大卫的圣诞节.docx
《大卫的圣诞节.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大卫的圣诞节.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
大卫的圣诞节
大卫的圣诞节
篇一:
德国圣诞节
德国圣诞节:
耶稣诞生的故事圣诞节原本是个宗教性的节日,在那一天耶稣诞生了。
后来随着时间的变化,圣诞节逐渐变成了一个综合性节日。
谈到圣诞节当然还要讲耶稣诞生的故事啦~你读过德语版的耶稣诞生的故事吗?
快来看看吧~
GottesSohnkommtindiewelt
上帝的儿子降临人间
indieserzeitbefahlderKaiseraugustus,da?
alleBewohnerdesr?
mischenReichesnamentlichinListenerfa?
twerdensollten.EinesolcheVolksz?
hlunghatteesnochniegegeben.Siewurdedurchgeführt,alsQuiriniusGouverneurinSyrienwar.
当时奥古斯大帝命令所有住在罗马帝国的臣民进行人口普查。
以前从来没有过这样的人口统计。
由叙利亚的总督奎里努斯来执行这项命令。
Jedermu?
teindieStadtgehen,ausdererstammte,umsichdorteintragenzulassen.weilJosepheinnachkommedavidswar,derinBethlehemgeborenwurde,reisteervonnazarethinGalil?
anachBethleheminJud?
a.Josephmu?
tesichdorteinschreibenlassen,zusammenmitseinerjungenFraumaria,dieeinKinderwartete.
为了配合人口统计,每个人必须回到自己出生的地方。
由于约瑟夫是出生在伯利恒的大卫的孩子,所以他要从加利利的拿撒勒回到犹大山地的伯利恒。
约瑟夫必须和他的妻子玛丽亚以及未出世的孩子到那里去登记。
alssieinBethlehemwaren,brachtemariaihrerstesKind-einenSohn-zurwelt.SiewickelteihninwindelnundlegteihnineineFutterkrippeimStall,weilsieindemGasthauskeinenPlatzbekommenhatten.
当他们到伯利恒的时候,玛丽亚的第一个孩子——儿子诞生了。
她用襁褓包裹着他并放在了一个马厩的马槽中,因为旅馆里没有空房间了。
dieHirtenaufdemFeld
农田上的牧民们
indiesernachtbewachtendrau?
enaufdemFeldeinigeHirtenihreHerden.Pl?
tzlichtrateinEngelGotteszuihnen,undGottesLichtumstrahltesie.dieHirtenerschrakensehr,aberderEngelsagte:
"Fürchteteuchnicht!
ichbringeeuchdiegr?
?
teFreudefürallemenschen:
HeuteistfüreuchinderStadt,inderschondavidgeborenwurde,derlangersehnteRetterzurweltgekommen.Esistchristus,derHerr.Unddaranwerdetihrihnerkennen:
dasKindliegt,inwindelngewickelt,ineinerFutterkrippe!
"
这天晚上有几个牧民在外面看管他们的牲畜。
突然上帝的天使出现在他们面前,上帝的光芒照在他们周围。
牧民们十分害怕,不过天使告诉他们:
―不要害怕!
我告诉你们一个令所有人高兴地消息:
今天你们这个城市,这个大卫出生的城市里出现了一位盼望已久的救世主。
他就是耶稣,你们的救世主。
所以你们要去找到他:
这个孩子用襁褓包裹着躺在马槽里。
‖aufeinmalwarensievonunz?
hligenEngelnumgeben,dieGottlobten:
"GottimHimmelgeh?
rtalleEhre;dennerhatdenFriedenaufdieErdegebrachtfüralle,diebereitsind,seinenFriedenanzunehmen."
突然无数的天使包围了他们,上帝称赞道:
―所有的荣誉属于上帝,因为他会给所有人带去和平,所有人已准备好接受他的带来的和平。
‖
nachdemdieEngelsieverlassenhatten,beschlossendieHirten:
"Kommt,wirgehennachBethlehem.wirwollensehen,wasdortgeschehenistundwovonGottesEngelgesprochenhat."SiemachtensichsofortaufdenwegundfandenmariaundJosephunddasKind,dasinderFutterkrippelag.
天使离开后,牧民们决定:
―来,我们去伯利恒。
我们要看看那里发生了什么,看看上帝的天使说的那件事。
‖他们立马上路了并找到了玛丽亚、约瑟夫以及那个躺在马槽里的孩子。
alssiedasKindsahen,erz?
hltendieHirten,wasihnenderEngelgesagthatte.Undalle,dieihrenBerichth?
rten,warendarübersehrerstaunt.mariaabermerktesichjedeswortunddachteimmerwiederdarübernach.dannkehrtendieHirtenzuihrenHerdenzurück.SielobtenunddanktenGottfürdas,wassieindiesernachterlebthatten.alleswargenauso,wiederEngelesihnengesagthatte.当他们看到孩子之后,牧民们讲述了天使告诉他们的事情。
所有听到这个消息的人感到十分惊讶。
玛丽亚记下了每一个字,然后一直在想这件事。
之后,牧民们回到了牲畜那里。
他们感激上帝让他们经历了这个夜晚。
一切就如天使说的那样。
圣诞小驯鹿的励志故事
关于圣诞节一直有很多童话故事,其中最为人耳熟能详的圣诞节故事就是小驯鹿鲁道夫的故事了。
当美国的每个小孩总能头头是道地讲述这头有着红鼻子驯鹿的故事时,而很多德国小孩却对其只知皮毛而已。
现在来了解更多鲁道夫的故事吧。
Rudolf,daskleineRentier:
KennenSieseineGeschichte?
小驯鹿鲁道夫:
你知道他的故事吗?
RudolfdasRentierlebtimdorfdesweihnachtsmanns.aufgrundseinerrotennasewirderjedochvondenanderenRentierenverspottetundgemieden.RudolfselbsthatvorallemdenTraumeinmaldenSchlittendes
weihnachtsmannesamHeiligenabendzuziehen.aufgrundseinerrotennase
undderH?
nseleienderanderenRentierescheintdieserTraumjedochinweiterFerne.
驯鹿鲁道夫住在圣诞老人村里,但是因为他长了一个红鼻子,所以他被其他驯鹿嘲笑和排挤。
鲁道夫有一个梦想,就是有一天能在平安夜拉起圣诞老人的雪橇。
可是因为他的红鼻子和其他驯鹿对他的嘲笑,他的这个梦想显得如此遥不可及。
aneinemunbestimmtenHeiligenabendkommtesjedochzueinemSturm,derdieSichtstarkbeeintr?
chtigt,woraufdieVerteilungderGeschenkeinGefahrger?
t.GlücklicherweiseentdecktderweihnachtsmannaberRudolfimStallderRentiere.Rudolferh?
ltseinechanceundführtdenSchlittendes
weihnachtsmannsan.Seinerotenaseleuchtetdabeisohell,dassihrLichtmühelosdenSturmdurchdringt.nachdererfolgreichenVerteilungder
GeschenkekehrtRudolfdasRentierindenStallzurückundwirddortwieeinHeldempfangen.
某一个平安夜起了狂风下了暴雨。
暴风雨严重影响了视线,所以分发礼物也陷入了危机之中。
很幸运的是,圣诞老人在驯鹿棚里发现了鲁道夫。
鲁道夫获得了拉圣诞老人雪橇的机会。
他那红色的鼻子在暴风雨中闪闪发光,亮光毫不费力地穿透暴风雨。
在顺利地分发完礼物之后,鲁道夫回到了驯鹿棚,并且受到了如英雄般的欢迎。
dieHerkunftvonRudolfdemRentier
驯鹿鲁道夫的来源
dieGeschichteüberRudolfdasRentierwurdeerstmals1939ver?
ffentlicht.GeschriebenvonRobertL.mayerschiendasabenteuerineinemBooklet,daszudeminReimformverfasstwar.EineFortsetzung,diejedochnichtganzdieBekanntheitderursprünglichenGeschichteerreichte,folgte1954.Sehr
bekanntistzudemdasKinderliedzuRudolfdasRentier–dasenglischeRudolph,thered-nosedReindeer.aucheinedeutscheVersiondesLiedesexistiert.1939年,驯鹿鲁道夫的故事第一次发表。
作者是罗伯特·L·梅,文体风格押韵,以一本薄薄的小册子发表。
1954年发表续篇,但是并不如原版故事那么出名。
此外,驯鹿鲁道夫的儿童歌曲(英语名:
《Rudolph,thered-nosedReindeer》)传唱度很高。
当然这首歌也有德语版。
überdieJahrewurdedasabenteuervonRudolfdemRentierzudeminvielfacherweiseadaptiert.Eserschienencomics,BücherundverschiedeneFilme,wieeinStop-motion-Filmundeinanimationsfilm.Selbstdiewissenschaftbesch?
ftigtesichmitRudolf.EinForscherteamgingderFragenach,warumdienasedesRentiersüberhauptineinerrotenFarbeleuchtenk?
nne.ineinerver?
ffentlichtenStudiekamendieForscherzudemSchluss,dassdienasevonRudolfaufgrundeinergro?
endichteanBlutgef?
?
enrotleuchtet.Rentiereh?
tteneineerheblichgr?
?
eredichteanBlutgef?
?
enindernasealsmenschen,sodassdienasebeiK?
lteehereineroteF?
rbunganne