国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc

上传人:b****3 文档编号:1894713 上传时间:2022-10-25 格式:DOC 页数:14 大小:88KB
下载 相关 举报
国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc_第1页
第1页 / 共14页
国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc_第2页
第2页 / 共14页
国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc_第3页
第3页 / 共14页
国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc_第4页
第4页 / 共14页
国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc

《国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

国务委员戴秉国在布鲁金斯学会晚宴上的演讲.doc

在布鲁金斯学会纪念中美建交30周年晚宴上的演讲

中华人民共和国国务委员戴秉国

2008年12月11日,华盛顿

AddressattheDinnerMarkingthe30thAnniversaryoftheEstablishmentofChina-USDiplomaticRelationsHostedbytheBrookingsInstitution

DaiBingguoStateCouncilorofthePeople'sRepublicofChina

WashingtonDC,11December2008

女士们、先生们,

LadiesandGentlemen,

今天,在布鲁金斯学会与大家欢聚一堂,纪念改变了世界的重大历史事件――中美建交30周年,我感到非常高兴。

布鲁金斯学会是美国著名智库,多年来,一直以浓厚的兴趣关注中美关系,为促进中美人民友好合作,推动中美关系发展做出了积极贡献,我对此表示赞赏和钦佩。

Iamdelightedtojoinyouhereinmarkingthe30thanniversaryoftheestablishmentofChina-USdiplomaticrelations,ahistoriceventthatchangedtheworld.Yourinstitutionisawell-knownthinktankintheUnitedStates.Formanyyears,youhavefollowedChina-USrelationswithkeeninterest.IhighlyappreciateyoureffortstopromotethefriendshipandcooperationbetweentheChineseandAmericanpeopleandyourcontributiontotheprogressofourbilateralrelations.

30多年前,中美两国一代伟人用小小的乒乓球带动大球,打开了中美两国重新交往的大门。

停航许久的中美关系大船又乘风破浪启航了。

今天,在NBA打球的姚明成为中美两国人民都喜爱的明星。

从乒乓球到篮球,不仅是直径的变化,更折射出短短30年间中美关系广度和深度实现了巨大跨越。

Morethan30yearsago,thegreatstatesmenofourtwocountriesusedthesmallping-pongballforabigundertaking:

theresumptionofcontactbetweenthetwocountries.TheshipofChina-USrelations,mooredforsolong,againsetsail,bravingthewindandwaves.Today,NBAplayerYaoMinghasbecomeastarpopularamongthepeopleofbothcountries.Fromtheping-pongballtothebasketball,itisnotjustachangeindiameter.Rather,itreflectstheenormousprogressindepthandbreadthofChina-USrelationsovertheshortspanof30years.

还是30多年前,当基辛格博士秘密访华之前,在人们看来中美两国将会长久相互隔绝下去。

听说那时,当一位英国记者把博士秘访中国消息发给伦敦编辑时,那位编辑竟然断言,记者先生肯定是喝醉了,基辛格怎么会去中国?

于是他把这条新闻稿扔进了垃圾篓。

在基辛格博士秘访中国之后,尼克松总统去了,再后来,邓小平先生来了……1979年1月1日,中美两国终于正式建立外交关系,开启了两国交流合作的新时代。

短短30年,在几代中国领导人、七任美国总统和中美两国人民的共同努力下,两国关系的航船迎着风雨阳光不断前进,成为当今世界最富生机和活力,最为重要的双边关系,给中美两国人民带来了巨大福祉,为世界和平与发展做出了重要贡献。

Againmorethan30yearsago,beforeDr.HenryKissinger'ssecretvisittoChina,itlookedasthoughourmutualestrangementwouldcontinueforever.ItissaidthatwhenaBritishjournalistfiledthenewsofDr.Kissinger'ssecretmissiontoChinatohiseditorinLondon,theeditorconvincedhimselfthatthejournalistmustbedrunk.HowcouldKissingergotoChina?

Hethrewthisnewsstoryintothewastepaperbasketwithoutasecondthought.Dr.Kissinger'svisitwasfollowedbythatofPresidentNixon.Lateron,Mr.DengXiaopingcametotheUnitedStates.On1January1979,ourtwocountriesestablishedformaldiplomaticrelationsandusheredinaneweraofexchangeandcooperation.Intheshortspanof30years,withthejointeffortsofseveralgenerationsofChineseleaders,sevenUSpresidentsandpeopleinbothcountries,theshipofChina-USrelationshasforgedahead,comerainorshine,andbecomethemostdynamicandimportantbilateralrelationshipintheworld.Ithasbroughttremendousbenefitstoourtwopeoplesandcontributedgreatlytoworldpeaceanddevelopment.

13亿中国人和3亿美国人都会高兴地看到,中美的高层和各层级往来越来越频繁了。

两国领导人从几年难得一次会晤,发展到布什总统任内两国元首一年多次会晤,并经常通话、通信,对推动两国关系发展发挥着不可替代的重大作用。

胡锦涛主席同当选总统奥巴马虽未曾见面,但已进行了颇有内容的愉快通话,一致表示要扩大各领域合作,把中美关系推上更高水平。

中美之间建立起60多个对话合作机制。

特别是在两国元首倡导下,双方建立的战略经济对话和战略对话两个机制,为两国在战略层面加大、加深对话与合作提供了重要的平台。

Boththe1.3billionChineseandthe300millionAmericansfeelhappytoseethatourexchangesatthetopandotherlevelsarebecomingmoreandmorefrequent.Yearsago,ourtopleaderscouldhardlymeetonceinseveralyears.YetduringPresidentBush'spresidency,ourtopleadershavemetseveraltimesayear.Theyhavestayedinregularcontactthroughtelephonecallsandletters.Suchcontacthasplayedanirreplaceableroleinpromotingthebilateralrelations.AlthoughPresidentHuJintaohasnotyetmetPresident-electObama,theyalreadyhadasubstantiveandpleasanttelephoneconversation.TheyagreedtoexpandcooperationinallfieldsandraiseChina-USrelationstoanewhigh.Therearenowmorethan60dialogueandcooperationmechanismsbetweenourtwocountries.IwanttomentioninparticulartheStrategicEconomicDialogueandtheStrategicDialoguethathavebeensetupattheinitiativeofthetwopresidents.Thesetwomechanismshaveprovidedanimportantplatformforexpandinganddeepeningdialogueandcooperationbetweenusatthestrategiclevel.

中美之间的战略共识越来越多了。

今天这个时代虽然信息技术高度发达,却也是无论人与人、国与国之间都十分需要加强心与心直接坦诚深入沟通交流的时代。

30年来我们的沟通交流达到从未有过的广度和深度。

我们双方对处于大变动中的这个世界的认识,我们彼此对对方的认识,我们对中美关系重要性的认识都大大深化了,战略互信积少成多了,彼此都变得更为理智和聪明了。

中美两国对世界和平与稳定肩负重大责任,应该友好相处而不是彼此敌视、应该沟通合作而不是对抗冲突,越来越为两国主流社会所认同。

Ourtwocountrieshavecommonviewsonmoreandmorestrategicissues.Thoughweliveinaninformationage,westillneeddirect,candidandhonestexchangesbothbetweenindividualsandbetweenstates.Exchangesandmutualunderstandingbetweenourtwocountriesinthepast30yearshavereachedbreadthanddepthneverseenbefore.Ourunderstandingofthechangingworld,of

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 工程科技 > 环境科学食品科学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1