汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc

上传人:b****3 文档编号:1900821 上传时间:2022-10-25 格式:DOC 页数:4 大小:85KB
下载 相关 举报
汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc_第1页
第1页 / 共4页
汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc_第2页
第2页 / 共4页
汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc_第3页
第3页 / 共4页
汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc

《汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc(4页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习.doc

汉译英

俗语成语专项训练

01.这个地区的经济发展很快,可是某些市民的素质还不尽如人意。

(quality)

Althoughtheeconomyinthisareaisdevelopingrapidly,thequalitiesofsomecitizensarestillnotsatisfactory.

02.他们应从这件事中吸取教训:

玩火者必自焚。

(burn)

Theyshouldlearnalessonfromthisincident:

hewhoplayswithfirewillsurelygetburnt.

03.当时,那位出租车司机别无选择,只能求助于游客。

(choice)

Atthattimethetaxidriverhadnochoicebuttoturntothetourists/travelers(forhelp).

04.请尽早做出决定,不然你会坐失良机。

(or)

Pleasemakeupyourmind/makeyourdecisionasearlyaspossible/youcan,oryou’llmissthegood/goldenchance/opportunity.

05.这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。

(so…that)

Thehistoricalnovelabout/describingWorldwarI/thefirstworldwarissoattractivethatIcan’tbear(todo…)/standing/partingwithit/puttingitdown(back,aside)/leavingitaside.

06.这个游戏的规则太复杂,三言两语解释不清。

(too…to)

Therulesofthegamearetoocomplicatedtoexplain/beexplainedinafewwords.

07.我发现很难与那些一贯固执己见的人合作。

(…it…)

Ifindit(is)hardtocooperatewiththosewhoalwayssticktotheirownopinions.

08.他进公司后不久就独立完成了一项艰巨的任务,同事们对他刮目相看。

(so)

Hefinishedadifficulttaskonhisown/independentlysoon/shortlyafterheenteredthecompany,sohiscolleagueslookedathimwithneweyes/regardedhiminatotallydifferentlight/treatedhimwithincreasedrespect.

09.这小孩太调皮了,使得他忙于工作的父母常常心烦意乱。

(So…)

Sonaughtyisthechildthatheoftenupsetshisparentswhoarebusywiththeirwork.

10.不在房间的时候别让灯开着。

(when)

Don’tleavethelightonwhenyouarenotintheroom.

11.医生们挨家挨户上门巡访,省去了许多老年人去医院的麻烦。

(save)

Doctors’door-to-doorvisitssavemanyoldpeople’stroubleofgoingtohospital.

12.我对学生所谈论的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。

(electronicproducts)

Beingignorantoftheelectronicproductsthestudentsaretalkingabout,Ifindmyselfleftbehind.

13.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,实施援救。

(despite)

Despitethehighmountainsandthickforests,thedoctorsandnursesrushedtothesceneoftheaccidentfortherescue/tocarryouttherescue.

14.乍一看,这块手表没有什么特别之处,但实际上它是一部手机。

(therebe)

There'snothingspecialaboutthiswatchatfirstsight,butactuallyitisamobilephone.

【常用俗语、成语翻译练习】

4

01.爱不释手:

can’tbear/stand(todo…)partingwithit/puttingitdown(aside)/leavingitaside

02.安然无恙:

safeandsound

03.半途而废:

giveuphalfway

04.饱经风霜:

weather-beaten

05.勃然大怒:

explodewithanger

06.不甘落后:

unwillingtolagbehind

07.不假思索:

withouthesitation

08.不可多得:

rare/unique

09.不可思议:

unimaginable

10.不速之客:

anunexpectedvisitor

11.不言而喻:

Itgoeswithoutsayingthat

12.不厌其烦:

takegreatpains/bepatient

13.不遗余力:

sparenoeffort

14.不由自主:

can’thelp(情不自禁)

15.不知不觉:

unconsciously

16.不知所措:

(be)ataloss(forsth/todosth)

17.不足为奇:

notatallsurprising;Nowonder…

18.畅所欲言:

expressoneself/one’sfeelingfreely

19.持之以恒:

perseverein(doing)sth

20.出尔反尔:

breakone’spromises/word

21.当之无愧:

deserve

22.废寝忘食:

neglectsleepandmeals

23.付诸于实施:

put…intopractice

24.各取所需:

getwhatonewants

25.功亏一篑:

fallshortofsuccessforlackofafinaleffort

26.孤陋寡闻:

ignorantandill-informed

27.固执己见:

stickto/insiston/persistinone’sownopinions

28.刮目相看:

lookat…withneweyes/regard…inatotallydifferentlight/treat…withincreasedrespect/haveagoodimpressionof//speak/thinkhighlyof

29.毫不在意:

don't/doesn'tcareatall

30.花言巧语:

sweetwords

31.回心转意:

changeone’smind

32.急功近利:

eagerforquicksuccessandinstantbenefit

33.记忆犹新:

remainrefreshinone’smemory

34.家喻户晓widelyknown,knowntoall

35.见缝插针:

makeuseofeverybitoftimeorspace

36.见异思迁:

changeone’smindthemomentoneseessth.new

37.交头接耳:

whispertoeachother

38.接二连三:

oneafteranother

39.竭尽全力:

gotogreatlengths

40.井井有条:

beingoodorder

41.井然有序:

beingoodorder

42.举棋不定:

can’tmakeupone’smind/decidetodo

43.举世闻名:

beworld-famous

44.聚精会神:

(be)absorbedin(dong)sth.

45.刻不容缓:

beofgreaturgency

46.乐于助人:

(be)readytohelpothers

47.落落大方:

naturalandgraceful

48.每况愈下:

frombadtoworse

49.梦想成真:

cometrue,becomeareality

50.妙趣横生:

fullofwitandhumour

51.名不虚传:

deservethereputation

52.名列前茅:

rankfirst(onthelist)

53.默默无闻:

unknowntothepublic/remainunknown

54.目不转睛:

focus/fixone’seyeson

55.平易近人:

easytoapproach

56.迫不及待:

can'thelp(todo)

57.迫在眉睫:

extremelyurgent

58.齐心协力:

workcooperatively//withcombined/jointefforts

59.千方百计:

byeverypossiblemeans;tryone’sbest;

60.前车之鉴:

lessonsdrawnfromothers’mistakes

61.前程似锦:

brightfuture

62.前途无量:

haveboundlessprospects

63.黔驴技穷:

atone’swit’send

64.全力以赴:

goalloutfor/sparenoefforts

65.全面发展:

developinanall-aroundway

66.全神贯注:

(be)absorbedin(dong)sth.

67.如饥似渴:

withgreateagerness

68.三番五次:

againandagain,repeatedly

69.三三两两:

intwosandthrees

70.三言两语:

inafewwords

71.擅自:

helponeselftosth.///withoutpermission

72.上气不接下气:

outofbreath

73.身心发展:

developphysicallyandmentally

74.深谋远虑:

thinkdeeplyandplanc

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 农学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1