英语习语翻译Word文档下载推荐.docx
《英语习语翻译Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语习语翻译Word文档下载推荐.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
当面嘲笑
2.Laysomethingtoheart
把某事放在心上
3.Havepityonsomebody
同情某人
*有明显比喻意义的成语(包含有一定典故),但已为中国读者所接受。
4.Trojanhorse
特洛伊木马
5.Sourgrapes
酸葡萄
6.Sphinx’sriddle
斯芬克思之谜
7.AJuda’skiss
犹大之吻
(二)意译,即释义法
*使用范围:
有明显比喻意义的成语(包含有一定典故),暂不为中国读者所普遍接受或较陌生。
*方法:
避开字面意义,直接译出比喻意义。
8.hangonsomebody’slips
依赖某人,听凭某人做主
9.tobefullofbeans
精神旺盛、尽精力充沛
10.bendanearto
聚精会神地听、洗耳恭听
11.askeletonatthefeast
扫兴的人或物
12.buryone’sheadinthesand
采取鸵鸟政策
(三)套译,即归化法
从汉语中找出相似/同的对等成语。
13burntheboat
破釜沉舟
14aboltfromtheblue
青天霹雳
15sixofoneandhalfadozenoftheother
半斤八两
16one’shairstandonend
毛发倒竖
17killtwobirdswithonestone
一石两鸟、一箭双雕
18killthegoosethatlaysthegoldeneggs
杀鸡取卵
Ⅱ英语谚语翻译
对各种生活现象进行综合概括并在群众中广泛流传运用的语言。
绝大部分是劳动人民对长期生活经验的科学总结。
比喻生动、寓意深刻、用词精练。
*翻译方法:
19.Inthecountryoftheblindtheone-eyedmanisking.
盲人之邦,独眼称王。
20.Ifyourunaftertwohares,youwillcatchneither.
同时追两兔,全都抓不住。
(二)意译
21.Itisanillwindthatblowsnobodygood.
对人人都有害的事,天下少有。
22.Everymanhasafoolinhissleeve.
人人都有糊涂的时候。
23.WhenGreekmeetsGreek,thencomesthetugofwar.
两雄相争,其斗必烈。
(三)套译
24.Hethatsowsthewindwillreapthewhirlwind.
玩火者必自焚。
25.Likebegetslike.
龙生龙,凤生凤。
*注意事项:
1.套译中谨防充满本国民族色彩的谚语。
26.—“HowcouldoursillyJohnfallinlovewithsuchagirl?
”
—“Whynot?
‘Beautyliesinthelover’seyes,’asthesayinggoes,”Sheansweredwithagentlesmile.
(?
)“情人眼里出西施”
“情人眼里出美人”
2.注意谚语语体:
口语化。
27.Agoodbeginningmakesagoodending.
)欲善其终必善其始。
有了好的开头,才有好的结果。
3.用词精练。
28.Menmaymeetbutmountainsnever.
)人也许会想见,可是山头却不会。
山和山无法碰头,人和人总会相遇。
29.Whohasnevertastedbitter,knowsnotwhatissweet.
)一个从来没有尝过苦味道的人是不知道什么叫甜味的。
不尝黄连苦,怎知蜂蜜甜。
Ⅲ英语俚语翻译
比较通俗的口语词,有的带有粗俗性,有的带有方言性。
委婉语、赌咒语、粗俗语
对等翻译+意译
30.toexpire
逝世
31.tobreathetheone’slast
咽气、断气
32.Sheisfivemonthsgone.
她已有五个月的喜了。
33.I’llbedamnedifIdo.
我要干这事,就不是人。
34.Damnthiswork!
讨厌的工作
35.Getthehelloutofhere.
快滚开。
36.Thisisahellofaplace.
这个鬼地方。
37.Whatthedevildoyouexpectmetosay?
你到底要我说什么呀?
38.It’sabloodyshame.
真他妈的丢脸。
39.He’sbloodydrunk.
他喝得烂醉。
40.Oh,fuck!
I’velosttheaddress.
哦,见鬼!
我把地址给丢了。
41.WhohasfuckeduptheTV?
谁他妈的把电视机搞坏了?