普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx

上传人:b****5 文档编号:19426675 上传时间:2023-01-06 格式:DOCX 页数:8 大小:28.44KB
下载 相关 举报
普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共8页
普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共8页
普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共8页
普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共8页
普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx

《普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

普希金的诗歌代表作Word格式文档下载.docx

你在哪里?

对帝王的惊雷,啊,你骄傲的自由的歌手?

来吧,把我的桂冠扯去,把娇弱无力的竖琴打破......我要给世人歌唱自由,我要打击皇位上的罪恶。

  请给我指出那个辉煌的高卢人的高贵的足迹,你使他唱出勇敢的赞歌,面对光荣的苦难而不惧。

  战栗吧!

世间的专制暴君,无常的命运暂时的宠幸!

而你们,匍匐着的奴隶,听啊,振奋起来,觉醒!

唉,无论我向哪里望去---到处是皮鞭,到处是铁掌,对于法理的致命的侮辱,奴隶软弱的泪水汪洋;

到处都是不义的权力在偏见的浓密的幽暗中登了位----靠奴役的天才,和对光荣的害人的热情。

  要想看到帝王的头上没有人民的痛苦压积,那只有当神圣的自由和强大的法理结合在一起;

只有当法理以坚强的盾保护一切人,它的利剑被忠实的公民的手紧握,挥过平等的头上,毫无情面。

  只有当正义的手把罪恶从它的高位向下挥击,这只手啊,它不肯为了贪婪或者畏惧,而稍稍姑息。

  当权者啊!

是法理,不是上天给了你们冠冕和皇位,你们虽然高居于人民之上,但该受永恒的法理支配。

  啊,不幸,那是民族的不幸,若是让法理不慎地瞌睡;

若是无论人民或帝王能把法理玩弄于股掌内!

关于这,我要请你作证,哦,显赫的过错的殉难者,在不久以前的风暴里,你帝王的头为祖先而跌落。

  在无言的后代的见证下,路易昂扬地升向死亡,他把黜免了皇冠的头垂放在背信底血腥刑台上;

法理沉默了--人们沉默了,罪恶的斧头降落了......于是,在带枷锁的高卢人身上覆下了恶徒的紫袍。

  我憎恨你和你的皇座,专制的暴君和魔王!

我带着残忍的高兴看着你的覆灭,你子孙的死亡。

  人人会在你的额上读到人民的诅咒的印记,你是世上对神的责备,自然的耻辱,人间的瘟疫。

  当午夜的天空的星星在幽暗的涅瓦河上闪烁,而无忧的头被平和的梦压得沉重,静静地睡着,沉思的歌者却在凝视一个暴君的荒芜的遗迹,一个久已弃置的宫殿在雾色里狰狞地安息。

  他还听见,在可怕的宫墙后,克里奥的令人心悸的宣判,卡里古拉的临终的一刻在他眼前清晰地呈现。

  他还看见:

披着肩绶和勋章,一群诡秘的刨子手走过去,被酒和恶意灌得醉醺醺,满脸是骄横,心里是恐惧。

  不忠的警卫沉默不语,高悬的吊桥静静落下来,在幽暗的夜里,两扇宫门被收买的内奸悄悄打开......噢,可耻!

我们时代的暴行!

像野兽,欢跃着土耳其士兵!

......不荣耀的一击降落了......戴王冠的恶徒死于非命。

  接受这个教训吧,帝王们:

今天,无论是刑罚,是褒奖,是血腥的囚牢,还是神坛,全不能作你们真正的屏障;

请在法理可靠的荫蔽下首先把你们的头低垂,如是,人民的自由和安宁才是皇座的永远的守卫。

  普希金作品崇高的思想性和完美的艺术性使他具有世界性的重大影响。

  他的作品被译成全世界所有的主要文字。

  普希金在他的作品中所表现的对自由、对生活的热爱,对光明必能战胜黑暗、理智必能战胜偏见的坚定信仰,他的用语言把人们的心灵燃亮的崇高使命感和伟大抱负深深感动着一代又一代的人。

  天才的杰作,激发了多少俄罗斯音乐家的创作激情和灵感。

  以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼奥涅金》、《鲍里斯戈都诺夫》、《黑桃皇后》、《鲁斯兰与柳德米拉》、《茨冈》等等,无一不是伟大的音乐作品;

普希金的抒情诗被谱上曲,成了脍炙人口的艺术歌曲;

还有的作品还被改编成芭蕾舞,成为舞台上不朽的经典。

  普希金的代表作普希金的代表作诗体小说:

《叶甫盖尼·

奥涅金》中篇小说:

《上尉的女儿》短篇小说集:

《别尔金小说集》戏剧:

《鲍里斯·

戈杜诺夫》童话诗:

《渔夫和金鱼的故事》抒情诗:

《致大海》、《自由颂》、《致恰达耶夫》、《我曾经爱过你》长诗:

《青铜骑士》、《高加索俘虏》余光中的代表作《乡愁》《舟子的悲歌》、《蓝色的羽毛》、《钟乳石》,《万圣节》、《白玉苦瓜》普列汉诺夫的代表作《论一元论历史观的发展问题》、《论唯物主义历史观》、《论个人在历史上的作用问题》、《唯物主义历史观》闻一多的代表作闻一多(1899年11月24日-1946年7月15日),汉族,原名闻家骅,又名多、亦多、一多,字友三、友山。

  中国现代伟大的爱国主义者,坚定的民主战士,中国民主同盟早期领导人,中国共产党的挚友,诗人,学者,民主战士。

  新月派代表诗人,作品主要收录在《闻一多全集》中。

  代表作:

《红烛》、《死水》、《七子之歌》法国作家圣埃克絮佩里的代表作其代表作有《夜航》《空军飞行员》《小王子》《在沙漠中心》李大钊的代表作《法俄革命之比较观》《庶民的胜利》《布尔什维主义的胜利》《新纪元》《我的马克思主义观》《再论问题与主义》等几十篇宣传马克思主义的文章。

  普希金诗歌赏析大海:

自由精神的见证与象征———普希金《致大海》普希金是俄罗斯的一位伟大诗人。

  他在短短二十年的创作生涯中写下了八百余首抒情诗。

  他的抒情诗内容广泛,形式多样,有颂歌、哀歌、情歌,也有讽刺诗、祝辞、风景抒情诗等。

  他的诗歌语言既活泼、潇洒、豪放,又结构整齐、韵律严谨。

  他的诗作思想、情感、意境与音乐性浑然一体,堪称美的典范。

  普希金所生活的时期正是十九世纪初俄国沙皇专制最黑暗的时期,一个专制整体是害怕异端和自由的声音的,于是在这个体制上都会设有一个宣传部门用以监控舆论,比较代表性的是希特勒第三帝国的戈培尔领导的宣传部。

  在普希金时代的沙俄政府也有一大批书籍检察官从事这样的工作,普希金一些列歌颂自由抨击沙皇政府的诗篇引起了沙皇政府的惊恐与警觉,他们严格查禁普希金的作品,并且对诗人展开了人身迫害,准备将他流放到遥远荒凉的西伯利亚,但是由于当时的文坛领袖,发现普希金的如科夫斯基,普希金外交部的领导以及他的母校--皇村中学的求情,普希金也作出了一定程度的妥协--两年内不写反对沙皇的任何东西,普希金才得以免赴西伯利亚服劳役,但是依旧被流放到南俄地区。

  其实读到普希金的生命历程的时候,我有种感慨,俄罗斯的沙皇毕竟还是没有中国的封建帝王来的更专制,他毕竟没有把我们的诗人直接杀掉,否则后面也就没有《耶铺盖尼奥涅金》了。

  总之1820年5月普希金开始了他的流放生活,在这段苦闷的日子里,大自然成为了他派遣心绪的朋友,在流放敖德萨期间,普希金曾经打算逃亡海外,脱离国内严酷的令人窒息的政治环境,但是最终未果,否则也许他的人生会有不同的结局。

  西方很多知识分子在蒙受政治打击和迫害的过程中都愿意选择流亡,但是如果你仔细整理这些流放者,可能会发现他们都走的是一条逐渐向西方路线。

  无论如何敖德萨的大海冲涤着他心头的苦闷,他经常一个人徘徊在海边思索,大海的博大,惊涛拍岸的气势,海风拂煦的自由畅快激发着诗人新的创作热情,1824年在由敖德萨前往他父亲的家乡米哈伊洛夫斯克村期间,普希金创作完成了他生命中又一个经典诗篇--《致大海》。

  诗人赞叹大海的壮美:

黄昏寂静时,大海温顺、宁静,闪耀着蔚蓝的波涛和娇美的容光,仿佛在怨诉着心头的哀愁;

波涛汹涌时,大海喧腾、激荡、傲岸不羁,仿佛又在召唤着诗人冲破牢笼,奔向自由的远方„„诗人热爱大海:

大海有广阔的襟怀,惊人的威力,壮丽的景色。

  诗人也羡慕大海:

大海的自由奔放,勾起了他失去自由的懊丧,在变相的流放中,他感到像囚徒一样。

  诗人更依恋大海:

大海使他缅怀起举世震惊的英雄。

  显赫一时的拿破仑只能在荒凉的海岛上安息;

普希金最钦佩的诗人拜伦,虽然天才卓绝,雄心勃勃,渡海远征,但终为他祖国所不容,客死于希腊。

  普希金空有抱负不得施展,拿破仑和拜伦的不幸结局自然增添了他前程渺茫、壮志难酬的悲哀。

  这正是诗人把大海说成悲哀的喧响召唤的喧响,是他心灵的愿望之所在的原因。

  《致大海》充分表现了浪漫主义抒情诗的特点。

  首先,全诗充满了强烈的主观抒情性,抒情主人公我始终高高地孤傲地站在大海的对面,时而高昂,时而沉郁,时而壮怀激烈,时而浮想万千:

我告别、忘我谛听、我向往......诗人将自己的激情投入到自然景物中,一一点染了大海的各种景致:

蓝色的波浪、沉郁的吐诉、海底的喧嚣......其次,写实手法和象征手法二者并用。

  在诗人笔下,大海既是具体的实在,也是理想的境界。

  在状写大海的各种情态的时候,诗人尊重大海的本来面貌,既写它的优美,又写它的残酷。

  然而无论是大海,还是我的告别,亦或是与大海有关的故事,都包含着丰富的象征意义。

  再次,一系列的对应关系(大海和我的对比,大海与现实的对照,告别大海和拥有大海的前后呼应),也构成本诗的一个艺术特色。

  《致大海》是一曲对大海的庄严颂歌,是对人生命运的深沉感叹,也是对自由的热情礼赞。

  这首诗气势豪放、意境雄浑、思想深沉,是诗人作品中广为传诵的名篇。

  一位前苏联诗人曾说过:

从那时起,凡是在海岸上徘徊的人,在那浅浅的小船和空旷的黄沙之间,借着心、目光和耳朵他会听到,普希金诗句像金屑那样散撒„„普希金诗歌《自由颂》闪开,别在我的眼前来扭动,你这西色拉岛娇弱的皇后!

你在哪里,劈向帝王的雷霆,和高唱自由的骄傲的歌手?

来吧,把我头上的桂冠扯去,打碎我这柔情缱绻的竖琴……我要对世界唱出自由的强音,抨击那宝座上的淫行恶迹。

  指给我那个壮伟的高卢人踏出来的气度崇高的足迹,是你以蒙受光荣苦难的心,激励他高唱赞歌勇猛奋击。

  变幻无常的命运的宠儿们,世界上的暴君们!

颤抖吧!

而你们,鼓舞士气请听啊,仆倒的奴隶,勇敢地站起身!

唉!

无论我把视线投向何处——到处是铁镣在响,皮鞭在飞,法律在蒙受着致命的屈辱,受奴役者含着软弱的泪水;

目光所至都是无道的权力在趁着邪见的浓重的阴霾登基——这奴役的可怖的天才,这追逐荣耀的不祥的恶欲。

  只有在那里,人民的哀愁才不会覆压在帝王的头上——在那强大法律与神圣自由紧紧地结合在一起的地方;

只有法的坚盾将人人保护,公民们握紧那忠诚的双拳,毫无选择地将法律的利剑在一片平等的头颅上挥舞;

只有高高举起正义的手臂居高临下打击卑劣的罪恶;

无论贪婪的吝啬还是恐惧,都没有办法使这只手退缩。

  统治者们!

是法律而非上苍才使得体们能够加冕登基;

你们现在把人民踩在脚底,而永恒之法高居在你们头上。

  灾殃啊,各民族将蒙受灾殃,倘若法律打起瞌睡疏忽大意,倘若无论是人民还是帝王竟能随心所欲地玩弄法律!

来为我作证吧,我向你吁求,啊,光荣之过错的殉难者,那喧嚣的风暴刚刚刮过,你却为祖先跌落了帝王头。

  当着缄口无语的子孙后代,路易王默默地升向了死亡,一颗罢去皇冠的头垂落在背信弃义的血腥断头台上。

  法律无语……人民无语,那罪恶的刑斧即将砍落……于是那些高卢人被绑缚着,被一袭刽子手的紫袍遮蔽。

  你这个专横无道的恶棍!

我憎恨你,和你的宝座,看着你和徒子们相继葬身,我胸中充满残忍的欢乐。

  在你的额头上将会出现人民狠狠诅咒你的烙印,你是自然之耻,人间瘟神,你是世上对上帝的非难。

  当那幽暗的涅瓦河上空闪烁着午夜灿烂的星汉,当人们无忧无虑的头顶覆压着串串沉静的梦幻,一个沉思的歌手在凝视那狰狞地睡在迷雾之中久已被遗忘抛弃的王宫,那属于暴君荒圮的遗址……他听到克里俄恐怖的叫声响起在这恐怖高墙的那边,而卡里古拉临死前的情景,又活生生在他的眼前浮现,他看到——身佩绶带和勋章,醺醺然陶醉于酒意和恶欲,一群凶手正在诡秘地走去,满脸的骄横,而心底里惊惶。

  那变节的哨兵保持着缄默,高悬着的吊桥悄悄地滑落,趁着暗夜,被收买的叛逆已经将那王宫的大门开启……可耻啊!

当今悲惨的一幕!

野兽般突进来强悍的乱兵!

……卑鄙的袭击就在此时发生……头戴王冠的恶棍一命呜呼。

  如今的帝王啊,要记取教训:

无论是刑罚,或者是奖赏,囚牢中的血,或祭坛上的神,都不是你们坚实的屏障。

  请先来低垂下你们的头,凭借着法律可靠的荫蔽,那护佑宝座永恒的卫士,将是人民的安宁和自由。

  注释自由颂:

该诗写1817年底,曾以手稿形式广泛流传。

  娇弱的皇后:

指罗马神话中的爱神和美神维纳斯,据说住在西色拉岛。

  高卢人:

指法国十八世纪末至十九世纪初期的革命诗人勒布伦。

  殉难者:

指路易十六,在法国大革命期间被处死。

  遮蔽:

喻指拿破仑的统治。

  克里俄:

缪斯女神中司历史者。

  卡里古拉:

公元一世纪的罗马皇帝,被侍卫所杀。

  一命呜呼:

以上描写沙皇巴维尔一世被刺的事。

  普希金的诗歌分析普希金的诗歌分析体育新闻李佳潼38号普希金是我知道的为数不多的诗人中最喜欢的一个,他的一首《我曾经爱过你》深深地打动了我,如今要写关于俄罗斯文学的论文,我毫不犹豫的选择了普希金。

  亚历山大·

谢尔盖耶维奇·

普希金是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。

  19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为俄国文学之父、俄国诗歌的太阳(高尔基)。

  普希金诸体皆擅,创立了俄国民族文学和文学语言,在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学创立了典范。

  普希金还被高尔基誉为一切开端的开端。

  出生于贵族家庭。

  童年开始写诗,在沙皇政府专为培养贵族子弟而设立的皇村高等学校学习。

  学习期间受到当时进步的十二月党人及一些进步思想家的影响。

  后来发表的不少诗作抨击农奴制度,歌颂自由与进步。

  普希金的作品除了诗歌以外,主要还有长篇小说《上尉的女儿》,历史纪实语的创始人。

  《普加乔夫史》诗体小说《叶甫盖尼·

奥涅金》,中篇小说《杜布罗夫斯基》,《别尔金小说集》等。

  普希金在创作活动上备受沙皇政府迫害。

  1837年在一次布置的决斗中遇害。

  他的创作对俄国文学和语言的发展影响深刻。

  普希金1799年6月6日出生于莫斯科一个家道中落的贵族家庭,一生倾向革命,与黑暗专制进行不屈不挠的斗争,他的思想与诗作,引起沙皇俄国统治者的不满和仇恨,他曾两度被流放,始终不肯屈服,最终在沙皇政府的阴谋策划下与人决斗而死,年仅37岁。

  他在浓厚的文学氛围中长大。

  童年时代,他由法国家庭教师管教,接受了贵族教育,8岁时已可以用法语写诗。

  家中藏书丰富,结交文学名流,他的农奴出身的保姆常常给他讲述俄罗斯的民间故事和传说,使得他从小就领略了丰富的俄罗斯语言,还会法语。

  并且对民间创作发生浓厚兴趣。

  我曾经爱过你:

爱情,也许在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。

  我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。

  我想在青春岁月,大部分人都会经历过一场惊天动地的暗恋吧,可能读这首诗的时候心里在想某一个人,便会深有感触,我觉得这首诗写出了人内心深处的感情,是一种最真实的情感,是一首每个人读了都会有共鸣的诗,以下是这首诗的赏析《我曾经爱过你》是普希金的一首爱情诗。

  普希金的这首著名爱情诗不但被译成中文受到中国读者的喜爱,也被谱成歌曲,经歌唱家的演唱而更是广为流传,俄罗斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奥列格·

波古金就曾演唱过普希金的这首诗。

  这首诗是献给安娜·

阿列克谢耶夫娜·

奥列尼娜(1808—1888)的。

  奥列尼娜(乳名安涅塔)是美术学院院长、彼得堡公共图书馆馆长、考古学家奥列宁的千金小姐。

  奥列尼娜生活在著名学者家中,受到文学艺术的熏陶,文化素质较高,同时又颇具魅力,相当活泼,惹人喜爱。

  奥列尼娜和普希金接触之后,她曾表白说:

普希金是当时她所见到的最有趣的人,普希金对她也充满了情意。

  他们一起在沙龙见面,在郊外同游,在彼得堡夏园幽会。

  1828年夏天,普希金很想和奥列尼娜结为夫妻,但却遭到了她的父亲的拒绝。

  普希金遭到拒绝后,很快就离开了彼得堡。

  后来,普希金与奥列尼娜一家关系大大疏远了,其中很重要的原因是她的父亲越来越靠近沙皇,而且这位要人对社会上流传的普希金的讽刺短诗极为不满。

  据奥列尼娜的孙女说:

1833年普希金在《我曾爱过你》这首原来写在她的祖母纪念册上的诗的下边,用法文加了一句话:

这是很久以前的事情了。

  这原是一首无题诗,生动地描绘了诗人对女主人公至深的爱恋,他爱得如此温柔、真挚且专一,尽管姑娘有可能并不知道他在爱着她,也可能姑娘早已另有所爱。

  诗人只能默默无语地,毫无指望地爱着她,宁愿忍受羞怯和嫉妒的折磨,也不愿意去打扰她或者使她悲伤,他还祈求上帝保佑她,愿姑娘能得到另一个和他一样爱她的心上人。

  在诗中,诗人把自己一往情深的爱情和坚强自制的性格刻画得淋漓尽致,表达了深深的眷念和真诚的祝福,充满了感人的艺术魅力。

  我曾经爱过你的首句,等于告诉读者,这是一首失恋诗。

  它是普希金最脍炙人口的诗篇之一,因为它所体现出的爱情的纯真、心胸的博大感动了许多人(也可能曾感动了此诗的原始对象),有许多痴情的男女在失恋之后,或将这首诗抄写给往日的恋人,或在对这首诗的反复吟诵中舔着自己的感情伤口。

  这首诗的影响也是久远的。

  比如,在这首诗写成的一个半世纪之后,又一位俄罗斯诗人布罗茨基曾写下了这样一首诗:

我曾经爱过您。

  这爱情(也许,就是痛苦)还在钻痛我的神经。

  一切都已散成碎片飞去见鬼。

  我试图射击,但玩枪可不容易。

  还有,两个太阳穴,向哪个开火?

坏事的不是颤抖,而是沉思。

  见鬼!

一切都是非人的!

我曾经爱您那样强烈那样地无望,上帝保佑别人爱您,——但上帝不会!

虽然他无所不能,但是按巴门尼德的学说,他不会再创造血液中的炽热和宽大骨骼的脆裂,不会让嘴巴上的铅封被碰触嘴唇的渴望融化!

布罗茨基的诗无论是写法还是意识上都比普希金的诗现代,但它仍是普希金之诗的翻版。

  普希金的诗歌传统具有持久的生命力,与他的诗相比,现代人的感觉多了些悲观,现代人的感情却少了些真诚。

  正因为如此,才应该更多地阅读普希金,了解他的诗中那一声声真诚的祝福。

  普希金及其代表作赏析课前阅读《渔夫和金鱼的故事》(节选)从前有个老头儿和他的老太婆住在蓝色的大海边;

他们住在一所破旧的泥棚里,整整有三十又三年。

  老头儿撤网打鱼。

  老太婆纺纱结线。

  有一次老头儿向大海撒下鱼网,拖上来的只是些水藻。

  接着他又撒了一网,拖上来的是一些海草。

  第三次他撒下渔网,却网到一条鱼儿,不是一条平常的鱼——是条金鱼。

  金鱼竟苦苦哀求起来!

她跟人一样开口讲:

放了我吧,老爷爷,把我放回海里去吧,我给你贵重的报酬!

为了赎身,你要什么我都依。

  老头儿吃了一惊,心里有点害怕,他打鱼打了三十三年,从来没有听说过鱼会讲话。

  他把金鱼放回大海,还对她说了几句亲切的话:

金鱼,上帝保佑!

我不要你的报偿,你游到蓝蓝的大海去吧,在那里自由自在地游吧。

  老头儿回到老太婆跟前,告诉她这桩天大的奇事。

  今天我网到一条鱼,不是平常的鱼,是条金鱼;

这条金鱼会跟我们人一样讲话。

  她求我把她放回蓝蓝的大海,愿用最值钱的东西来赎她自己,为了赎得自由,我要什么她都依。

  我不敢要她的报酬,就这样把她放回蓝蓝的海里。

  老太婆指着老头儿就骂:

你这傻瓜,真是个老糊涂!

不敢拿金鱼的报酬!

哪怕要只木盆也好,我们那只已经破得不成样啦。

  于是老头儿走向蓝色的大海,看到大海微微起着波澜。

  老头儿就对金鱼叫唤,金鱼向他游过来问道:

你要什么呀,老爷爷?

老头儿向她行个礼回答:

行行好吧,鱼娘娘,我的老太婆把我大骂一顿,不让我这老头儿安宁。

  她要一只新的木盆,我们那只已经破得不能再用。

  金鱼回答说:

别难受,去吧,上帝保佑你。

  你们马上会有一只新木盆。

  [赏析]《渔夫和金鱼的故事》是用叙事诗写成的童话故事。

  故事中的老太婆总是不满足,向小金鱼提出了一个又一个的要求。

  老太婆无休止的追求变成了贪婪,从最初的清苦,最终又回到从前。

  故事告诉我们,过度贪欲的结果必定是一无所获。

  吟诵经典/心急!

/需要镇静:

/将会来临。

  心儿/永远/向往着未来;

现在却常是忧郁。

  一切/都是瞬息,一切/都将会过去,而那/过去了的,就会成为/亲切的/怀恋。

  [赏析]这首诗使用浅显的语言,表达了生活的真谛,因而得到广泛的流传。

  尤其是当生活遇到挫折时,它可以使你走出困境,看到光明。

  理想与现实的矛盾,在生活中总会出现。

  正视理想与现实的矛盾,坚持美好的信念和进取的态度,让我们的心永远向前憧憬,才能更好的把握住现实。

  作家介绍亚历山大·

普希金,1799年6月6日出生于莫斯科,1837年2月10日逝世于圣彼得堡,是俄国著名的文学家、伟大的诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。

  19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为俄国文学之父俄国诗歌的太阳普希金1799年68岁时已可以仅121815年,在中学考试中他朗诵了表现出了卓越的诗歌写作才能,特别是他诗作韵文的优美和精巧得到了广泛的赞赏。

  在皇村中学学习期间,他接受了法国启蒙思想的熏陶并且结交了一些后来成为十二月党人的禁卫军军官,反对沙皇专治,追求自由的思想初步形成。

  普希金毕业后到彼得堡外交部供职,在此期间,他深深地被以后的十二月党人及其民主自由思想所感染,参与绿灯社,创作了许多反对农奴制、讴歌自由的诗歌,如《自由颂》《致恰达耶夫》《乡村》,高思网课之普希金及其代表作赏析但是普希金的这些作品引起了沙皇政府的不安,1820年他被外派到俄国南部任职,这其实是一次变相的流放。

  在此期间,他与十二月党人的交往更加频繁,追求自由的思想更明确,更强烈。

  普希金写下《短剑》《致大海》等名篇,还写了一组南方诗篇,包括《高加索的俘虏》《强盗兄弟》《巴

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 文化宗教

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1