60年代的、那些强壮的给予生命的女人,或者说继承了老一辈精

神的女人,她们生育了维护生命但却不能给予生命的男人,她们的作用可谓

不可或缺。

我记得60年代有一款汽车保险杠上的贴纸这样说:

“男人越说不,女人

越说是。

”我们承认抵抗潮流是需要勇气的?

?

要么蹲监狱,要么移民加拿

大,这和应征入伍开赴越南战场差不多。

但是二十年前的女人会说,自己绝

对更喜欢既温柔又能容纳对方的男人。

所以男人的成长或多或少地受到了这种偏爱的影响。

不能容纳对方的男

人总是被视为暴力,能够容纳对方的男人往往得到赏识。

在那个年代,一些活力四射的女人会选择温柔的男人作情人,兴许在某

种程度上也会选他们做儿子。

90年代的现在,她们仍然会做出这样的选择。

夫妇中“阳刚”之气并没有被重新分配,哪怕只是一两次。

年轻男人有各种

各样的理由选择更强健的女人,而女人们也开始心仪更温柔的男人。

这种现

象在当时看来不失为好的安排,然而,在我们忍受这种现象足够长的时间之

后,我们发现那根本解决不了任何问题。

在早期的男人聚会中,当这些男人给我讲述了他们的故事之后,我第一

次了解到了这些“软”男人的苦痛。

1980年,新墨西哥州的喇嘛会社邀我去

给他们作报告,只给男人讲。

这是他们第一次聚会,大约有四十人参加。

一天我们都专注于一个希腊神或一个老故事,接着下午晚些时候我们聚在一

起谈心。

年纪小一点的男人讲话时,五分钟之内就会哭出来,这种情形司空

见惯。

这些男人的悲痛和苦恼让我震惊不已。

他们苦痛的一部分源于远离他们的父亲,他们敏锐但只是部分地感受到

婚姻或两性关系中的麻烦。

他们已经学会了容纳对方,但这仍不足以帮他们

度过婚姻的难关。

每一种关系都会偶尔需要一种强烈的东西:

男人该有,女

人也该有。

但在真正需要的时候,年轻人往往又英雄气短了。

他努力酝酿,

但往往很快又会需要另外一种东西?

为了爱情,为了生活。

“软”男人会说:

“我能感受到你的痛苦,我把你的生命和我的生命看

得同等重要,我会照料你,我会安慰你。

”但是他想要什么却说不出口,一

说到这个话题他就卡壳。

他空有决心,可惜,没胆。

在《奥德赛》中,赫耳墨斯命令奥德修斯,一旦自己逼近喀耳刻(某一

种母权力量的代表),他要么举剑,要么亮剑。

起初,许多年轻人很难分清

什么是亮剑,什么是伤人。

一个男人,一个被赋予60年代某种特殊精神和情

怀的肉体,一个居然在圣克鲁斯郊外的树上生活了一年的人,当他手中握剑

的时候,他会发现自己已经举不起胳膊。

他已经深深地牢记不能伤人,于是

他不但举不起剑,甚至都不敢看一眼剑上反射的阳光。

然而,亮剑并不一定

等于战斗,它同样可以表示一个可喜的决断。

变得温柔,变得能容纳,变得“向女性发展”,许多美国男人所选择的

这一历程是一个有巨大价值的历程。

但是,前方路漫漫,何处是终点?

L4TheCivilRightsMovement:

WhatGoodWasIt?

当我们还是在父母的关爱下成长的小孩子的时候,我们期待着外面世界的精彩。

幸运的话,有时候父母会告诉我们有关外面的世界的事。

有时我们能从其他的地方得到外界的知识。

我们被焦虑和恐惧所包围,希望我们不要长大后生活在这个我们看到的糟糕的世界上。

我们渴望着充满活力的生活,我们希望有能够将我们从乏味的生活中拯救出来的办法。

我们期待着出现奇怪事件的迹象,我们在未知的人群中搜寻着不平凡的面孔。

这只是六年前,从我真正活着算起。

当然在六年之前我也活着——我已经23岁了,但是在那之前我并没有真正意义上理解了活着。

而且我不知道,因为没人告诉我,到底怎么样才算真正的活着。

我——一个郁郁不乐,躁动的,典型的高中生。

但是在别人看来,我是一个黑人,我也是这么认为的。

在那之前,我的头脑一直被禁锢在这具仿佛是别人的躯体内。

我的头脑里有着自己的想法和精神——我想成为一名作家或科学家,虽然说我的肤色不允许我这样。

我仿佛一个幽灵般的存在。

在白人的世界里,我的存在感比影子还低。

作为一个生长在贫民窟里的年轻人,和许多同样生活在这里的人,我们不存在于书籍,电影里,甚至被政府所忽视。

我期待着被当作人的那一天。

有一天,通过一个奇迹般的事件,我被视作人。

在1960年那个骚动的夜晚我们家购买我们的第一台电视机。

我的母亲已习惯于在她做女仆工作的地方看下午肥皂剧。

在她不工作的日子里,除了肥皂剧没有什么能让她满足。

尽管买的时候价格很高,但她还是省吃俭用买了一台电视机。

我觉得母亲爱看的肥皂剧很乏味。

肥皂剧里充斥着怀孕,流产,虚伪,不忠以及酗酒的剧情。

所有这些男人和女人都是白人,他们和仆人住在这栋有着长楼梯以及有着带天井的院子的大房子里。

(在院子里,他们每天喝很多酒。

)但是我的母亲,带着一天的疲劳,靠在椅子上休息着,看着上面那些做过头发的女人们的动作,听着每一句台词,考虑着每次的暗示以及语调的变化。

在看这些肥皂剧的时候,她把自己当作剧中人物之一。

她把自己放到每一个她看到的场景中,她的头发变成金色,她的衣服变得时髦,她粗糙黝黑的皮肤变白变光滑了。

她的丈夫变得英俊,”有才华,机智,文雅,迷人。

然而,当她转身看坐在她身边穿着汗衫的父亲翘着臭脚,脸上的表情总是很悲剧。

然后,她叹息道,走出去到厨房,她很失落,觉得这不是真的。

我的母亲,一个真正伟大的女人。

她毫无怨言的养育了八个自己的孩子以及六个邻居家的孩子。

但她认为自己比不了那些肥皂剧上的人物。

她服从自己的灵魂,成为“美丽的白人”的忠实胆小的支持者。

有一次她问我是否认为白人天生更聪明,更漂亮,更好。

(这一块儿不会翻译)一个从来没有丢下任何一个孩子,从来没有欺骗我的父亲,从来就不是一个虚伪的人,甚至从来没有喝过酒。

她甚至不敢责怪白人强迫让她相信白人的理念:

如果她长得不像他们那样,想的不想他们那样,那就是不存在。

黑色不止是我母亲的肤色,它就像一面挡住她的墙。

当然,写肥皂剧脚本的人总是使黑人女佣坚定,可靠,并在最后关头想到补救的方法,但我的母亲,工作将近四十年的女仆,(不会翻译)和其他人一样,至少在她的白日梦,她认为她是自由的。

六年前,三心二意的看着我母亲的肥皂剧,(不会翻译),民权运动走进我的生活。

就像是未来的好兆头,马丁路德金博士出现在电视上,我第一次在电视屏幕上看到我们黑人的面孔。

而且,就像童话故事一样,我的灵魂被他所震动了,当时,他正被押上警车,因为领导了在阿拉巴马州一个有领导的抗议游行。

我爱上了他游行时严肃而又坚定的表情。

当“WeShallOvercome”这首歌在我耳边响起,我母亲的肥皂剧已经不可能对我造成任何影响了。

马丁路德金的人生,似乎很高大,很非凡。

因为他的所作所为以及他的坚毅与真诚,我相信他。

他承受了很多,因为他坚持非暴力,爱和情谊这些简单的信念。

也许大多数男人无法坚持这些信仰,但是金博士不顾家庭以及他自身的危险也要达到这些目标。

他就是我等待很久的那个英雄啊。

金博士承诺的不是给每个黑人一个牧场风格的房子和一亩修剪整齐的草坪,而是最后的自由。

他并没有承诺为每一个家庭两辆车,而是让我们拥有自由行走的权利。

他没有承诺有一天,(不会翻译),而是让我们拥有自由居住,自由求职的权利。

他没有说,我们每个黑人都要像美国白人中产阶级一样;

但他说,我们有权利成为我们想成为的人。

由于这场运动,由于一个新奇的,充满想象力的信念唤醒人类精神,由于“黑与白在一起”-(不会翻译)我比以前更加坚定的奋斗,找到了机会成为我自己,而不只是影子亦或是一个数字代号。

在此之前,我没有超出过填饱肚子的生存理由。

现在我有了奋斗的理由时,耶稣说过我们不能光靠面包而活。

为了成为一个真正的人,我曾战斗过、努力过,也曾斋戒过、祈祷过,更曾诅咒过、悲伤过。

毫不夸张地说,我就像重生了一样,懂得了人生的意义,这种认识使我走向了外面的世界,去大学,去不同的地方,见不同的人。

对于我来说,存在的部分意义是了解此刻的我与过去的我的差异。

它是保证精神生活以及物质生活的能力。

它是能够告诉我是被谁冤枉的。

它提醒我要保护我以及我爱的人。

这意味着成为国际社会的一部分,要注意选择加入哪一部分,并且知道当这部分不适合我的时候如何更改到另一个部分。

知道就是存在:

存在就是参与,到处走动,用自己的眼睛看世界。

这场运动至少给了我这些

 

5,备受煎熬的黑人中产阶级莉安尼塔。

麦克莱恩一位美国黑人妇女取得了经济上的成功,并由此迈入中产阶级的行列,黑人和白人的不同反应却令她感到沮丧。

白人认为她是不同寻常的黑人,她的成功依赖的是运气而非才能。

黑人则将她当做背叛者而抛弃她。

然而,内心深处,她知道自己永远是黑人,而且,只要有黑人受到歧视,她就不能说自己成功了。

黑人中产阶级因其成功而备受煎熬,我就是其中一员。

一方面,白人认为我不过是幸运昙了;

另一方面,黑人则妒忌我,僧恨我。

一旦获得了机会,能够从事属于白领阶层的工作,和所有人一样,黑人就会对生活抱有极大的希望,这些包括了人们常说的梦中的豪宅,两辆汽车,接受良好的教育,还有孩子们在迪斯尼乐园度过的假期。

这一事实仍会让很多人感到震惊。

实际上,相较于其他美国人,我们黑人更渴望获得这一切,因为我们已有太久无权拥有和享受这些东西了。

同时,在通常被人们称为贫民区的地方,仍生活有相当多的黑人同胞,他们和那些观念陈旧的黑人好战分子一起,总是无休止地责写黑人中产阶级,说我们“忘了本”!

’指责我们抛弃了革命,背叛了本民族,变成了白心黑人—皮肤是黑色的,内心却已被白人同化。

而事实是我们不曾忘本,我们也不敢忘本。

我们只不过是奋斗在不同的阵线,也不比他们少厌倦战争。

或许,我们还更伤心,因为我们清楚地知道黑人世界和白人世界本可以融会在一起,而这个融合在一起的世界将会更美好。

只要那些花言巧语的骗子仍无所顾忌地利用儿时的友情来作编我,我就不可能忘本2。

当我怀着恐惧回到以前住过的地方,钱包被人抢走时,我不会忘本;

当我享用商务午餐却发现服务员是老同学时,我也不会忘本。

我回忆起儿时一起玩洋娃娃的女孩,她现在靠福利救济抚养五个子女;

而那个住在教堂里的男孩,现在因谋杀罪而被关在监狱里;

儿时的密友则因服食过量毒品被发现死在我们曾一起玩捉迷藏的小巷里。

这一切怎能令我忘本!

我的生活中充满了不和谐。

精神饱满地从巴黎度假归来,一星期后,我却坐上小公共汽车行驶在熟悉的路上,去南方腹地的穷乡僻壤参加我那年老而又糊涂的叔父的葬礼。

叔父是个文盲,他生活的圈子方圆不过50英里。

有时,拿着公文包在车站等车去上班时,我会碰到我阿姨和其他一些清洁女工从车上下来去给我的邻居清扫地板。

但我从未因此感到羞愧。

黑人的进步已远远超出我们最大的期望;

我们甚至没有抱很大希望,因此这进步委实让我们吃惊。

然而,在我心里,祖辈们悲惨的过去或同辈人毫无目的的生活却离我并不遥远3。

我总担心这样的命运会重新落到我的头上。

我是中产阶级,然而我活得并不惬意,活得并不自在。

我是成功了,但这又怎么样呢?

种族主义仍死缠着我的同胞。

在有些社区里,还有人在那些有钱又有勇气搬入的黑人家庭的草坪上焚烧十字架以示对“劣种人”的威胁。

我们是成功了。

我妹妹穿着著名服装设计师设计的名牌服装,却被出租车司机送到了她所住的紊华公寓的后门,因为他仅凭她的肤色就断定她是女佣,或是保姆厨娘之类该走后门出入的人,而绝非住在这里的哪一家的女主人。

这时,我们的成功变得多么的虚有其表啊!

我曾聆听过移民们白手起家的故事,也听到过那些“为什么你们就不能和我们一样”的简亘指责。

我符合成为美国中产阶级的种种条件,但我时时感到自己不受欢迎、被成见所定格。

我已经解决了衣食住行的种种问题,但我无法逃开老天的报应,那就是偏见。

生活很简单,但做一个黑人却并非如此简单。

每天,我都疲于向白人们展示黑人也是人。

按过去的话说,我是我们种族的光荣。

我是兄弟姐妹们的保护人,尽管他们中的很多人以为我抛弃了他们从而抛弃了我。

我在黑人世界和白人世界里两头受气,而双方都是既诅咒我又祝福我。

我穿梭在两个世界中,仔细观察,努力参与。

而我也被两个世界所利用,就像拔河比赛里的那根绳子。

如果说我在那位于市中心的办公室里是一个标志的话,那么在我表姐的教堂茶会上我同样也是一个标志。

我的存在减轻了白人们的犯罪感,击碎了黑人天生就不行的种种流言,也向我的父辈们证明了他们的忍耐的确是一种美德。

我在两个世界都有所涉足,但我无法就此愚弄自己。

我能看到白人公然的欺骗,也能看到黑人痛苦的无助。

白人世界的生活令我感到自己的无能为力,而黑人世界的现状则让我感到窒息。

许多白人就因为他们是最先和新搬入他们社区的黑人谈论草坪里草籽的好坏而自我欺骗地说种族关系已相当不错。

然而,在美国极少有黑人和白人将他们的孩子送入同一所学校就读,或彼此成为朋友,互相款待时方,黑人与白人一同出去吃饭总会引人侧目。

我的许多同事,在星期五晚上乘坐火车离站后直到周一早上在咖啡机旁看到我这一段时间内,都不会见到任何黑人。

迄今为止,我这张黑人面孔仍然是件新奇事物,令人惊异。

一些和我相熟的“开明”白人称赞我,却暗示像我这样的黑人是凤毛麟角,我能成功靠的不是才能,而完全是因为运气好,祖辈积善行德所致。

我可以生活在他们之中却很难容忍他们这种行为。

他们怎会在根本就看不起我的同胞时真正尊重我呢?

而且,当他们试图将我和我的同胞分裂开来时,如果我保持沉默,那我又怎能容忍自己的所作所为呢?

白人们不会相信我和他们间有根本差异,而黑人们也不会相信我与他们保持着根本一致。

我只需照照镜子就知道自己是多么忠诚于自己的种族,我亦痛苦地意识到即使穿上高档的米黄色礼服,我也因自己的肤色而受到人们先入为主的轻视。

至于我同胞们的妒忌,我是否应该放弃自己的事业和已有的生活水准,以抚慰他们并让自己感到良心安宁呢?

不,我不能这样做,这些都是我该得的,我辛勤工作以获得这些享乐,尽管我从不能做到心安理得地去享受这一切。

中产阶级舒适的生活无从改变我是黑人这一事实,也不会让我忽略我的同胞们所处的悲惨境地。

只要我们作为一个群体仍然被人看低,就没人能够从根本上改变现状。

只要有一个黑人同胞呆在贫民区里,我们大家就都在受罚;

同样,如果有哪位同胞跨越了障碍,我们就跟着一起受益。

7,是取缔手枪的时候了兰斯·

莫罗在美国,无效的枪支控制很可能就是高谋杀率和暗杀率的原因。

在有人企图暗杀罗纳德·

里根总统之后不久,兰斯·

莫罗就写了这篇文章,发表在《时代》杂志上。

本文探讨了美国枪支暴力产生的原因,呼吁禁止手枪。

但是,禁止手枪是不是就会削弱由宪法赋予人民的权利和美国人的个人自由呢?

由于进化过程中某种奇特性,人的头骨里都隐藏着一个史前残迹:

一个爬行类动物的大肺:

这种返祖现象就像安放在更为理性的大脑皮层中的一枚手榴弹一样,是人类许多原始冲动产生的阴暗且扰攘的场所。

与这种返祖现象共生的是美国人保留下来的另一种特性,它是这个}圈家在从人烟稀少、警察不多的农业社会向现代工业文明演变的历史过程中,人们忘了淘汰掉}的东西。

’那种残迹就是枪—更臭名远扬的是手枪,虽然过时了,但仍然被人们大量使用。

1963年以来,被枪打死的美国人的数量(400旧以〕)比死于二战中的还多。

{上个礼拜(另一把令人痛苦的“周末作案”第22号小手枪像一个孤儿被放里在达拉斯的{一家

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 工作总结汇报

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1