资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx

上传人:b****5 文档编号:19926829 上传时间:2023-01-12 格式:DOCX 页数:8 大小:106KB
下载 相关 举报
资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx_第1页
第1页 / 共8页
资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx_第2页
第2页 / 共8页
资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx_第3页
第3页 / 共8页
资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx_第4页
第4页 / 共8页
资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx

《资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

资深行业分析报告精品可修改版本社交互联网翻译行业分析报告Word文档下载推荐.docx

四、行业的发展前景

五、行业主要法律法规及政策

1、监管部门

2、法律法规、政策

六、影响行业发展的因素

1、有利因素

(1)没有恒定上下游行业依赖

(2)国家产业政策支持

(3)互联网技术的同步同质性

2、不利因素

(1)语言拓展性挑战

(2)知识产权保护不完善

(3)技术革新速度快

(4)国内企业起步较晚

七、行业主要企业简况

1、社交类

(1)微信

(2)QQ

(3)陌陌

(4)Facebook

(5)WhatsApp

2、互联网翻译类

(1)Google翻译

(2)XX翻译

 

2014年,我国新增网民3117万人,增幅明显收窄。

非网民的上网意愿持续下降,表示未来会上网的比例从2011年的16.3%下降到2014年的11.1%,网民规模的增速将继续减缓。

非网民不上网的原因主要是不懂电脑/网络,比例为61.3%。

2、互联网普及的地区差异大,农村地区亟需重视

我国在推进互联网全面普及的工作上取得显著成效,互联网普及率的省间差异1从1997年的3.37下降到2014年的0.24,但发达省份与欠发达省份间差异仍较明显,进一步推动欠发达省份的互联网建设工作将成为一项长期工程。

与此同时,尽管农村地区网民规模、普及率不断增长,但是城乡互联网普及率差异仍有扩大趋势。

平板电脑的娱乐性和便捷性特点使其成为网民的重要娱乐设备,2014年底使用率已达34.8%,并在高学历(本科及以上学历网民使用率51.0%)、高收入人群(月收入5000元以上网民使用率43.0%)中拥有更高使用率;

随着网络技术和宽带技术的发展,网络电视融传统电视和网络为一身,其共享性、智能性和可控性迎合现代家庭娱乐需求,逐渐成为一种新兴的家庭娱乐模式,截至2014年12月,网

络电视使用率已达15.6%。

4、即时通信的基础地位进一步稳固

即时通信作为第一大上网应用,在网民中的使用率率继续上升,达到90.6%。

2014年,手机端即时通信使用也一直保持着稳步增长的趋势。

截至2014年12月,手机即时通信使用率为91.2%,较2013年底提升了5.1个百分点。

手机即时通信由于其随身、随时、拥有社交属性和可以提供用户位置的特点,自身定位逐渐从以前单一的通信工具演变成支付、游戏、O2O等高附加值业务的用户入口,以其庞大的用户基数为其他服务提供了巨大的潜在商业价值。

5、企业互联网普及已达到较高水平,实际应用将随互联网商业模式创新发展有所突破

我国企业互联网基础设施普及工作已基本完成,在办公中使用计算机的比例基本保持在90%左右的水平上,互联网的普及率也保持在80%左右,在使用互联网办公的企业中,固定宽带的接入率也连续多年超过95%。

但互联网实际应用水平仍存在很大的提升空间。

二、行业发展情况

根据AdobeSocial的统计,截止到2013年底,全球排名前21名的社交网站账号合计为57亿,而全球人口总数为72亿。

2014年11月25日,联合国国际电信联盟(ITU)最新研究显示,全球网民已突破30亿人,其中2/3属于发展中国家。

此外,2014年互联网在全球使用率增长6.6%,其中,发达国家互联网使用率增长

8.7%,发展中国家则为3.3%。

中国互联网络信息中心(CNNIC)发布《第35次中国互联网络发展状况统计报告》指出,截至2014年12月,中国网民规模达6.49亿,全年共计新增网民3117万人。

互联网普及率为47.9%,较2013年底提升了2.1个百分点。

按年龄分布来看,我国40岁及以上年龄网民比例近年来持续增加,而青少年儿童网民的比例则有所下降,核心群体是20多岁的年轻人。

2014年,我国手机网民规模达5.57亿,较2013年底增加

5672

万人,网民中使用手机上网人群占比由2013年的81.0%提升至85.8%,通过台式电脑和笔记本电脑上网的网民比例略有下降。

截止2014年6月,我国网民使用手机上网比例首次超过传统PC上网比例(80.9%),手机作为第一大上网终端设备的地位更加巩固。

根据CNNIC的《第35次中国互联网络发展状况统计报告》,国内6.49亿网民的网络生活如下图所示:

根据艾瑞咨询移动端网民网络行为监测系统mUserTracker数据显示,2014年8月,社交服务整体在移动App端月度覆盖人数为2.0亿人,同比增长35.7%。

在移动App端社交各个细分服务中,微博类App月度覆盖人数为1.2亿人,同比增长30.9%;

社区类App月度覆盖人数为1.1亿人,同比增长89.9%。

两大终端对比,社区类服务均表现出优势,尤其在移动App端,社区类App增长尤为显著。

(4)跨语言社交

互联网的社交革命、不同语言的人们的自由交流,都是刚性的需求,将随着全球化的深入变得愈加强烈。

社交网络已经深入人们的生活,当下的社交网络体系已经初步奠定,由此形成了如实名制的Facebook、社交媒体的新浪微博、Twitter、手机端的WhatsApp、微信等。

但是上述社交产品皆未解决不同语言的人们自由交流的障碍,目前国际化程度较高的Facebook和Twitter等社交网络巨头也只能做到

按照国别分门别类地各建网络,无法成为各国人们自由交流的平台。

社交语言翻译的革命势在必行。

从目前来看,社交翻译包括文字转换翻译,和口头直接的语音翻译。

在这些方面,包括行业巨头苹果公司、谷歌公司都在做技术方面的准备工作,并向市场推出了试水的产品,如Google翻译等优秀的大型机器翻译系统。

从实际运营的效果来看,远未成熟。

技术成熟的过程将比较漫长,但前景光明可期。

根据《互联网周刊》发布的《2014年中国APP排行榜TOP500》榜单,前三甲由“BAT”三家的应用牢牢盘踞,但在排名前50的应用中不乏滴滴打车、天天跑酷、美颜相机这样的新贵。

从当今市场来看,与翻译和社交相关的比较成型的互联网商业模式,大多还聚集在跨境贸易、跨境电商、跨境旅游等领域。

还没有以翻译为特色、社交为平台载体的比较成型的项目。

即使是facebook、腾讯这样的巨头也没有涉足跨语言翻译这个领域。

主要原因有以下三点:

一是模式的特殊性,无论是facebook、腾讯以及其它社交产品,都有比较显著且固定了的定位,他们仍然把同语言的交流视为主流模式,而小的社交应用更多的是模仿成熟模式或区域交友;

二是技术的特殊性,传统翻译公司的技术着眼点不在互联网,更不在互联网社交,而传统社交网站的技术着眼点也不在跨境翻译,造成了二者在技术融合上产生了断层;

三是渠道的特殊性,传统社交网站处在一个模式趋同、市场趋于饱和的状态,大家都在一片红海里激烈竞争,老的社交模式已经无法满足现代人的社交需求,市场缺的不是用户,而是急需要新的社交渠道。

2014年中国移动互联网市场规模达到2134.8亿元人民币,同比增长115.5%,预计到2018年整体移动互联网市场规模将突破1万亿大关。

而社交产品占移动互联的73%。

同时随着全球信息化的普及和发展,网民的数量和全球化社交的需求会越来越多,近两年全球网民的数量增长了17%,其中不容忽视的是来自发展中的人口大国如中国的崛起。

时至今日,中国的网民占比约为55%,也就是仍有5亿多人还没有上网,这已经超过了欧美已有的网民数量,“潜力”巨大。

互联网有近73%的

人有在线翻译需求。

2013年全球垂直翻译市场是338亿美元,而在线翻译市场仅占其中的50亿美元。

未来,有着强劲发展势头的互联网势必会大幅提升其市场数额和比例。

预计在未来的五年内,全球互联网翻译市场将达到200亿的直接市场规模,而作为人口和翻译人才储备大国的中国,应该会占有其中至少1/5的相关份额。

2013年国际独立翻译行业研究机构CommonSenseAdvisory(CSA)发布的报告中全球市场翻译市场规模为347.78亿美元,且2008年到2012年的5年每年均以两位数增长。

行业行政主管部门主要是国家工业和信息化部,工业和信息化部主要负责工业行业和信息化产业的监督管理,其职责包括:

拟订并组织实施工业行业规划、产业政策和标准,检测工业行业日常运行,推动重大技术装备发展和自主创新,管理通信业,指导推进信息化建设,协助维护国家信息安全。

互联网行业对制造硬件产品的上游企业一般不存在重大依赖,其下游主要直接面对个人或企业,客户较为分散,难以形成对下游行业的依赖。

《国家“十二五”科学和技术发展规划》、《软件和信息服务业“十二五”发展规划》等一系列政策,明确了国家重点发展互联网行业。

与多数实体行业不同,互联网行业所运用的基本技术和硬件设施在全球范围内基本是同步的,加之我国互联网技术的飞速发展,因此行业所运用的基本技术与其他发达国家差距较小。

(1)语言拓展性挑战

当前国内社交网络所用语言主要为汉语,国际性社交网络所用语言主要为英语。

各类翻译软件和网站主要为机械翻译,翻译结果参差不齐。

当前社交翻译领域所面临的一大挑战是翻译准确度和互译种类。

(2)知识产权保护不完善

目前,由于国内对知识产权保护的力度不够、保护措施不完善,导致部分企业之间经常模仿、抄袭,既扰乱了市场秩序,又降低了企业利润,严重打击了原创者的创新热情,对互联网行业的发展构成很大障碍。

互联网行业的发展动力源自于技术创新,如果任凭部分企业之间的抄袭、模仿、侵犯知识产权行为继续发展,将影响国内行业水平的提高。

只有加强知识产权保护,加大侵权行为的惩罚力度,切实保护知识产权所有人的利益,才能促进行业的不断创新、进步和发展。

(3)技术革新速度快

互联网技术日新月异,无论是软件技术还是硬件技术,每时每刻都处于飞速发展中。

互联网企业须投入大量资金和人力保持跟进行业的革命式发展。

任何一个环节或技术的落后,都可能导致企业丧失竞争力并被市场所淘汰。

(4)国内企业起步较晚

近年来,国家不断加大和鼓励互联网行业的发展和壮大,但与发达国家相比,我国互联网业整体发展尚存在一定差距。

几年来,互联网企业不断学习国外先进技术,并加大研发投入,部分高新技术产品逐步进入市场导入期。

虽然部分企业已经做大做强。

但由于起步晚,与发达国家相比,我国互联网行业总体水平与国外同行相比尚有一定差距,国际竞争力一般。

微信是腾讯公司于2011年1月推出的一款为智能终端提供即时通讯服务的免费应用程序。

截至2013年11月注册用户量已经突破6亿,是亚洲地区最大用户群体的移动即时通讯软件。

根据腾讯2014年第三季度报告,微信和WeChat(微信海外版)的合并月活跃账户数达到

4.68亿,比去年同期增长39%。

2014年推出机器在线翻译功能。

主要市场定位于中国市场,且受到机器翻译准确性限制。

腾讯QQ是腾讯公司开发的一款基于Internet的即时通信(IM)软件。

腾讯QQ支持在线聊天、视频电话、点对点断点续传文件、共享文件、网络硬盘、自定义面板、QQ邮箱等多种功能,并可与移动通讯终端等多种通讯方式相连。

根据腾讯2014年第三季度报告,QQ月活跃账户数达到8.2亿,比去年同期增长1%;

QQ智能终端月活跃账户达到5.42亿,比去年同期增长36%;

QQ最高同时在线账户数达到2.17亿,比去年同期增长22%。

陌陌创建于2011年3月,是一款基于地理位置的移动社交工具,

使用者可以通过陌陌认识附近的人,免费发送文字消息、语音、照片以及精准的地理位置和身边的人更好的交流。

根据陌陌招股说明书显示,截止2014年9月30日,陌陌总注册用户为1.803亿,月活跃用户6020万,平均日活跃用户2550万,用户已经建立的基于不同地理位置和兴趣的群组450万个,月活跃群组200万个。

用户平均每天刷新“附近的人”列表1.67亿次,日均用户资料页浏览量达4.5亿次,每个日活用户平均每天登陆20次、使用时长34分钟、产生6.55亿条点对点消息,相当于每个日活用户平均每天发送26条。

下图所示,分别为陌陌收入来源分布图、陌陌用户会员费变动情况:

Facebook(脸谱)是创办于美国的一个社交网络服务网站,于2004年2月4日上线。

是世界排名领先的照片分享站点,截至2013年11月每天上传约3.5亿张照片。

目前拥有约22亿注册用户。

未完全对中国开放。

虽然有多语言版本,但是并没有提供多语言互译的功能,各语言的用户还是相互独立的“圈子”。

(5)WhatsA

WhatsApp是一款智能手机之间通讯的应用程序,该程序借助推送通知服务,可以即刻接收亲友和同事发送的信息,可免费从发送手机短信转为使用WhatsApp程序,以发送和接收信息、图片、音频文件和视频信息。

2014年10月3日,被Facebook以大约190亿美元的价格收购。

(1)Google翻译

Google翻译是一项免费的翻译服务,可提供57种语言之间的即时翻译,支持的任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译。

而除了文字翻译,也提供部分语音翻译功能,及几种语言的搜索页面翻译。

Google翻译采用的翻译方法称作“统计机器翻译”,这种自动翻译工具有其自身功能局限,无法提供准确译文,

比会不依据上下文来翻

译词汇,而且会在翻译时不遵守语法规则,这是因为其机器翻译算法与传统的基于语法分析的算法不同,采用的是基于统计分析的算法。

XX机器翻译于2011年7月正式上线,是一项免费的在线翻译服务,提供高质量中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、粤语、文言文等语种翻译服务,致力于帮助广大用户跨越语言障碍,提供简单可依赖的服务。

2013年2月,XX翻译正式推出XX翻译手机客户端。

XX翻译APP是一款集翻译、词典、海量例句于一身的移动应用,独创实物翻译、涂抹翻译、语音翻译、文言文翻译等功能,引领翻译界潮流,能够随时随地、便捷的满足用户的翻译需求。

如上图所示,在目前互联网翻译领域主要以机器为主,它的特点是方便快捷,不足的地方就是准确性和智能性差。

而Tryca平台在人性化、贴合场景、高准确度等方面优于XX、Googl等纯机器翻译。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1