高级英语第一册第三版课后翻译ParaphraseWord下载.docx
《高级英语第一册第三版课后翻译ParaphraseWord下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语第一册第三版课后翻译ParaphraseWord下载.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
Theresidentswerefirmlyagainsttheconstructionofawasteincinerationplantintheirneighborhoodbecausetheyweredeeplyconcernedabouttheairpollutionemittedbytheplant.
3.在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿。
(mountto)
Inthisarea,investmentinecologicalprojectsmounteduptobillionsofyuan.
4.干枯的河道里布满了大大小小的石块。
(strewnwith)
Thedryriverbedwasstrewnwithrocksofallsizes.
5.虽然战争给这个国家造成巨大的损失,但当地的文化传统并没有消亡。
(perish)
Althoughwarcausedgreatlossestothiscountry,itslocalculturaltraditionsdidnotperish.
6.为了建筑现代化的高楼大厦,许多古老的、具有民族特色的建筑都被拆毁了。
(demolish)
Tomakespaceformodernhighrises,alotofancientbuildingswithethnicculturalfeatureshadtobedemolished.
7.在地震中多数质量差的房子的主体结构都散架了。
(disintegrate)
Themainstructuresofmostofthepoor-qualityhousesdisintegratedintheearthquake.
8.他为实现自己的目标付出了最大的努力,但最后美好的梦想还是化为了泡影。
(vanish)
Hiswonderfuldreamvanishedintotheair,althoughhetriedhardtoachievehisgoals.
Unit2Paraphrase:
1.Theyweresoabsorbedintheirconversationthattheyseemednottopayanyattentiontothepeoplearoundthem.
2.AtlastthetaxitripcametoanendandIsuddenlyfoundthatIwasinfrontofthegiganticCityHall.
3.Thetraditionalfloatinghousesamonghighmodernbuildingsrepresenttheconstantstrugglebetweenoldtraditionandnewdevelopment.
4.IsufferedfromastrongfeelingofshamewhenIthoughtofthesceneofmeetingthemayorofHiroshimawearingmysocksonly.
5.ThefewAmericansandGermansseemedjustasrestrainedasIwas
6.AfterthreedaysinJapanonegetsquiteusedtobowingtopeopleasaritualtoshowgratitude.
7.IwasabouttoshowmyagreementbynoddingwhenIsuddenlyrealizedwhatthemeaningofhiswords.Hiswordsshockedmeoutmysaddreamythinking.
8....andnurseswalkedbycarryingsurgicalinstrumentswhichwerenickelplatedandevenhealthyvisitorswhentheyseethoseinstrumentscouldnothelpshivering.
9.Ihavethechancetoraisemymoralstandardthankstotheillness.
1.礼堂里一个人都没有,会议一定是延期了。
(must)
Thereisnooneinthehall.Themeetingmusthavebeenputoff.
2.那座现代建筑看上去很像个飞碟。
(muchlike)
Thatmodernbuildinglooksverymuchlikeaflyingsaucer.
3.四川话和湖北话在北方人听起来很相似,有时难以区别。
(muchthesameas)
SichuandialectsoundsmuchthesameasHubeidialect.Therefore,itissometimesdifficulttotellonefromtheother.
4.一看见纪念碑就想起了在战斗中死去的好友。
(thevery)
Theverysightofthemonumentremindsmeofmygoodfriendwhodiedinthebattle.
5.他陷入沉思之中,没有理会同伴们在谈些什么。
(tobeobliviousof)
Hewasabsorbedinthoughtthathewasobliviousofwhathisfriendsweretalkingabout.
6.他干的事与她毫无关系。
(tohave…todo)
Whathedidhadnothingtodowithher.
7.她睡不着觉,女儿的病使她心事重重。
(mind)
Shecouldn’tfallasleepbecauseherdaughter’sillnesswasverymuchonhermind
8.这件事长期以来一直让我放心不下。
Ihavehadthematteronmymindforsuchalongtime.
9.他喜欢这些聚会,喜欢与年轻人交往并就各种问题交换意见。
(torubshoulderswith)
Helovessuchpartiesatwhichhecouldrubshoulderswithyoungpeopleandexchangeopinionswiththemonvarioussubjects.
10.几分钟以后大家才领悟他话中的含意。
(sinkin)
Itwasonlyafterafewminutesthathiswordssankin.
11.土壤散发着青草的气味。
(tosmellof)
Thesoilsmellsoffreshgrass.
12.我可以占用你几分钟时间吗?
(tospare)
Couldyousparemeafewminutes?
13.你能匀出一张票子给我吗?
Couldyousparemeaticket?
14.那个上了年纪的灰头发的人是铜匠。
(bytrade)
Thatelderlymanwithgreyhairisacoppersmithbytrade.
Unit3Paraphrase:
1.Ogilviesaidthesewordssuddenlyandrudely,throwingawayhispretendedpoliteness.
2.Whentheyfindwhokilledthemotherandthekidandthenranaway,they'
llcarryoutthemaximumpunishmentnomatterwhowillbepunishedinthiscaseorwhattheirsocialpositionis.
3.TheDuchesswassupportedbyherarrogancecomingfromparentsofnoblefamilieswithahistoryofthreecenturiesandahalf.Shewouldn’tgiveupeasily.
4.TheDuchessappearedsofirmabouttheirinnocencethatOgilviefeltunsureifhisassumptionforamoment.Butthemomentwasveryshort.
5.Thehousedetectivewastookhistimesmokinghiscigarandpuffedacloudofbluesmokeleisurely.Atthesametime,hiseyeswerefixedontheDuchesswithcontemptasifhewasopenlydaringherobjectionasshehasdoneearlier.
6.Nomatterwhostaysinthishoteldoesanythingimproper,Ialwaysgettoknowaboutit.
7.TheDuchessofCroydonisthinkingquickly,butatthesametimekeepingherthoughtsundercontrol.
8.Furthermore,whentheyhadtostopforpetrol,theirspeechandmannerwouldmakethemnoticeableandrevealtheiridentity.
9.Shemustn’tmakeanymistake,showanyhesitationordealwiththesituationcarelesslyduetohersmallnessofmind.
1、不用着急,慢慢来,我们还有时间。
(takeone’stime)
Thereisnocallforhurry.Takeyourtime.Westillhavesometime.
1.你的意思是说我在撒谎吗?
(suggest)
AreyousuggestingthatIamlying?
2.他企图尽一切办法掩盖事情的真相。
(conceal)
Hetriedeverymeanstoconcealthefact.
3.虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干。
(chance)
Althoughourchanceofsuccessisveryslim,weshallstilldoourbest.
4.如不另行通知,我们的会在明天上午十点开。
(unless)
Wewillhaveourmeetingat10tomorrowmorningunlessnotifiedotherwise.
5.我俩谁也不善于计算数字。
(adept)
Neitherofusisadeptatfigures.
6.假定五点出发,我们在黄昏前能到达目的地吗?
(assume)
Assumingwesetoutat5o’clockinthemorning,woulditbepossibletoreachthatplacebeforedark?
7.他不愿意依从她的要求。
(complywith)
Hewasreluctanttocomplywithherrequest.
8.我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。
(betray)
IknowyouarefromtheSouthofChina.Youraccenthasbetrayedyou.
9.在这件事情上,我们没有任何选择的余地。
(alternative)
Wehavenoalternativeinthismatter.
Unit4Paraphrase:
1、Don’tworry,youngman.Wehavesomecleverandunexpectedtacticsandwewillsurprisetheminthetrial.
2、Thecasehadcomedownuponmeunexpectedlyandviolently.
3.IwasthelastonetoexpectthatmycasewouldbecomeoneofthemostfamoustrialsinUShistory.
4、Thejuryiscompletelyinappropriate.
5.“Todayitistheteacherswhoareputontrialbecauseofteachingscientifictheory,”hecontinuedtosay,”Soonthemagazines,thebooksandnewspaperwillnotbeallowedtospreadideasofscience.”
6.“Thereissomedoubtaboutwhethermanhasreasoningpower,”saidDarrowscornfully.
7....accusedBryanofchallengingalifeanddeathstrugglebetweenscienceandreligion.
8、Peoplehadtopayinordertohavealookattheapeandtoconsidercarefullywhethertheyandtheapescouldhaveacommonancestry.
9.DarrowsurprisedeveryonebyaskingforBryanasawitnessforthedefensewhichwasacleveridea.
10、IfeltsorryforBryanasthespectatorsrushedpasthimtocongratulateDarrow.
1.我没预料到会卷入这场争端。
(anticipate)
IdidnotanticipatethatIwouldgetinvolvedinthisdispute.
2.如果你想学到一些东西,那你自己就应该参加到这项工作中去。
(involve)
Ifyouwanttolearnsomething,youmustinvolveyourselfinthiswork.
3.虽然种族隔离是违法的,但种族歧视在美国仍然以不同形式存在着。
(violate)
RacialdiscriminationstillexistsinvariousformsintheUnitedStatesthoughracialsegregationviolatesthelaw.
4.陪审团议论了一番,最后裁决他有罪。
(verdict)
Thejurydiscussedforawhileandbroughtinaverdictofguilty.
5.他认为这两个观点是可以一致起来的。
(reconcile)
Hethoughtthetwoviewscouldbereconciled.
6.观众对被告充满了同情心。
(one’sheartgoesoutto)
Thespectators’heartswentouttothedefendant.
7.他阅读文章时总把字典放在手边。
(onhand)
Whenreadingarticles,healwayskeptadictionaryonhand.
8.还没有进行环境影响评估筑坝工程就开始了。
(environmentimpactassessment;
getunderway)
Theconstructionofthedamgotunderwaybeforeanyenvironmentimpactassessmenthadbeencarriedout.
Unit5Paraphrase:
1.Thisdreadfulscenemakesallhumanendeavorstoadvanceandimprovetheirlivesappearasaghastly,saddeningjoke.
2.Thecountryitselfispleasanttolookat,despitethesootydirtspreadbytheinnumerablemillsinthisregion.
3.Themodeltheyfollowedinbuildingtheirhouseswasabrickstandingupright.
4.Thesebrick-likehousesweremadeofshabby,thinwoodenboardsandtheirroofswerenarrowandhadlittleslope.
5.Whenthebrickiscoveredwiththeblacksootofthemillsittakesonthecolorofarottenegg.
6.Redbrick,eveninasteeltown,looksquiterespectablewiththepassingoftime.
7.IhavegivenWestmorelandthehighestawardforuglinessafterhavingdonealotofhardworkandresearchandaftercontinuouspraying.
8.Theyshowsuchfantasticandbizarreuglinessthat,inlookingback,theybecomealmostfiendishandwicked.
9.Itishardtobelievethatpeoplebuiltsuchhorriblehousesjustbecausetheydidnotknowwhatbeautifulhouseswerelike.
10.PeopleincertainstrataofAmericansocietyseemdefinitelytohungerafteruglythings;
whileinotherlessChristianstrata,peopleseemtolongforthingsbeautiful