延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx

上传人:b****6 文档编号:20275218 上传时间:2023-01-21 格式:DOCX 页数:18 大小:37.44KB
下载 相关 举报
延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共18页
延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共18页
延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共18页
延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共18页
延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx

《延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

延世大学韩国语教程545Word文件下载.docx

孩子们,电视声音最好小点。

还有,妈妈去哪儿了?

예,그런데아버지,아무래도좀이상해요.연락도없으시고,메모도남기지않으시고….

是啊,爸爸,有点奇怪。

既不联系,也不留纸条…。

장보러가시지도않았나봐요.여태안오시는걸보니까.난집에어머니가안계신게제일싫더라.누나,안그래?

从到现在还不回来这点看,好像也没去市场。

我最讨厌妈妈不在家了。

姐姐,是吗?

우리만그러니?

아버지도어머니가안계시니까기분이언짢으신가봐.아버지,우리저녁어떻게하지요?

只是我们这样吗?

妈妈不在爸爸好像心情也不好。

爸爸,晚饭我们怎么办?

그야당연히누나가해야지.여자니까….

那当然应该是姐姐做了。

女孩子嘛…。

뭐야,요즘세상에여자남자가어디있어?

什么呀,现在哪还男女之分?

다투지들마라.등산가면내가잘하는일품요리있잖니?

내가솜씨를발휘할테니까너희들은거들기나하렴.

别争了。

去爬山的话,不是有我最擅长的料理吗?

我展示一下手艺,你们打打下手。

어휴!

제발참으세요.차라리누나한테맡기는게좋으실텐데…누님,한번만부탁합니다.

哎呀!

千万别。

还不如让姐姐做好一些…,姐姐,只拜托你这一次。

흥,넌아쉬울때만나한테앙양을떨더라.

哼,你着急的时候就会求我

2.입원한고모住院的姑妈

1.도대체到底,究竟,怎么也,根本

대체.到底,大致。

대관절.到底,究竟。

이렇게늦게오다니도대체어찌된일이에요?

来得怎么晚,究竟是怎么回事?

2.내색하다表露,流露

싫어하는내색.讨厌的表露。

내색을안하다.不流露。

나쁜소식에도불구하고내색할수가없었다.

不顾坏消息,不能表露。

3.제정신이아니다疯,痴傻,精神不正常

정신이들다.恢复意识,清醒,苏醒,恢复理性。

그런나쁜짓을제정신으로하는사람도있을까?

有做那种坏事的正常人吗?

집에화재가나서그사람요즘제정신이아닙니다.

家里发生了火灾,他最近精神不正常。

4.십년감수减寿十年,经过非常令人震惊或危险的关头

교통사고가나서얼마나놀랐는지십년감수했다.

出了交通事故,吓呆了。

5.망가지다破,破败,告吹,毁败,拉垮

망가진장난감은모두모아서쓰레기통에버렸다.

把破玩具都收起来扔到垃圾桶里了。

6.괜히多余地,白白地,无谓地,徒然地

관한걱정.多余的担心。

쓸데없는일에괜히신경쓰지마시고좀쉬세요.

不要在没用的事情上白白费心,休息一下吧。

7.하찮다没什么了不起的,不起眼的,不值一提,毫无用处。

하찮은일로사람을오라가라하고야단이야.

用不起眼的事情让人们来回奔忙。

-어찌나ㄴ지/-어찌나은지/-어찌나는지/-어찌나던지/-어찌나았던지

惯用型。

用于动词或形容词,前文是后文的原因,当时的情况很严重。

相当于汉语的“怎么这样……致使”的意思。

“-어찌나던지”表示回想当时的情况,“-어찌나았던지”表示回想当时已经完成的情况。

“-어찌나”可用“어떻게나”替换。

어떻게나더운지땀이막흐르는구만!

怎么这么热,直流汗!

어찌나빨리걷는지따라잡지도못하겠어요.

怎么走得这么快,赶都赶不上。

어찌도힘이센지이렇게큰바위돌을혼자서저기에옮겨놓았다.

怎么力气这么大,一个人就把这么大的岩石搬到那儿了。

그책이어찌나마음에들던지또읽고싶었습니다.

那本书怎么那么合心意,那时真还想看一遍。

손수건이얼마나좋아보이던지몇장샀어요.

手绢真不知有多漂亮,我买了几块。

어찌나부끄럽던지쥐구멍에라도들어가고싶었어요.

太丢脸了,真想找个老鼠洞钻进去。

어찌나고단하던지세수도못하고잤어요.太累了,没洗脸就睡了。

어찌나말이빠르던지한마디도못알아들었어요.

说得太快了,一句话也没听懂。

그분이어찌나차를험하게몰던지겁이나서혼났어요.

他开车太危险了,怕得要命。

어찌나놀랐던지지금도가슴이두근거려요.太吃惊了,心现在还扑通扑通地跳。

-더라니

终结词尾。

不定阶。

属回想法。

表示回想并叙述某一事实,该事实说话者曾预见过会带来消极的后果,现在果然不出说话者的预料。

네가말을안듣고혼자가더라니,그거봐라,혼자갈수있던?

你不听话要一个人去。

看看,一个人能去吗?

네가늘어두운데서책을보더라니.이거봐,눈이못쓰게되었구나.

你老是在暗处看书,瞧,眼睛不行了吧。

결국실패하고말았군.지나치게자만하더라니.太骄傲了,结果失败了吧。

영희가책을집에두고갔어요.그렇게덜렁대더라니.

英姬总是这么马大哈,把书落在家里了吧。

배탈이난모양이구나.허겁지겁먹더라니.总是乱吃,好像拉肚子了吧。

차사고가났군.난폭하게운전을하더라니.开车问题这么蛮横,出车祸了吧。

결국선생님한테야단을맞았군.무례하게굴더라니.

问题这么无礼,挨老师的训了吧。

也用作连接词尾,表示原因、根据。

집에서너개있더라니하나가져왔지.家里有三四个,所以拿来了一个。

다달이저금을꾸준히하더라니이젠상당한축적이있게되었다.

每个月都积极地储蓄,现在已有了相当数量的存款了。

-투성이

依存名词。

浑身是,满身是。

흙투성이가된다.浑身是泥。

피투성이가된다.满身是血。

온몸이상처투성이이다.遍体鳞伤。

얼굴이온통먼지투성이인모양.灰头土脸。

온몸이부스럼(상처)투성이다.百孔千疮。

병투성이.病包儿。

며칠동안목욕을안했더니목이온통때투성이이다.几天不洗澡,满脖子是皱。

모든일이의문투성이라계속의심이들수밖에없다.

整件事情疑点很多,不由得人在心里直打问号。

실수투성이이다.漏洞百出。

그작문은오자투성이다.那篇作文满是错别字。

피투성이환자가응급차에실려갔다.浑身是血的患者被救护车拉走了。

이신문은급히만들어서그런지오자투성이다.

也许这个报纸是匆匆忙忙制做出来的,满是错别字。

그여자의얼굴은주근깨투성이다.那个女子的满脸雀斑。

-더라도

连接词尾。

前面不能加“-겠”。

表示假设或让步。

相当于汉语的“即使”,比

比“-아도/-어도/-여도”假设的语气强。

무섭더라도저는눈을감지않겠어요.就是害怕,我也不闭上眼睛。

어떤일이있더라도침착해야한다.不管遇到什么事,都要沉着。

그들이갔더라도그일은끝내지못할것이다.

就是他们去了,那工作也完不了。

아무리어렵더라도꼭완수해야한다.再难也必须完成。

화가나더라도참으세요.即使生气也请忍一忍吧。

문제가쉽더라도잘생각해서대답하십시오.

就是问题简单也请认真思考后再回答。

어렵더라도끝까지포기하지않고해보겠어.

即使困难也不放弃,一定要把它做完。

실패하더라도기회는또있으니까문제없습니다.

即使失败也还有机会,没问题。

슬프더라도아이들앞에서는내색하지마라.即使悲痛也别在孩子面前表露。

고생스럽더라도참고견디면반드시좋은날이올거예요.

即使很苦,只要忍耐、坚持,好日子一定会来到。

아무리많이배웠더라도인간의도리를모르면모두가헛일이에요.

即使学得再多,如果不懂做人的道理,一切都是白费。

아무리돈이많더라도과소비를해서는안되죠. 

钱再多也不能过度消费。

남들이아무리뭐라고하더라도상관하지마세요.别人再说什么也没关系。

당신,걱정많이하셨지요?

어찌나당황했던지연락할새도없었어요.

亲爱的,让你多加担心了吧?

太慌张了,连联系的时间也没有。

아니,도대체어떻게된일이요?

아이들앞이라내색도못하고,별별생각을다했소.

没有,到底是怎么回事?

孩子们在跟前,也不能流露出来,自己胡思乱想。

청파동고모가교통사고를냈어요.당신한테연락은안되고제정신이아니었어요.정말십년감수했어요.

青坡洞姑妈出交通事故了。

又不能与你联系,我六神无主,真是急死了。

뭐라고?

그래어디많이다쳤소?

你说什么?

伤得重吗?

차는망가졌지만다행히도생명에는별지장이없대요.머리를다쳤을까봐몹시걱정했는데사진찍어보니까괜찮대요.

虽然车坏了,但说是生命没有什么大碍。

害怕伤到头,非常担心,拍了片子,说是没关系。

그만하길천만다행이군.그애가요즘너무돌아다니더라니!

남편도외국에나가있는데혼자서큰일날뻔했지.

那真是万幸。

孩子最近到处瞎转!

丈夫也出国了,一个人在家差点出大事。

처음엔피투성이에다머리를부딪쳤다고하는바람에얼마나놀랐는지몰라요.응급실에누워있는걸보니괜히눈물이쏟아지고옛날에하찮은일로다툰게다후회스럽더군요.

开始时看到她浑身是血,又说伤到了头,太震惊了。

看到她躺在急救室里,我徒然地流下眼泪,真后悔以前因为鸡毛蒜皮的事情和她争吵。

아무튼다음엔아무리급하더라도전화부터해요.

不管怎么说,下次再急也要先打电话。

3.국제전화国际长途

1.다름(이)아니라正是,不是别的

자네를부른것은다름이아니라내딸아이와의결혼문제때문일세.

我叫你是因为和我女儿结婚的问题。

2.진정하다镇静,平静,平稳

사태가좀진정된다음에보고드리는것이좋을것같습니다.

事态稍微平稳后再报告似乎比较好。

3.기간期间

유효기간.有效期。

대출받은책은대출기간이지나면반드시반납해야한다.

借来的书如果过了借期,一定要返还。

-게나

表示命令式,“하게체”,比“-게”显得亲近、温柔。

主要用于年龄大的朋友之间、虽然比自己年龄小但是自己的长辈。

자,이제는그만두고식사를하게나.好了,现在就干到这儿,吃饭吧。

어린이들,자꾸만떠들지말게나.小朋友们,别老这么吵。

난조금이따가갈테니먼저가게나.我一会儿去,你先去。

식기전에어서들게나.趋热吃。

피곤해보이니우선휴식을취하게나.你看上去很疲劳,先休息一下吧。

그일이자네의적성에맞는지신중히생각해보고결정하게나.

慎重考虑一下那个工作是否适合你,再做决定。

편견을가지고사람을판단하지말게나.不要带着偏见判断人。

어이!

김군,어서오게나.그렇지않아도자네를한번만나려던참이었네.

哎呀!

金君,快来吧。

即使不那样,我正好也想见你一次。

자네아들이출중하던데,훌륭한인물로키우게나.

你儿子很出众,把他培养成优秀的人物吧。

여기있는이기사좀자세히읽어보게나.好好读读这里这个消息。

유럽에여행이라도가면로마는꼭마지막에들르게나.

如果说去欧洲旅行,最后一定要去一下罗马。

-네만

 

终结词尾。

하게체终结词尾“-네”与“-만”结合,表示对立转折,在承认前一个事实的前提下,提出与前面不同或比前面更加具体的另一个事实。

相当于汉语的“虽然……但是……”。

与“-ㅂ니다만/-습니다만”、“-는다만”、“-지만”意思相同。

자네의곤란한입장은알고있네만나도어쩔수가없네.

虽然知道你的困难的立场,但我不知如何是好。

사회생활에는경쟁이필요하네만그건선의의경쟁이어야하네.

虽然社会生活中需要竞争,但那也应该是善意的竞争。

그분하고얘기를해봤네만고집불통이더군.虽然和他谈了,但他是个老顽固。

나도그기사를읽었네만어떻게그런일이생겼는지통이해가안가더군.

我虽然也读了那个消息,但完全不了解那件事是怎么发生的。

일찍갚으려고했네만사정이어려워서좀늦었네.

想早还,但情况困难,晚了点儿。

정서방인가?

여기서울장충동일세.자다깬모양이군.

是郑姑爷吗?

这里是首尔奖忠洞。

把你吵醒了。

아,형님이시군요.모두편안하시죠?

그런데지금여긴새벽세신데원일이세요?

啊,是大哥啊。

都好吧?

现在这里是凌晨三点,有什么事吗?

응,다잘있네.연구하는일은잘되어간다면서?

다름이아니라자네처가전화를해달라고해서걸었네.

嗯,都好。

听说研究工作挺顺利?

是你妻子让我打的电话。

옆에있으면좀바꿔주세요.

要是在旁边请让她接电话。

우리집에온게아니고,사실은지금병원에있네.별일은아니고차몰고다니다좀다쳤어.

没在我们家,事实上现在在医院。

没什么事,开车出去受了点伤。

네에?

뭐라고요?

많이다친거아닙니까?

제가곧귀국하도록하겠습니다.

啊?

伤得厉害吗?

我马上回国。

3주만있으면된다니까진정하게나.놀랄것같아알리지않으려고했네만그래도자네한테안알릴수야있나?

우리내외가잘돌볼테니안심하게.

三周就好了,要镇静。

怕你担心不想告诉你,可能不告诉你吗?

我们两口子会好好照顾的,放心吧。

시골저희어머님께돌봐달라고제가연락하겠습니다.정말제가안나가도괜찮은겁니까?

我会联系乡下的妈妈去照顾她。

我不回去真的没关系吗?

기간도얼마안남았는데뭘그만한일로왔다갔다하겠나?

没多长时间就好了,还为这点事情跑来跑去干什么?

4.시누이小姑子

1.시중들다伺候

환자를지중드는일처럼힘든일은없을것이다.

像伺候病人一样没什么难的。

2.괴롭히다使痛苦,使心烦,折磨,折腾,为难

남을괴롭히지말고자기가노력해서살아가는법을배우세요.

别烦别人,要自己努力学会生活。

3.면목이없다没脸见人

약속을지키지못해면목없이되었다.

没能守约,没脸见人了。

4.우애友爱

우애가두터웠던형제간에분쟁이생겼다니안타까운일이군요.

听说感情深厚的兄弟间产生了纷争,真令人着急啊。

5.화목和睦

화목한가정.和睦的家庭。

사회생활에서는사람들끼리화목하게지내는일이가장중요하다.

在社会生活中人们和睦相处最重要。

6.출가외인嫁出去的女儿泼出去的水

출가외인이란말은이제옛말이됐다.

嫁出去的女儿泼出去的水现在已经过时了。

7.친정신세给娘家添麻烦

친정신세를지고싶어서지는사람은별로없을것이다.

没什么人想给娘家添麻烦。

8.신세를면하다不添麻烦

신입사원신세를면하고승진도됐으니한턱내세요.

新职员不得到帮助也升职了,请客吧。

언니,나여기들어온지며칠째죠?

집안일도바쁠텐데이렇게매일내시중들러와서어떻게하지요?

嫂子,我来这里几天了?

你家里的事情也挺忙的,还要每天来伺候我,真不好意思。

원,별소릴다하네요.고모가아파누워있는데내가봐주지않으면누가봐줘요?

哎,哪里话。

姑姑病卧在床,我不照顾谁照顾?

시집가기전에도언니를공연히괴롭히고말썽만부렸는데시집가서도폐만끼치니언니볼면목이없어요.

出嫁前就没事为难嫂子,只是胡闹,出嫁后也只会添麻烦,没脸见嫂子了。

우린이제미운정고운정다들었잖우.고모도결혼하고나이먹더니이제많이달라졌어요.

我们现在不是同甘共苦嘛。

姑姑结婚了,年龄也大了,现在也变了很多。

어머니가돌아가시고나니까이세상에오빠,언니밖에없구나하는생각이들고언니가어머니처럼느껴진다니까요.

想到妈妈去世后这个世上只有哥哥、嫂子了,感觉嫂子就像妈妈一样。

뭐니뭐니해도형제끼리우애있고화목하게지내는게제일이에요.더구나우리집은오누이밖에없잖아요?

不管怎么说,保持兄弟姐妹之间的友爱,和睦相处是最重要的。

尤其是我们家只有你们兄妹。

출가외인이라는데나도친정신세좀면해야언니가편할텐데….

嫁出去的女儿泼出去的水,我也要少给家里添点麻烦,嫂子才会舒心点…。

어서낫기나해요.뭐니뭐니해도결혼한 

여자한테는친정이제일마음편하지요.

快点好起来。

不管怎么说,对于结了婚的女人来说娘家最舒心。

5.가족간의사랑家庭成员之间的爱

단어

1.맺어지다结成,结婚

부부가맺어질때는백년해로할것을맹세합니다.

结为夫妇时发誓要白头偕老。

2.서로내것네것구별하지않다不分彼此

그형제는우애가참좋아서서로내것네것구별하지않고같이쓴다.

那兄弟俩感情很好,不分彼此,东西一起合用。

3.(이치를)따지다追究,分辨,计算

이치를따져보고네말이옳으면네말을따르겠다.

辩明道理,如果你的话对就听你的。

4.바탕底子

바탕이선량한사람인지아닌지는두고봐야합니다.

要看看是不是本质善良的人。

5.잘못하다搞错

잘못으로빚어진사고.因错误而导致的事故。

잘잘못을따지다.追究对错。

계산을잘못해서총수입액에착오가생겼다.

由于计算错误,总进口额出现了错误。

네가잘못했으니까네가먼저사과를해야맞지.

你错了,应该你先道歉才对。

6.그릇되다错了

아이가그릇되지않기위해서는가정교육이중요하다.

为了孩子不犯错家庭教育很重要。

7.스스로自己

자기가저지른일에책임을지고스스로물러나는용기가필요하다.

为自己做错的事情负责需要自己后退的勇气。

8.단단하다坚硬,坚强,结实,充实

열심히노력하겠다고단단히결심했지만소용없었다.

虽然坚定地下决心要积极地努力,但没有用。

-다든가/-ㄴ다든가/-는다든가

表示罗列某些事实,但并不特指期中某一个,即期中的哪一个都可以的意思。

常以“-다든가……-다든가하다”的形式出现,相当于汉语的”……或者……”。

중국의영화와미국의영화를비교한다든가,한국영화와프랑스영화를비교해본다든가하면,많은차이점을느낄수가있습니다.

如果将中国的电影与美国的电影相比较,或者将韩国的电影与法国的电影相比较的话,就会发现许多不同点。

여가시간엔영화를본다든가음악을듣는다든가하면서지내요.

闲暇时间或者看电影或者听音乐。

단어실력을높이기위해서는신문을읽는다든가문학작품을읽는다든가하는것이도움이될거예요.

读报纸或读文学作品有助于扩大词汇量。

이것이옳다든가저것이옳다든가자기생각을분명하게표현해주세요.

这个对还是那个对,请明确表明自己的想法。

사람들은적금을든다든가계를한다든가해서목돈을마련합니다.

人们或整存整取或进行合计,筹措大笔款项。

业余时间或看电影或听音乐。

청소년들의고민은성적이오르지않는다든가이성친구가생겼다든가하는것이대부분입니다.

青少年的苦恼大部分是成绩上不去或有了异性朋友。

-리라/-으리라

基本阶。

不用于“-겠”后。

1)表示推测(主体是第二、第三人称或其它事物)。

거기는벌써추우리라.那儿可能已经冷了。

산에는서리가왔으리라.山上可能下了霜。

금년에는반드시복을받으리라.今年一定会交好运的。

也常用于引用句中,这时后面常跟一个表示“推测”、“认为”、“相信”等一类的动词。

이번시험에서꼭일등하리라(고)믿어요.

相信你在这次考试中一定会得第一名。

이별이있으면반드시만남이있으리라.如果有离别,一定有相遇。

2)表示意志(只用于动词,主体是第一人称)。

这时不能用于时制词尾后。

우리는계획을기어코기한전에완수하고야말리라.

我们一定要提前完成计划。

남이야알든말든내할일을착실히하리라고생각한다.

我认为不管人家知道不知道,我该做的事一定要踏踏实实地做好。

오늘할일은무슨일이있어도마치리라.

今天不管有什么事,都要把该干的事干完。

내기필코나의꿈을이루고야말리아.我一定要实现我的梦想。

남의이해를구하기전에내가먼저남을이해하리라.

在求得别人的理解之前,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生入学考试

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1