上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx

上传人:b****5 文档编号:19228760 上传时间:2023-01-04 格式:DOCX 页数:14 大小:30.07KB
下载 相关 举报
上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx_第1页
第1页 / 共14页
上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx_第2页
第2页 / 共14页
上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx_第3页
第3页 / 共14页
上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx_第4页
第4页 / 共14页
上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx

《上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

上海中级口译常考高频词汇分类汇总Word格式.docx

现金奖励

prototype商业原型、商业模型 

brand 

loyalty对某个牌子的忠诚度 

fraud 

(accounting 

fraud)商业欺诈(做假帐) 

bull/bear 

牛市/ 

熊市 

cutting 

edge 

(have 

an 

on) 

优势 

(比…有优势) 

commercial 

商业广告 

commodity商品 

convertible 

currency可兑换的货币 

corporate 

entrepreneurial 

culture 

企业文化 

capital资本, 

资金, 

资产 

checks 

and 

balances政府机关彼此之间、公司内部

各部门的相互制约和平衡 

civil 

rights/civil 

liberties公民权利、自由 

commerce 

clause商业条款

common 

law习惯法 

comparative 

相对优势

competition

竞争 

confederation

联邦 

contract 

合同 

cost 

成本 

dealer/ 

jobber/ 

broker 

经销商/经纪人

depreciation 

appreciation 

贬值/增值 

deflation 

inflation通货紧缩/ 

通货膨胀 

designer 

clothing/jeans 

sneakers 

名牌服装/牛仔裤/

运动鞋 

需求 

strong 

demand需求强劲 

weak 

demand需求疲软 

insufficient 

demand需求不足 

effective 

有效需求

curve需求曲线 

democracy民主 

depression 

萧条,经济不景气的一段时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业

discount 

rate 

贴现率 

market贴现市场 

double 

triple 

quadruple两倍/三倍/四倍(翻两翻) 

economic 

growth经济增长

economics经济学 

economical节约的, 

经济的 

efficiency 

效率,功效 

elasticity 

弹性、可塑性、灵活度 

elite 

精英 

entrepreneur, 

entrepreneurship 

企业家,企业 

equities 

[英][pl. 

](无固定利息的)股票, 

证券 

electronic 

dealing 

电子交易 

employment 

就业 

rate就业率 

insurance 

(EI, 

旧称UI--unemployment 

insurance) 

失业保险 

interest 

rate(s)利率 

infrastructure基础设施 

fiscal 

year 

财政年度 

foreign-invested 

venture 

外资企业 

foreign-capital 

enterprise外资企业 

fund 

capital 

资本/风险资金 

federal 

reserve 

system 

(美国)联邦备银行制度 

federation 

policy财政政策, 

财务方针 

free 

trade 

自由贸易 

future 

期货市场 

go 

public 

上市 

under 

倒闭 

gross 

domestic 

product 

(GDP) 

国内生产总值 

national 

(GNP) 

国民生产总值 

hedge 

(against)保护或防御手段,尤指防止经济损失 

against 

inflation. 

防止通货膨胀的措施hands-off 

management 

疏松管理 

high 

return 

高收益,高回报 

human 

capital人力资本,技能资本 

hyperinflation恶性通货膨胀 

investment 

fever 

投资热 

policy投资政策 

destination投资地点 

immediate 

yield直接回报 

ideology意识形态 

incentive 

动力 

group 

利益集团(指因共同利益而结合在一

起的一批人) 

joint 

合资企业 

labor 

劳动力 

law 

需求定律 

supply供给定律 

legitimacy合理性、合法性 

limited 

liability 

corporation 

有限公司 

listed 

companies 

上市公司 

liquidity 

变现能力 

intelligence 

市场情报、市场调查 

share市场占有率 

economy 

市场经济 

managerial 

expertise管理知识 

mass 

production批量生产 

机制 

merger合并 

monopoly垄断 

macroeconomics宏观经济学 

merit 

价值 

microeconomics微观经济学 

monetary 

policy 

货币政策 

mortgage 

按揭 

make 

ends 

meet 

收支平衡 

debt 

国债 

oligarchy寡头政治, 

寡头政治的执政团 

opportunity 

机会成本 

optimize 

(maximize 

minimize)优化/最大化/最小化 

paragon 

模范 

patent 

专利 

political 

政治经济 

pork-barrel 

legislation猪肉桶立法, 

又称“分肥立法、分肥拨款pork-barrel 

appropriations”指立法机关为讨好选民而促使政 

府向议员所属地方选区拨发的经费。

private 

enterprise 

私营企业 

productivity 

生产力 

产品 

produce 

农产品 

promotion 

促销 

price 

价格 

place 

地点 

product, 

price, 

profit 

利润 

profitable 

有利可图的 

propaganda 

(贬义)宣传 

protectionism 

(贸易)保护主义 

performance 

业绩 

sector 

公共部门 

私营部门 

potential 

潜在市场 

plunge 

dip 

down 

(价格)猛跌/ 

小跌/ 

下跌 

recession 

衰退,不景气 

referendum 

公投 

rent 

租金 

resources 

资源 

savings 

储蓄 

scarcity 

缺乏 

separation 

powers 

权利分离 

subsidy 

津贴 

supply 

供给 

side 

economics 

供方经济学 

start 

build… 

from 

scratch 

从零开始 

soar 

surge 

climb 

(价格)上涨 

strategic 

planning 

战略部署, 

战略计划 

stock 

bond 

securities 

股票/ 

债券/ 

option 

(share 

option) 

股票期权 

index 

股指 

streamline 

精减 

sales 

volume 

销售额 

(dollar 

/currency 

yen 

RMB)(货币)坚挺 

tariff 

关税 

tax税 

taxation税收 

tax 

relief 

税收减除 

holiday 

免税期 

税收政策 

title 

所有权 

deficit 

(surplus) 

贸易逆差 

贸易额 

regime 

政权、机制 

rally 

反弹, 

股市价格和成交额在下跌后显著上升 

restructure 

改组、重组 

top-down 

自上而下的管理模式 

bloc贸易集团 

(如:

欧盟) 

贸易平衡trade 

sanction贸易制裁 

turnover 

Shanghai 

Stock 

Exchange 

上海证券交易所 

Shenzhen 

SE 

深圳证券交易所 

NewYork 

纽约证券交易所 

London 

伦敦证券交易所 

transaction 

交易 

upstart 

(new 

rich) 

暴发户 

unemployment 

失业率 

utility 

设施 

veto 

否决 

风险资金 

work 

force 

职工总数、劳动力 

welfare 

state 

福利国家 

2) 

政治类 

“Agriculture, 

Countryside 

Farmer” 

issues 

三农问题 

"

bringing 

in"

going 

out"

“引进来”和“走出去”政策 

eight 

do'

s"

don'

ts"

“八个坚持、八个反对” 

Four 

Cardinal 

Principles四项基本原则 

modernizations 

四个现代化(农、工、国防、科技) 

one 

china, 

Taiwan"

“一中一台” 

“one 

country, 

two 

systems” 

“一国两制” 

“south 

-south 

cooperation” 

“南南合作” 

Taiwan 

independence"

“台湾独立” 

Chinas"

“两个中国” 

“Three 

Represents” 

“三个代表” 

three 

direct 

links 

(mail, 

air 

shipping 

services 

trade)(两岸)直接三通 

the 

eight-point 

proposal八项主张 

five 

principles 

peaceful 

coexistence 

和平共处五项原则 

fourth 

plenary 

session四中全会 

ninth 

five-year 

plan 

(1996-2000) 

“九五”计划 

tenth 

(2001-2005) 

“十五”计划 

third 

session 

eleventh 

central 

committee十一届三中全会 

major 

historical 

tasks三大历史任务 

Sino-Us 

communiqué

《中美三个联合公报》 

favorables三个有利于 

16th 

party 

congress 

十六大 

23 

million 

compatriots两千三百万台湾同胞 

well-off 

standard小康水平 

society小康社会 

advance 

development 

western 

region 

推进西部大开发 

advances 

with 

times与时代发展同步伐 

at 

proper 

time 

to 

appropriate 

degree 

适时适度 

attempts 

split 

country各种分裂图谋 

blazing 

new 

trails 

in 

pioneering 

spirit 

开拓创新 

build 

society 

all-round 

way 

全面建设小康社会 

building 

moderately 

prosperous 

all 

respects 

clean 

honest 

government 

廉政建设 

conservation-minded 

建设(资源)节约型社会 

china'

cross-century 

我国的跨世纪发展 

international 

standing我国的国际地位 

overall 

strength 

我国综合国力 

citizens'

participation 

affairs 

公民政治参与 

civic 

duty公民职责 

rights 

liberties 

公民权利、自由 

servants公务员 

creativity, 

cohesion 

fighting 

capacity 

创造力、凝聚力和战斗力 

cross-straits 

negotiations 

两岸谈判 

relations 

两岸关系 

crucial 

juncture 

重大历史关头 

democratic 

decision-making 

民主决策 

elections 

民主选举 

management民主管理 

Democratic 

Progressive 

Party 

民进党 

supervision民主监督 

Deng 

Xiaoping 

theory邓小平理论 

deputy 

National 

People'

Congress 

全国人大代表 

extensive 

profound博大精深 

extravagance 

waste铺张浪费 

falsification 

弄虚作假 

family 

planning计划生育 

1,与经济、金融等相关的数字题:

失业率、失业数字(jobless, 

rate, 

lay 

off) 

通货膨胀、通货紧缩(inflation, 

deflation) 

股指(Dow 

Jones, 

Nasdaq, 

S&

P) 

油价(oil 

crude 

oil, 

barrel, 

OPEC) 

房地产市场(real 

estate) 

汇率(exchange 

rate) 

利率(interest 

2, 

现代人的健康问题 

饮食(diet) 

运动 

(exercises, 

sedentary 

lifestyle) 

吸烟等不良生活方式(caffeine, 

tobacco, 

nicotine, 

drug 

abuse, 

substance 

dependence) 

压力(stress) 

肥胖症(obesity, 

overeating, 

calorie) 

与家庭成员和朋友相聚 

旅行与度假 

3,对现代科技的正反两方面讨论 

电视 

互联网(addiction, 

e-commerce, 

privacy, 

fraud) 

社交网站(social 

media, 

anonymity, 

virtual 

reality) 

通讯设备(convenience, 

face-to-face 

communication) 

新兴媒体(emerging 

advertising) 

高科技与教育的结合(teenager, 

adolescent, 

budget, 

online 

courses) 

4, 

职场指南 

就业市场 

(school 

leaver, 

recruitment, 

competition) 

面试诀窍(interviewing 

tips) 

与同事、上级沟通(colleague, 

supervisor, 

superior) 

提高工作效率(efficiency, 

productivity) 

5, 

自然灾害等突发新闻 

伤亡情况(die, 

injure, 

missing, 

hospitalize, 

homeless, 

displace, 

seek

temporary 

shelter) 

对交通、电力、学校、商家等的影响(blackout, 

cripple, 

paralyze, 

delay, 

cancel) 

交通事故及其原因(road 

accident, 

causes) 

6, 

对热点问题的讨论 

救市 

bailout 

限薪 

salary 

cap 

创造就业机会 

creating 

job 

opportunities 

资源与环保(scarcity, 

strain, 

carbon, 

emission, 

recycling, 

waste 

disposal) 

移民(immigrant, 

advocate, 

liberal, 

conservative) 

信用与消费主义(credit, 

consumerism) 

自由竞争、市场经济与政府角色(market 

economy, 

control, 

protectionism) 

老龄化社会(aging 

society, 

pension, 

social 

welfare) 

慈善(charity, 

charitable 

organization, 

poverty 

relief, 

wealth 

distribution) 

创业精神(entrepreneurship)

第一部分 

基本词汇 

询价 

inquiry 

报价 

quotation 

报/发盘 

offer 

底盘 

floor 

实/虚盘 

firm/non-firm 

开/收盘 

opening/closing 

现/期货价 

spot/forward 

还盘 

counter-offer 

回佣 

commission 

到岸价 

C.I.F.(即Cost, 

Insurance 

Freight) 

到岸加佣金价 

C.I.F.C.(即Cost, 

Insurance, 

Freight 

Commission) 

现货 

spot 

goods 

库存有限 

批发价 

wholesale 

零售价 

retail 

净利润 

net 

定金 

payment 

分期付款 

by 

installment 

现金结算 

cash 

settlement 

信用证结算 

letter 

credit(L/C) 

股东 

shareholder;

stockholder 

我方 

on 

our 

part 

双赢战略 

win-win 

strategy 

中止合同 

terminate 

提出索赔 

lodge 

claim 

要求赔偿损失 

compensation 

loss/damage 

贸易索赔 

补偿贸易 

compenstion 

第二部分 

词语扩展 

商品交易会 

Commodities 

Fair 

经营范围 

line/scope 

独家经销代理 

exclusive 

selling 

agency 

市场准入 

access 

机床 

machine 

tools

汽车零部件 

auto 

parts 

电子商务 

e-commerce;

e-business 

第三部分 

例句 

请给我一个有效期为90天的C.I.F.报价,目的港为洛杉矶,报价含5%的佣金。

I'

like 

hear 

your 

C.I.F.Los 

Angeles 

basis 

valid 

90 

days, 

inclusion 

5% 

angent'

quotation. 

汉英口译分类词汇 

-------------------------------------------------------------------------------- 

一、部属机构属译名(以化学工业为例) 

化学工业部 

Ministry 

Chemical 

Industry 

办公厅 

General 

Office 

计划司 

Planning 

Department 

外事司 

Foreign 

Affairs 

人事司 

Personnel 

化工新材料局 

New 

Material 

化工司 

橡胶司 

Rubber 

炼化司 

Refining 

Chemicals 

矿山司 

Mines 

Bureau 

化工规划院 

Institute 

设备总公司 

Equipment 

Corporation 

基建局 

Capital 

Construction 

教育司 

Education 

化肥司 

Fertilizer 

供销

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1