后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx

上传人:b****6 文档编号:19841002 上传时间:2023-01-10 格式:DOCX 页数:11 大小:28.98KB
下载 相关 举报
后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共11页
后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共11页
后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共11页
后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共11页
后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx

《后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

后汉书班超传作文Word格式文档下载.docx

  为之奈何?

官属皆曰:

今在危亡之地,死生从司马!

超曰:

不入虎穴,不得虎子。

  当今之计,独有因夜以火攻虏使。

  彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。

  灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。

  众曰:

当与从事议之。

  超怒曰:

吉凶决于今日;

从事文俗吏,闻此必恐而谋泄,死无所名,非壮士也!

众曰:

善。

  初夜,遂将吏士往奔虏营。

  会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:

见火然,皆当鸣鼓大呼。

  余人悉持兵弩夹门而伏。

  超乃顺风纵火,前后鼓噪,虏众惊乱。

  超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。

  明日,乃还告郭恂。

  恂大惊,既而色动。

  超知其意,举手曰:

掾虽不行,班超何心独擅之乎!

恂乃悦。

  超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。

  超晓告抚慰,遂纳子为质。

  还奏于窦固。

  固大喜,具上超功效,并求更选使使西域。

  帝壮超节,诏固曰:

吏如班超,何故不遣而更选乎!

今以超为军司马,令遂前功。

  超复受使,固欲益其兵,超曰:

愿将本所从三十余人足矣。

  如有不虞,多益为累。

  是时于阗王广德新攻破莎车,遂雄张南道,而匈奴遣使监护其国。

  超既西,先至于阗,广德礼意甚疏。

  且其俗信巫,巫言:

神怒,何故欲向汉?

汉使有騧马,急求取以祠我。

  广德乃遣使就超请马。

  超密知其状,报许之,而令巫自来取马。

  有顷,巫至,超即斩其首,以送广德,因辞让之。

  广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即攻杀匈奴使者而降超。

  超重赐其王以下,因镇抚焉。

  时龟兹王建为匈奴所立,倚恃虏威,据有北道,攻破疏勒,杀其王,而立龟兹人兜题为疏勒王。

  明年春,超从间道至疏勒,去兜题所居盘橐城九十里,逆遣使田虑先往降之。

  敕虑曰:

兜题本非疏勒种,国人必不用命,若不即降,便可执之。

  虑既到,兜题见虑轻弱,殊无降意。

  虑因其无备,遂前劫缚兜题。

  左右出其不意,皆惊惧奔走。

  虑驰报超,超即赴之,悉召疏勒将吏,说以龟兹无道之状,因立其故王兄子忠为王。

  国人大悦。

  忠及官属皆请杀兜题,超不听,欲示以威信,释而遣之。

  疏勒由是与龟兹结怨。

  十八年,帝崩。

  焉耆以中国大丧,遂攻没都护陈睦。

  超孤立无援,而龟兹、姑墨数发兵攻疏勒。

  超守盘橐城,与忠为首尾,士吏单少,拒守岁余。

  肃宗初即位,以陈睦新没,恐超单危,不能自立,下诏征超。

  超发还,疏勒举国忧恐,其都尉黎弇曰:

汉使弃我,我必复为龟兹所灭耳。

  诚不忍见汉使去。

  因以刀自刭。

  超还至于阗,王侯以下皆号泣曰:

依汉使如父母,诚不可去。

  互抱超马脚不得行。

  超恐于阗终不听其东,又欲遂本志,乃更还疏勒。

  疏勒两城自超去后,复降龟兹,而与尉头连兵。

  超捕斩反者,击破尉头,杀六百余人,疏勒复安。

  建初三年,超率疏勒、康居、于阗、拘弥兵一万人,攻占墨石城,破之,斩首七百级。

  超欲因此叵平诸国,乃上疏请兵曰:

臣窃见先帝欲开西域,故北击匈奴,西使外国,鄯善、于阗,即时向化。

  今拘弥、莎车、疏勒、月氏、乌孙、康居复愿归附,欲共并力破灭龟兹,平通汉道。

  若得龟兹,则西域未服者百分之一耳。

  臣伏自惟念:

卒伍小吏,实愿从谷吉效命绝域,庶几张骞弃身旷野。

  昔魏绛列国大夫,尚能和辑诸戎,况臣奉大汉之威,而无铅刀一割之用乎!

前世议者皆曰:

取三十六国,号为断匈奴右臂。

  今西域诸国,自日之所入,莫不向化,大小欣欣,贡奉不绝,唯焉耆、龟兹独未服从。

  臣前与官属三十六人奉使绝域,备遭艰厄;

自孤守疏勒,于今五载;

胡夷情数,臣颇识之。

  问其城廓小大,皆言倚汉与依天等。

  以是效之,则葱领可通;

葱领通,则龟兹可伐。

  今宜拜龟兹侍子白霸为其国王,以步骑数百送之,与诸国连兵,岁月之间,龟兹可禽。

  以夷狄攻夷狄,计之善者也。

  臣见莎车、疏勒田地肥广,草牧饶衍,不比敦煌、鄯善间也;

兵可不费中国,而粮食自足。

  且姑墨、温宿二王特为龟兹所置,既非其种,更相厌苦,其势必有降反。

  若二国来降,则龟兹自破。

  愿下臣章,参考行事。

  诚有万分,死复何恨!

臣超区区,特蒙神灵,窃冀未便僵仆,目见西域平定、陛下举万年之觞,荐勋祖庙,布大喜于天下。

  书奏,帝知其功可成,议欲给兵。

  平陵人徐干素与超同志,上疏愿奋身佐超。

  五年,遂以干为假司马,将弛刑及义从千人就超。

  先是莎车以为汉兵不出,遂降于龟兹,而疏勒都尉番辰亦复反叛,会徐干适至,超遂与干击番辰,大破之,斩首千余级,多获生口。

  超既破番辰,欲进攻龟兹,以乌孙兵强,宜因其力,乃上言:

乌孙大国,控弦十万,故武帝妻以公主,至孝宣皇帝卒得其用。

  今可遣使招慰,与共合力。

  帝纳之。

  八年,拜超为将兵长使,假鼓吹幢麾。

  以徐干为军司马。

  别遣卫侯李邑护送乌孙使者,赐大小昆弥以下锦帛。

  李邑始到于阗,而值龟兹攻疏勒,恐惧不敢前,因上书陈西域之功不可成,又盛毁超拥爱妻,抱爱子,安乐外国,无内顾心。

  超闻之,叹曰:

身非曾参,而有三至之谗,恐见疑于当时矣。

  遂去其妻。

  帝知超忠,乃切责邑曰:

纵超拥爱妻,抱爱子,思归之士千余人,何能尽与超同心乎!

令邑诣超受节度,诏超:

若邑任在外者,便留与从事。

  超即遣邑将乌孙侍子还京师。

  徐干谓超曰:

邑前亲毁君,欲败西域,今何不缘诏书留之,更遣他吏送侍子乎!

是何言之陋也!

以邑毁超,故今遣之,内省不疚,何恤人言?

快意留之,非忠臣也。

  明年,复遣假司马和恭等四人将兵八百诣超,超因发疏勒、于阗兵击莎车。

  莎车阴通使疏勒王忠,啖以重利。

  忠遂反从之,西保乌即城。

  超乃更立其府丞成大为疏勒王,悉发其不反者以攻忠,积半岁而康居遣精兵救之,超不能下。

  是时月氏新与康居婚,相亲,超乃使使多赍锦帛遗月氏王,令晓示康居王。

  康居王乃罢兵,执忠以归其国,乌即城遂降于超。

  后三年,忠说康居王,借兵还居损中,密与龟兹谋,遣使诈降于超。

  超内知其奸,而外伪许之。

  忠大喜,即从轻骑诣超。

  超密勒兵待之,为供张设乐。

  酒行,乃叱吏缚忠斩之,因击破其众,杀七百余人,南道于是遂通。

  明年,超发于阗诸国兵二万五千人复击莎车,而龟兹王遣左将军发温宿、姑墨、尉头合五万人救之。

  超召将校及于阗王议曰:

今兵少不敌,其计莫若各散去:

于阗从是而东,长史亦于此西归,可须夜鼓声而发。

  阴缓所得生口。

  龟兹王闻之,大喜,自以万骑于西界遮超,温宿王将八千骑于东界徼于阗。

  超知二虏已出,密召诸部勒兵,鸡鸣,驰赴莎车营。

  胡大惊乱奔走,追斩五千余级,大获其马畜财物。

  莎车遂降。

  龟兹等因各退散,自是威震西域。

  ……明年,下诏曰:

往者匈奴独擅西域,寇盗河西,永平之末,城门昼闭。

  先帝深悯边萌婴罹寇害,乃命将帅击右地,破白山,临蒲类,取车师城郭;

诸国震慑响应,遂开西域,置都护。

  而焉耆王舜、舜子忠,独谋悖逆,恃其险隘,覆没都护,并及吏士。

  先帝重元元之命,惮兵役之兴,故使军司马班超安集于窴以西。

  超遂逾葱领,迄县度;

出入二十二年,莫不宾从。

  改立其王,而绥其人。

  不动中国,不烦戎士;

得远夷之和,同异俗之心;

而致天诛,蠲宿耻,以报将士之仇。

  《司马法》曰:

‘赏不逾月,欲人速睹为善之利也。

  ’其封超为定远侯,邑千户。

  超自以久在绝域,年老思土。

  十二年,上疏曰:

臣闻太公封齐,五世葬周。

  狐死首丘,代马依风。

  夫周齐同在中土千里之间,况于远处绝域,小臣能无依风首丘之思哉?

蛮夷之俗,畏壮侮老。

  臣超犬马齿歼,常恐年衰,奄忽僵仆,孤魂弃捐。

  昔苏武留匈奴中尚十九年,今臣幸得奉节带金银护西域,如自以寿终屯部,诚无所恨;

然恐后世或名臣为没西域。

  臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉门关!

臣老病衰困,冒死瞽言,谨遣子勇随献物入塞,及臣生在,令勇目见中土。

  ……书奏,帝感其言,乃征超还。

  超在西域三十一岁。

  十四年八月至洛阳,拜为射声校尉。

  超素有匈胁疾,既至,病遂加。

  帝遣中黄门问疾,赐医药。

  其年九月,卒,年七十一。

  朝廷悯惜焉,使者吊祭,赠赗甚厚。

  子雄嗣。

  --------------------------------------------------------------------------------译文班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。

  他为人有大志向,不拘小节;

但是对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤劳苦,一点不感到劳苦羞辱。

  班超能言善辩,读书多而不专精。

  汉明帝永平五年(公元年),班超的哥哥班固被招聘赴任校书郎,班超和母亲跟随哥哥来到洛阳。

  家中贫寒,常作为受官府雇用的抄书人来谋生,长期劳苦,他曾经停止做事弃笔道:

大丈夫没有别的志向谋略,总应该效法傅介子、张骞立功在异域,以取得封侯,怎么能长久地与笔墨纸砚交道呢?

周围的同事们听了这话都笑他。

  班超说:

凡夫俗子怎能理解志士仁人的襟怀呢?

此后到相术师那里去,(相师)说:

先生,其他诸位都是普通百姓拜了,(您日后)定当封侯于万里之外。

  班超询问自己的状貌,相术师指著他说:

你生得燕子一般的下巴,老虎一样的脖子;

像燕子则要远飞,像虎则能食肉、享受富贵,这是个万里封侯的命相。

  过了好久,汉明帝问班固:

你弟弟现在在哪里?

班固回答说:

在为官府抄书,获得工钱得来供养老母。

  汉明帝于是任命班超为兰台令史(官名,掌管宫廷书奏);

后来因犯错误而被免官。

  永平十六年,奉车都尉(官名,掌管皇帝所乘车马)窦固带兵出击匈奴,任命班超为代理司马,让他率领一支军队另外攻打伊吾(地名,在今新疆哈密市)。

  双方交战于蒲类海(西域国名),斩得很多首级回来。

  窦固认为他很有才干,派遣他与从事(官名,州刺史的佐吏)郭恂一起出使西域。

  班超到了鄯善国,鄯善国王广接待他们的礼节非常完备,而后忽然变得疏远懈怠。

  班超对他的随从人员说:

可觉察到广的礼节变得淡漠了么?

这一定是有匈奴使者到来,使他犹豫不决,不知道该服从谁好的缘故。

  目光锐利的人能看到未曾萌生的苗头,何况已经很明显了呢?

于是唤来一个服侍汉使的鄯善人,用话套取(真情)他说:

我知道匈奴的使者来好些天了,现在住在哪里?

这侍者一慌张害怕,全部承认班超所揭示的情况。

  班超于是关押了这个侍从,全部召会与他一起出使的三十六个人,与大家一同喝酒。

  等喝到非常痛快的时候,顺势用话煽动他们说:

你们诸位与我都身处极边远的地方,要想通过立大功求得富贵荣华。

  现在匈奴的使者来了才几天(裁:

通才,仅仅),而鄯善国王广对我们的礼待就废弃;

如果让鄯善王把我们缚送到匈奴去,我们的尸骨将成为豺狼口中的食物了。

  对这情况怎么办呢?

随从都说:

我们现在身处危亡境地,生死听从司马决定!

班超说:

  现在的办法,只有乘夜晚用火进攻匈奴使者。

  他们不知我们有多少人,必定大感震惊恐怖,可以消灭光了!

只要消灭这些人,鄯善王广就会吓破胆,我们大功就告成了。

  众人提议道:

应当和郭从事商量一下。

  班超发怒地说:

吉凶决定于今日一举;

郭从事是个平庸的文官,听到这事必定会因为害怕而使计划暴露,我们死而成就不了声名,就不是壮士了。

  大家说:

好。

  天一黑,班超就带领兵士奔袭匈奴使者营地。

  正好当天刮大风,班超吩咐十个人拿了军鼓隐藏在匈奴使者屋后,约定说:

见到火焰燃烧,都应擂鼓大声呼喊。

  其余人都带上刀剑弓弩,埋伏在门的两旁。

  班超于是顺风点火,前后擂鼓呼喊,匈奴人一片惊慌。

  班超亲手击杀三人,官兵斩杀匈奴使者及随从人员三十多颗头,剩余一百多人都被烧死。

  次日,才回去告诉郭恂。

  郭恂大惊,一会儿(由于思路变换而)脸色改变,班超看透他的心思,举手说:

你(掾:

属官的统称)虽未一起行动,但我班超又怎么忍心独揽(功劳)呢?

郭恂于是高兴起来。

  班超于是把鄯善王广请来,将匈奴使者的头给他看,举国震恐。

  班超明白地告诉、又安抚宽慰他,于是(鄯善王)交纳王子作为人质。

  众人回去向窦固汇报。

  窦固十分高兴,详细向朝廷报告班超的功劳,并请求另行选派使者出使西域。

  汉明帝赞许班超的节概,下达指令对窦固说:

像班超这样的使臣,为什么不派遣他,而要另选别人呢?

现在任命班超作为军司马(汉代大将军的属官),让他完成(类似)先前的功劳。

  班超再次接受使命,窦固想增加他的人马,班超说道:

希望给予原本跟从我的三十余人就足够了。

  如果有预料不到(的事变),人多反而成为累赘。

  当时,于阗(西域国名)国王广德刚刚执政打败了莎车国,于是豪横自大于南道(从汉朝内地出阳关、玉门关西行,有南、北两道),而匈奴派了使者来监护他。

  班超西行,首先到达于阗国,广德王态度礼节十分冷淡,而且这个国家的风俗很迷信巫术。

  巫师说:

天神发怒了,你们为什么想要亲向汉朝?

汉使有一匹身黄嘴黑的马,赶快弄来祭祀我(天神)!

广德于是派使者向班超要求那匹马。

  班超暗中知道这一阴谋,回报同意献出此马,但要巫师亲自来取马。

  一会儿,巫师到了,班超立即砍下他的脑袋以此送给广德,就此言辞责备他。

  广德向来知道班超在鄯善国诛灭匈奴使者的事,大感惶恐,立即攻杀匈奴使者而归降班超。

  班超重重赐赏了广德及其臣下,因就镇定安抚。

  那时,龟兹国王建是在北匈奴支持下上台的,依仗著北匈奴的势力,占据西域北道,攻破疏勒国,杀死它的国王,另立了龟兹人兜题为疏勒王。

  第二年春天,班超从小路到疏勒。

  离兜题所居住的盘橐城九十里,预先派遣部下田虑去劝降兜题。

  (班超)告诫田虑说:

兜题本非疏勒族人,疏勒国民必定不服从命令,他如果不立即投降,便可以将他捉拿起来。

  田虑到达那里,兜题看到他(力量)微弱,一点也没有归降的意思(殊:

非常)。

  田虑乘他不提防,随即上前绑架兜题。

  兜题手下的人大感意外,都惊慌惧怕地逃走。

  田虑派人飞马驰报班超,班超马上开赴城中,召齐疏勒武将文官,历数龟兹没有道义的罪状,因而立原来国王兄弟的儿子忠做疏勒国王。

  疏勒人非常高兴。

  忠和部属都请求杀掉兜题,班超不同意,为了向他显示威信,释放并送走了他。

  疏勒国因此与龟兹国结下了怨仇。

  永平十八年,汉明帝去世。

  焉耆国借汉朝国丧机会,便攻陷了都护(官名,全称是西域都护,督护诸国及南北道)陈睦的驻地。

  班超孤立无援,而龟兹、姑墨两国屡屡发兵攻打疏勒国。

  班超固守盘橐城,与疏勒王忠前后呼应(之势),兵少势单,一直坚守了一年多。

  汉章帝(刘炟)当时刚刚登基,考虑到陈睦刚刚全军覆没,恐怕班超势孤力单,难以立足下去,就下诏召回班超。

  班超出发回国,疏勒全国上下都感到担心害怕,该国一个都尉(官名,掌管军队,维持地方治安)黎弇说道:

汉使离开我们,我们必定会再次被龟兹灭亡,我实在不忍心看到汉使离去。

  因而用刀自杀了。

  班超回国途中来到于阗国,王侯以下的人全都悲号痛哭说:

我们依靠汉使就好像(小孩)依靠父母一样,(你们)千万不能回去!

纷纷抱住班超坐骑的腿使之无法前行(互相:

副词,交替,这里有纷纷的意思)。

  班超看到于阗国民终究不让他东行(归汉),又想实现自己最初的志向,于是改变主意再返回疏勒。

  疏勒国中有二座城池自从班超离去,又重新投降了龟兹国,而与尉头国联兵叛汉。

  班超捕杀了叛降者,又击破尉头国,杀除六百余人,疏勒国重新安定下来。

  建初三年(公元年),班超率领疏勒、康居、于阗、拘弥联军一万多人,攻打姑墨的石城,攻克它,杀敌七百余人。

  班超想就此完全平定西域诸国(叵:

副词,完全),于是承递给皇帝的奏议说:

臣下私下认为先帝想打通西域,因而向北进击匈奴,向西域派出使者,鄯善、于阗当即归向教化。

  现在拘弥、莎车、疏勒、月氏、乌孙、康居等国又愿意归顺汉朝,共同出力,攻灭龟兹,开辟通往汉朝的道路。

  如果我们攻下了龟兹,那末西域尚未归服的国家就屈指可数了。

  臣下自己伏著想(下对上[多用于对皇帝]陈述自己想法时用的敬词:

(我虽然是)军中出身的小官(卒、伍:

都是古代军队的编制名称,五人为伍,五伍为两,四两为卒,卒为百人;

后用卒伍泛指军队),真的希望像谷吉那样献出生命在绝地西域,希望像张骞那样死在开阔的原野(庶几:

副词,表示希望出现某种情况)。

  从前魏绛(春秋时晋国大夫)位列一国大夫,尚且能怀柔(团结)各个少数民族,何况我今天仰承大汉的声威,自己的才能虽微薄如钝刀,但尽其所能,未尝不可一用呢(铅刀:

不锋利的刀)?

先王一世议论的人都说:

取得三十六个国家,称得上折断匈奴的右臂。

  现在,西域的各个国家,从遥远的西方,没有不愿意归向教化的,无论大国小国都高高兴兴,进贡络绎不绝,只有焉耆、龟兹尚未服从。

  臣下先前曾和三十六个人奉命出使西域,倍遇艰险灾难;

自从孤守疏勒以来,至今五年;

西域的情况,我比较熟悉。

  询问他们城郭的大小,都说依靠汉朝与依靠老天一样。

  由此验证(是:

指示代词,此)(效:

验证),那么葱岭(古代对今帕米尔高原和昆仑山、天山西段的统称)的道路就可以打通;

葱领一通,那么就可以攻伐龟兹了。

  现在我们应该封龟兹国的侍子(古代对入侍中央王朝皇帝的诸侯或属国的王子[具有人质性质]的称呼)白霸为龟兹国王,派几百名步骑兵护送他回去,与各国军队联合。

  短时间内,龟兹就可以捉拿了。

  以夷狄攻夷狄,这是上好计策啊。

  臣下看到莎车、疏勒两国田地肥广,草牧丰饶富庶,不同于敦煌、鄯善两地;

在那里驻军粮食可以自给自足,不须耗费国家的财力物力。

  而且,姑墨、温宿二国国王,又全是龟兹国所册立的,不是那两国的族人,互相嫌恶、困苦(更相:

互相),其形势必定导致出降和反叛。

  如果二国来归降我们,那么龟兹就不攻自破了。

  希望批下我的奏章,让我得以相机处理西域事务(参考:

参验时机、形势等各种因素),果真有万分艰险,我就是死了又有什么遗憾?

臣下班超微不足道,特别承蒙圣上护佑,私下希望尚未就死(之时),能够亲眼看到西域平定、陛下举起预祝万寿无疆的酒杯,进献功劳于祖庙,向天下颁布特大喜讯。

  奏章上达,汉章帝觉得这事情可以成功,商议要派兵。

  平陵人徐干一向与班超志同道合,上书愿意自告奋勇前去帮助班超。

  建初五年,章帝就封徐干为代理司马,率领解除徒刑的人和自愿随行的一千人投向班超。

  在此之前,莎车国以为汉兵不会出动,便投降了龟兹国;

而疏勒国的都尉番辰也跟著反叛。

  正巧徐干率军恰好赶到,班超就与他共击番辰,大获全胜,杀敌一千余人,活捉了很多俘虏。

  班超攻破番辰之后,想乘胜进攻龟兹国,考虑到乌孙兵力强大,应当依靠他的兵力,于是上书朝廷道:

乌孙是西域大国,控弦(引申为善射的士兵)十万,因此武帝时曾将细君公主远嫁和亲,到西汉宣帝刘询(前-前年在位),最终朝得乌孙兵的援助。

  如今(朝廷)可以派遣使者前去招抚慰问,以使乌孙国能与我们同心协力。

  章帝采纳了这个建议。

  建初八年,晋升班超为将兵长使(东汉时为府郡掌管兵马的长官),特殊赏赐军乐和仪仗旗帜(假:

鼓吹幢麾的仪式,大将才可具备,班超不是大将,所以用假,有特殊赏赐之意)(鼓吹:

泛指军乐),任命徐干为军司马,另外派遣卫侯李邑护送乌孙使者回国,携带去赠送给乌孙国王部属各种精致的丝织品(大小昆弥:

昆弥,乌孙国王称号)。

  李邑刚行至于阗国,正碰上龟兹在攻打疏勒国,恐怖不敢前进,因而上书说开通西域的事业难以成功,又大力诽谤班超拥抱爱妻、抱著爱子,在西域享乐,没有顾念国内的心思。

  班超知道这事,慨叹说:

本人没有曾参(春秋鲁国人,孔子弟子)的贤德,而遇有多次加来的谗言,恐怕要被当世的人所怀疑了于是让其爱妻回国。

  章帝知道班超忠诚,所以痛切责备李邑道:

纵然班超拥爱妻、抱爱子,思念回家的士兵千余人,为什么都能与他同心同德呢?

并命令李邑听从班超的节制调度,诏告班超:

如果李邑能胜任在外事务的话,便留下办事。

  班超随即派李邑带领乌孙国的侍子还归京城。

  徐干对班超说:

李邑先遣亲口诋毁你,想要败坏沟通西域的大业,如今你何不借著诏书留下他,还派他护送乌孙国侍子吗?

你说的话多么浅陋啊!

因为李邑诋毁过我,所以今天派他回去。

  自己反省没有毛病,为什么要害怕别人闲言碎语?

为了自己的一时痛快而把他留下来,并非忠臣啊。

  第二年,朝廷又派遣代理司马和恭等四人率领八百兵士归从于班超,班超便发动疏勒、于阗兵攻打莎车王。

  莎车王暗底里派使者串通疏勒王忠,以重利诱惑他(啖:

利诱,引诱)。

  疏勒王忠于是反叛,跟随莎车王,西逃固守乌即城。

  班超于是另立疏勒王室的府丞成大为疏勒王,发动所有不愿谋反的人去攻打忠。

  双方相持了半年,因为康居王派精兵援救,班超难以攻取乌即城。

  这时,月氏与康居刚刚联姻,关系亲密。

  班超就派人赠送很多精致的丝织品给月氏王(赍:

送物给人),让他明白开导康居王。

  康居王于是撤兵,押解忠回疏勒国,乌即城随即向班超投降。

  又过了三年,忠去劝说康居王,向他借兵回国占据桢中城(系疏勒所有),暗中与龟兹谋划,派人向班超假投降。

  班超心里知道他们的阴谋,但表面上假装答应接受投降。

  忠一听大喜,马上带领轻骑谒见班超。

  班超暗中部署军队等候,为其设置帷帐,安排音乐。

  巡行斟酒劝饮后,就大声呵斥部下捆忠斩首,趁势击溃他的随从,杀敌七百余人。

  西域南道于是就畅通了。

  第二年,班超发动于阗等国的军队二万五千人再次攻打莎车。

  但龟兹王派左将军发动温宿、姑墨、尉头等国五万军队去援救莎车。

  班超就召集了将校和于阗王商议道:

眼下我们兵少不敌,为今之计不如(表面上)各自散去,于阗军从这里向东而去,我就从这里向西归去,可以等到夜黑击鼓为声而进发。

  暗中释放所得俘虏。

  龟兹王得知,非常高兴,亲自率领一万骑兵到西边拦住班超,温宿王带领八千骑兵到东边去拦截于阗军。

  班超得悉两支敌军已经出动,秘密召集各部拢兵,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 公共行政管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1