美国文学论文Word格式.docx

上传人:b****5 文档编号:19363161 上传时间:2023-01-05 格式:DOCX 页数:6 大小:21.71KB
下载 相关 举报
美国文学论文Word格式.docx_第1页
第1页 / 共6页
美国文学论文Word格式.docx_第2页
第2页 / 共6页
美国文学论文Word格式.docx_第3页
第3页 / 共6页
美国文学论文Word格式.docx_第4页
第4页 / 共6页
美国文学论文Word格式.docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美国文学论文Word格式.docx

《美国文学论文Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国文学论文Word格式.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美国文学论文Word格式.docx

Facts;

Simplicity;

Artificial;

Iceberg;

Theory

 

中文摘要

在伟大的美国作家中,海明威以独特的写作风格而著称。

在他所有的作品中,《老人与海》最能体现他独特的写作风格和手法。

这部小说语言看似简单自然,其实包含了作者的精心揣摩和润色加工。

有时为了突出某一部分,作者会采用长句代替短句。

文中的对话内容真实、贴近生活,而表达形式则经过了艺术加工。

小说简洁自然的语言背后隐藏了深刻的意义和感情。

文中还运用了比喻、拟人等修辞手法,还名位的这种独特风格与他当过新闻记者的经历有关,这种风格对整个世界文坛产生了重要的影响。

《老人与海》这部小说运用了大量的事实,他们大多来自于作者亲身经历。

海明威对这些事实精心选择,从而吸引读者的兴趣并使读者有一种身临其境的感觉。

小说一开始用大量事实描写了主人公生活的环境,叙述风格简单自然,未加任何感情色彩。

随着情节的发展,大量的事实主要被运用于主人公的心理活动中,而不是主要由作者来叙述。

同时,这些事实构成了整个小说体系中不可缺少的一部分。

关键词:

事实;

简洁;

加工;

冰山理论

Introduction

1.WritingcharacteristicsoftheOldManandtheSea

1.1Hemingway’sWritingStyleandTechniquesinTheOldManandtheSea

TheOldManandtheSea(1952)comesroundatthefinishofHemingway’swritingcareer.Withitsvividcharacterization,itssimplelanguage,andtheprofoundimplicatingitcarries,itstandsoutasoneoftheexcellentbooksHemingway’sformerstatureastheword’spreeminentnovelistafterHemingway’sunsuccessfulnovelAcrosstheRiverandintothetrees(1950).TheOldManandtheSeaearneditsauthorthePulitzerPrizeinfictionfor1952,andwasinstrumentalinwinninghimtheNobelPrizeforLiteraturetwoyearslater.ItisashortnovelaboutSantiago,anoldCubanfishermanwhohasgonefor84dayswithoutcatch.Thereforetheboy,Mandolin,whousedtosailwithhim,isforcedtoleavehimandcatchinanothership.Theoldmaninsistsonfishingaloneandatlast,hehooksaneighteen-foot,giantmarlin,thelargesthehaseverknown.Butthefishisverypowerfulanddisobedient.Ittowstheoldmanandhisboatouttoseafor48hours,withtheoldmanbearingthewholeweightofthefishthroughthelineonhisback.Theoldman,withlittlefoodandsleep,hastoenduremuchpainandfightsagainsthistreacheroushandcramp.Tohisgreatexcitement,onhisthirddayatsea,hesucceedsindrawingtheweakenedmarlintothesurfaceandharpoonsit.Onhiswayhome,helashesmarlinalongsidehisboatbecauseitistoobigtobepulledintotheboat.But,unfortunately,thecomeacrosssharksindifferentnumbersforfourtimes.Theoldmanfightstokillthesharkswithasmuchmightandmanyweaponsashecansummon,butonlytofindagiantskeletonofhismarlinleftafterhisdesperatedefense.Atlast,Santiago,havinglostwhathefoughtfor,reachestheshoreandstrugglestohisshack.Hefallsintosoundsleep,dreamingofAfrica,andthelionsagain.Hisstrugglewinshimmuchrespect.

AmongmanygreatAmericanwriters,Hemingwayisfamousforhisobjectiveandterseprosestyle.AsthelastnovelHemingwaypublishedinhislife,TheOldManandtheSeatypicallyreflectshisuniquewritingstyle.ThispaperaimstodiscussthewritingstyleandtechniquesinTheOldManandtheSea.Ofcourse,Hemingwayhasusedmanytechniquesinthisnovel,suchasrealism,thecreationofsuspense,monologue,etc.Andthispaperfocusesespeciallyonthelanguagestyleandoneoftheimportanttechniques-thewaytousefactsinthisnovel.

2.WritingoftheOldManandtheSea

2.1UniquelanguagestyleOldManandtheSea

Hemingwayisfamousforhislanguage.Withmuchcareandeffort,hecreatedaveryinfluentialandimmediatelyrecognizablestyle.“Thestylehecreatedinhisearlywork,suchasInOurTimeandTheSunalsoRises,wasalmosttoogood.Likethestyleofcertainpainters,ittendedtobecomeamanner,ratherthanaflexiblewayofrespondingtoexperienceandconveyingfreshinsightsthroughwords.”Amongallhisworks,TheOldManandtheSeaisthemosttypicalonetohisuniquelanguagestyle.Itslanguageissimpleandnatural,andhastheeffectofdirectness,clarityandfreshness.ThisisbecauseHemingwayalwaysmanagestochoosewords“`concrete,specific,morecommonlyfound,moreAnglo-Saxon,casualandconversational.”Heseldomusesadjectivesandabstractnouns,andavoidscomplicatedsyntax.Hemingway’sstrengthliesinhisshortsentencesandveryspecificdetails.Hisshortsentencesarepowerfullyloadedwiththetension,whichheseesinlife.Wherehedoesnotuseasimpleandshortsentence,heconnectsthevariouspartsofthesentenceinastraightforwardandsequentialway,oftenlinkedby“and”.Inhistaskofcreatingrealpeople,Hemingwayusesdialogueasaneffectivedevice.Itispresentedinaform“asclosetothedramaticaspossible,withaminimumofexplanatorycomment.”HereisanexamplechosenfromTheOldManandtheSea:

‘Whatdoyouhavetoeat?

’theboyasked.

‘No,Iwilleatathome.Doyouwantmetomakethefire?

‘No,Iwillmakeitlateron.OrImayeatthericecold.’

Herewecanseethatsuchinterpolationsas“hesaid”havefrequentlybeenomittedandthewordsareverycolloquial.Thusthespeechcomestothereaderasifhewerelistening.Hemingwayhascapturedtheimmediacyofdialogueskillfullyandhasmadetheeconomicalspeechconnotative.ButitisgoodtonotethatHemingway’sstyleisdeliberateandartificial,andisneverasnaturalasitseemstobe.Thereasonsareasfollows.Firstly,insomespecificmoments,inordertostandoutbycontrastandtodescribeanimportantturningpointorclimax,thestyleismadealittledifferent:

Hetookallhispainandwhatwasleftofhislonggoneprideandheputitagainstthefish’sagonyandthefishcameoverontohissideandswamgentlyonhisside,hisbillalmosttouchingtheplankingoftheskiff,andstartedtopasstheboat,long,deep,wide,silverandbarredwithpurpleandinterminableinthewater.Thelanguageinthisone-sentenceparagraphisdifferentfromotherpartsofthenovel.KennethGrahamhascommentedthatthesentencebuildsupitspartsinacarefullylaborioussequence-“allhispainandwhatwasleftofhisstrengthandhislonggonepride”.Itemulatesthemovementoftheexhaustedmarlinandthephysicalstrainoftheoldman.Anditmountstoaheavycrescendointheveryun-prosaicinversionofadjectives-“long,deep,wide”-endinginthevirtuallypoeticcadence,“interminableinthewater.”Thedialogue,too,iscombinedwiththerealisticandtheartificial.Usuallythecontentcontainsandtheexpressioncontainstheartificial.InTheOldManandtheSea,thelanguagestyleisverypeculiarfromHemingway’sotherwritings.ThisisbecausethenovelisanEnglishversionoftheSpanishthatSantiagoandMandolinwouldspeakinreallife.“SincewearemeanttorealizethatSantiagoandMandolincouldnotpossiblyspeaklikethis,sinceEnglishisnothistongueanyway,wearemorelikelytoacceptotherartificialitiesofthedialogue.Usingthedeviceofapretended‘translation’,whichwouldbeboundtostiltinanycase,Hemingwaycan‘poetize’thedialogueashewishes.”Thespeakersaredistancedfromreaderstoacertaindegree.Andwhiletheirlanguagetakingonakindofepicdignity,itdoesnotloseitsconvincingness.Evenslightlystrangeexchangeslikethefollowingbecomefairlyacceptable.Forexample:

‘You’remyalarmclock’,theboysaid.

‘Ageismyalarmclock’,theoldmansaid.‘Whydooldmanwakesoearly?

Isittohaveonelongerday?

‘Idon’tknow’,theboysaid.‘AllIknowisthatyoungboyssleeplateandhard’.

‘Icanrememberit’,theoldmansaid.‘I’llwakenyouintime.’

Thesimplesentencesandtherepeatedrhythmshitattheprofunditiesthatthesurfaceofthelanguagetriestoignore.Itssimplicityishighlysuggestiveandconnotative,andoftenreflectsthestrongundercurrentofemotion.Indeed,themorecloselythereaderwatches,thelessroughandsimplethecharactersappear.InDeathintheAfternoon,Hemingwayusesaneffectivemetaphortodescribehiswritingstyle:

Ifawriteroftheproseknowsenoughaboutwhatheiswritingabout,hemayomitthingsthatheknowsandthereader,ifthewriteriswritingtrulyenough,willhaveafeelingofthosethingsasstronglyasthoughthewriterhadstatedthem.Thedignityofmovementofanicebergisduetoonlyone-eighthofitbeingabovewater.AmongalltheworksofHemingway,thesagaofSantiagoisthoughtasthemosttypicalonetothisIcebergTheory.Theauthorseldomexpresseshisownfeelingsdirectly,nordoeshemakeanycommentsorexplanations.Onthecontrary,hetriestonarrateanddescribethingsobjectivelyandblendhisownfeelingsharmoniouslytothenaturalnarrationanddescriptionthisgivesreadersapicturescompression,fromwhich-the1/8oftheicebergabovewater,theycanlearntheimplyingmeaningandfeelingsoftheauthor-7/8oft

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1