回乡偶书赏析14篇Word文件下载.docx
《回乡偶书赏析14篇Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《回乡偶书赏析14篇Word文件下载.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
当年离家,风华正茂;
今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。
首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。
次句以“鬓毛衰(cuī催,疏落之意)”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。
“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;
在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。
全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。
就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。
后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:
虽写哀情,却借欢乐场面表现;
虽为写己,却从儿童一面翻出。
而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
杨衡《对床夜语》诗云:
“正是忆山时,复送归山客。
”张籍云:
“长因送人处,忆得别家时。
”卢象《还家诗》云:
“小弟更孩幼,归来不相识。
”贺知章云:
“儿童相见不相识,笑问客从何处来。
”语益换而益佳,善脱胎者宜参之。
第二首可看作是第一首的续篇。
诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。
“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。
诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。
所以下一句即顺势转出有关人事的议论。
“近来人事半消磨”一句,看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。
唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。
三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。
镜湖,在今浙江绍兴会稽山的北麓,周围三百余里。
贺知章的故居即在镜湖之旁。
虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。
诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。
诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。
从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。
还需注意的是诗中的“岁月多”、“近来”、“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。
与第一首相比较,如果说诗人初进家门见到儿童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣慰的话,那么,到他听了亲朋介绍以后,独立于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。
陆游说过:
“__本天成,妙手偶得之。
”《回乡偶书》二首之成功,归根结底在于诗作展现的是一片化境。
诗的感情自然、逼真,语言声韵仿佛自肺腑自然流出,朴实无华,毫不雕琢,读者在不知不觉之中被引入了诗的意境。
像这样源于生活、发于心底的好诗,是十分难得的。
回乡偶书赏析2
[译文]只有门前的镜湖水,春风吹起的水波和过去相比没有变化。
[出自]贺知章回乡偶书(其二)
回乡偶书(其二)
注释:
偶书:
随便写的诗。
偶:
说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
消磨:
逐渐消失、消除。
镜湖:
在浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。
贺知章的故乡就在镜湖边上。
译文1:
离别家乡已经很久了,最近以来人和事都半消磨了,
只有门前的镜湖水,春风吹过不改旧时的波浪。
译文2:
我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
赏析:
这一首可看作是第一首的续篇。
”《回乡偶书二首》之成功,归根结底在于诗作展现的是一片化境。
回乡偶书赏析3
【原文】
少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。
【注解】
1、鬓毛摧:
两鬓的头发已经斑白。
【译文一】
少年时离乡,到老了才回家来;
口音没改变,双鬓却已经斑白。
儿童们看见了,没有认识我的;
他们笑问:
这客人是从哪里来?
【译文二】
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。
我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却越来越少。
儿童们看见我,没有一个认识的。
他们笑着询问:
这客人是从哪里来的呀?
【译文三】
【赏析】
这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。
次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
回乡偶书赏析4
领悟诗意
师:
为什么作者在“儿童”的眼中成了客人呢?
请找出说明原因的诗句。
生:
是“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
”
找对了。
请分小组说说诗句的意思。
(小组练说)
能说说诗句的意思吗?
我小时候离开家乡,年纪大了回来;
家乡的口音没有改变,两鬓的头发已经疏落了。
前半句增补了“我”显得较完整,后半句能说得通顺些吗?
两鬓的头发已经疏落了,但家乡的口音没有改变。
这样就通顺多了。
理解诗意,有时可以将诗句中的词调换一下顺序。
面对“鬓毛衰”的作者,“儿童”是怎样的呢?
生(开):
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
理解诗句的意思吗?
同桌相互说说。
(同桌练说)
谁愿意来交流交流?
生①:
儿童见了不认识,笑着问我从哪里来。
生②:
村里的小孩子见了我一个也不认识,咯咯地笑着,问我是从哪里来的。
孩子们都不认识我,笑着问:
“您是从什么地方来的呀?
[简评]从理解词语到理解诗句,循序渐进;
注意同桌、小组说后再交流,使学生人人有动脑思考、动口说话的机会;
渗透理解诗句“增补、调换”等方法,让学生掌握规律,提高“学力。
。
体会感情
面对和“儿童相见”这一情境,作者的心情怎样呢?
从哪里可以看出?
作者有点难过,“我”是你们的前辈,你们都不认识“我”了!
这从“儿童相见不相识”可以看出。
(众笑)
从“笑问客从何处来”的“客”,我感到作者有点伤感,因为“儿童”已把作者当外人了。
从“少小离家老大回”,我体会到作者回乡的心情应该是急切、高兴的。
生④:
还有,从“乡音无改”可以看出作者时刻在想念家乡。
生⑤:
从“鬓毛衰”,我体会到了作者因岁月不饶人而产生的无可奈何的心情。
结合诗句体会得真深刻!
请大家朗读这首诗,要读出感情来。
(读)
[简评]体会诗人的情感是教学的难点。
教师因势利导,创设情境,让学生“入境悟情”、“披文悟情”。
对学生的体会,不以“标准化”答案来限制和判断,体现了新课程“要珍视学生独特的感受、体验和理解”,“提倡多角度的、有创意的阅读”的理念。
进行表演
这首诗,我们可以把它编成故事演一演,你们愿意吗?
生(拍手、兴高采烈):
愿意,愿意!
表演要注意些什么呢?
要有道具。
生⑦:
人物的动作、神情、语言要表演好。
回乡偶书赏析5
回乡偶书
贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰;
注释
⑴偶书:
⑵少小离家:
贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。
老大:
年纪大了。
贺知章回乡时已年逾八十。
⑶乡音:
家乡的口音。
无改:
没什么变化。
一作难改。
鬓毛:
额角边靠近耳朵的头发。
一作面毛。
衰(shuāi):
疏落,衰败。
鬓毛衰:
老年人须发稀疏变白。
⑷相见:
即看见我;
相:
带有指代性的副词。
不相识:
即不认识我。
⑸笑问:
一本作却问,一本作借问。
1、这首诗表达了诗人怎样的感情?
2、简析这首诗的表达技巧。
3、钱钟书先生在《谈中国诗》一文里说:
中国诗人要使你从易见里望见了无垠。
请就下面一首诗对此加以说明。
(4分)
4、诗中第一、二句是如何概括出作者久客他乡的事实的?
参考答案:
1、表达了诗人复杂的思想感情,既有离乡背井的伤感,也有老大回乡的喜悦。
2、这首诗用了比对的手法,首句用少小离家与老大回的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤老大之情。
3、提示要点:
三四句写富于戏剧性的儿童笑问的场面。
笑问客从何处来在儿童只是淡淡的一问,言尽而意止;
在诗人,却是重重的一击,引出了无穷感慨,久客伤老,反主为宾的悲哀都包含在这一问中。
并且,儿童天真活泼、淳朴无邪的笑貌,与诗人鬓毛疏落、老迈衰颓的沧桑形象呼之欲出,又强化了这种感慨伤怀。
全诗在这有问有答处悄然作结,给读者无穷的想象与回味。
4、第一句少小离家与老大回在句中自对;
第二句以鬓毛衰具体写出了老大之态,并以不变的乡音映衬,这样就写出了作者久客他乡的事实,也为下两句作了铺垫。
《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品。
这两首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。
第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;
第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。
当年离家,风华正茂;
首句用少小离家与老大回的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤老大之情。
次句以鬓毛衰顶承上句,具体写出自己的老大之态,并以不变的乡音映衬变化了的鬓毛,言下大有我不忘故乡,故乡可还认得我吗之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
笑问客从何处来,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;
虽写哀情,却借欢乐场面表现;
附
【其一】
【其二】
回乡偶书赏析6
翻译
我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
湖泊名,在今浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。
创作背景
贺知章在唐玄宗天宝三载(744年),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江杭州萧山),时已八十六岁。
此时距他离开家乡已有五十多个年头了。
人生易老,世事沧桑,他心头有无限感慨,于是写下了这组诗。
赏析
这首诗可看作是第一首的续篇。
所以下一句即顺势转出有关人事的.议论:
“近来人事半消磨。
”这一句看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”(杜甫《赠卫八处士》)时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。
还需注意的是诗中的“岁月多”“近来”“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。
回乡偶书赏析7
(鬓毛衰一作:
鬓毛催)
回乡偶书译文及注释
译文
我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
这客人是从哪里来的呀?
(1)偶书:
(2)少小离家:
(3)乡音:
一作“难改”。
一作“面毛”。
衰(cui):
减少,疏落。
指鬓毛减少,疏落。
(4)相见:
(5)笑问:
一本作“却问”,一本作“借问”。
回乡偶书赏析
“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;
回乡偶书赏析8
回乡偶书二首
儿童们看见我,没有一个认识的。
已经离开家乡很多年了,回家后才感觉到家乡的人事都已变化太多
只有门前那在春风吹拂下泛起一圈一圈涟漪的镜湖的碧水,还是旧时模样。
少小离家:
老大:
乡音:
无改:
鬓毛:
衰:
鬓毛衰:
相见:
相:
不相识:
笑问:
天宝三载(公元744年),贺知章辞官告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),此时他已有八十六岁,距他中年离乡已有五十多个年头了。
人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。
这首组诗就是他回到故乡后所写。
鉴赏
“少小离家老大回”,诗一开始,就紧扣题目,单刀直入,点明离家与回乡相距年岁之久、时间之遥,其中已蕴藏着很深的感慨。
这感慨在同题第二首诗中即有明白的描写:
“离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
”山河依旧,人事消磨,将自然的永恒与人生的多变作了鲜明的对照。
这里是明写,在“少小离家老大回”中是隐含,表现手法不同,艺术效果也不同。
第二句“乡音无改鬓毛衰”用的也是对比法,但不是自然与人生的对比,而是语言与鬓发的对比。
语言习惯一经形成,虽经岁月磨砺也难以更改;
美好青春难以永驻,童颜黑发转眼即可衰颓。
“乡音无改”既是故乡在诗人身上打下的永远抹不掉的烙印,又是诗人亲近故乡儿童的媒介,所以弥足珍贵;
“鬓毛衰”本是离乡数十年来宦游奔波的必然结果,幸而叶落归根,在白发飘萧的垂暮之年,终于返回朝思暮想的故乡,因而倍觉幸运。
诗人这时的感情是悲喜交集,感慨与激动参半。
在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲