教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx

上传人:b****5 文档编号:18930551 上传时间:2023-01-02 格式:DOCX 页数:25 大小:49.07KB
下载 相关 举报
教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共25页
教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共25页
教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共25页
教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共25页
教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx

《教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

教师招聘考试必考诗文Word格式文档下载.docx

吝情,舍不得。

去留,意思是去,离开。

(19)环堵(dǔ)萧然:

简陋的居室里空空荡荡。

环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。

萧然:

空寂。

(20)短(duǎn)褐(hè

)穿结:

粗布短衣上打上了补丁。

短褐,用粗麻布衣做成的短上衣,短同竖、裋。

穿结,指衣服上有洞和补丁。

穿、洞。

结、补丁、(无二音)

裋褐(21)箪(dān)瓢屡空:

箪:

盛饭竹器;

瓢:

舀水器。

吃的喝的匮乏。

形容生活非常贫困。

(22)晏(yà

n)如:

安然自若的样子。

晏,平静,安逸。

如,……的样子。

(23)自娱:

自娱自乐娱:

消遣时光(24)忘怀:

不放在心上,忘记。

 (25)以:

凭借。

(26)自终:

过完了自己的一生。

终,终了,结束。

(27)赞:

传记结尾的评论性文字。

(28)黔(qiá

n)娄:

战国时齐国的隐士。

他死后,曾子前去吊丧,黔娄的妻子称赞黔娄“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。

求仁而得仁,求义而得义。

”(29)戚戚:

忧愁的样子。

(30)汲汲:

心情急切的样子。

(31)极其言:

推究她所说的话32)兹:

〔代〕这。

33)若人:

此人,指五柳先生。

 (34)俦:

辈,同类。

(35)酣觞:

喝酒喝得很愉快,陶醉其中。

酣,指饮酒而乐,觞,酒杯。

一说作“衔觞”,一说作“酣觞自得,赋诗乐志”。

 (36)以乐其志:

来使自己的情志得到欢乐。

乐,使……快乐。

志,心意,志向。

 (37)无怀氏:

跟下文的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。

据说在那个时代,人民生活安乐,恬淡自足,社会风气淳厚朴实。

(38)颇:

稍微。

现代译文

五柳先生不知道是什么地方的人,也不详细的知道他的姓字,因为住宅旁边植有五棵柳树,就以(五柳先生)此为号。

五柳先生安闲沉静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

(五柳先生)喜欢读书,但只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究;

每当读书有所领悟的时候,就会高兴得忘了吃饭。

(五柳先生)生性喜欢喝酒,但因为家里贫穷不能经常喝酒。

亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席就叫他来一起喝酒;

他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉。

喝醉了就离开,竟没有舍不得离开。

简陋的居室里空空荡荡,破旧得连风和太阳都无法遮挡;

粗布短衣上打了补丁,盛饭的碗和饮水的工具经常是空的,而他却能安然自得。

(五柳先生)常常以写诗作文章当娱乐,稍微抒发自己的志趣。

他能够忘掉世俗的得与失,这样过完自己的一生。

黔娄的妻子曾经说过:

“不为贫贱而感到忧愁,不热衷于发财做官。

”这话大概说的是五柳先生这一类的人吧?

一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐,不知道是无怀氏时候的百姓还是葛天氏治下的百姓?

[6]

[7]

归园田居(其三)

种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷(hè

)锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

1、注释

南山:

指庐山。

稀:

稀少。

兴:

起床。

荒秽:

形容词作名词,指豆苗里的杂草。

秽:

肮脏。

这里指田中杂草

荷锄:

扛着锄头。

荷,扛着。

晨兴理荒秽:

早晨起来到田里清除野草。

狭:

狭窄。

草木长:

草木丛生。

长,生长沾:

(露水)打湿。

足:

值得。

但:

只.愿:

指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。

但使愿无违:

只要不违背自己的意愿就行了。

违:

违背。

2、译文

南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。

早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。

道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。

衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。

饮酒【东晋】陶渊明

结庐在人境, 而无车马喧。

问君何能尔?

 心远地自偏。

采菊东篱下, 悠然见南山。

山气日夕佳, 飞鸟相与还(huá

n)。

此中有真意, 欲辨已忘言。

[1]

1.[结庐]:

构筑房舍。

结,建造、构筑。

庐,简陋的房屋。

在这里意为“居住”。

2.[人境]人世间。

3.「问君」二句:

设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。

君:

陶渊明自谓。

4.[何能尔]为什么能够这样。

尔,如此、这样。

5.「山气」二句:

意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。

6.「此中」二句:

意思是:

这里面蕴藏着人生的真正意义,想要辨明,却忘了怎样用语言表达。

此中,此时此地的情境,指山中景象,也指隐逸生活。

7.[见]通常读作xià

n,但有时也被人读作jià

n。

(学术界仍无确切定论,但大部分学者认为xià

n更好,仿佛南山出现在眼前。

如:

风吹草低见牛羊。

8.[悠然]自得的样子9.[南山]泛指山峰。

一说指柴桑今江西九江以南的庐山。

10.[日夕]傍晚。

11.[相与还]相伴而归。

 

12.[欲辨已忘言]想要辨识却不知怎样表达。

辨,辨识。

13.[无车马喧]没有车马的喧闹声。

指没有世俗的交往。

14.[心远地自偏]意思是:

只要心高志远,自然觉得住的地方僻静了。

15.[佳]美好。

16.[山气]指山中景象、气息。

17.[真意]指人生的真正意义。

18.[言]名词作动词,用言语表达。

译文

住在众人聚居的地方,但却没有世俗交往的纷扰。

请问先生为什么能做到这样呢?

自己的精神超凡脱俗,地方也就变得偏僻安静了。

在东边的篱笆下采摘菊花,无意中看见了庐山。

傍晚山色秀丽,鸟儿结伴飞回(山林)。

这里边有隐居生活的真正意趣,想说出来,却早就忘了该怎样用语言表达。

桃花源记

  原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍(shě)船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁(huò

)然开朗。

土地平旷,屋舍(shè

)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。

阡(qiān)陌(mò

)交通,鸡犬相闻。

其中往来种(zhò

ng)作,男女衣着(zhuó

),悉如外人。

黄发垂髫(tiá

o),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。

具答之。

便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸(xiá

n)来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì

)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语(yù

)云:

“不足为外人道也。

既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣(yì

)太守,说如此。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì

),高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂无问津者。

中国古籍全录

  译文

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。

(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。

忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。

渔人对此感到非常惊异。

(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。

渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。

起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。

渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。

只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。

田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。

村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

(桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。

(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。

村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。

(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。

他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。

这个渔人一一的给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很惊叹惋惜。

其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。

渔人居住了几天,告辞离开。

这里面的人告诉他说:

“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!

(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。

渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。

太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。

没有实现,不久就病死了。

以后就不再有探访的人了。

  字词详解

太元:

东晋孝武帝司马曜(yà

o)的年号(376~396)。

世外桃源:

指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。

世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。

千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。

(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。

具有一定的积极意义;

但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻想,是不可能实现的。

)比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。

一般作主语、宾语、定语。

武陵:

古代郡名。

今湖南常德一带。

为业:

以……为生。

为:

作为。

缘:

沿着。

行:

前行,这里指划船。

远近:

偏义复词,这里指远。

忽逢:

忽然遇到。

夹岸:

两岸。

杂:

别的,其它的。

芳:

指花。

鲜美:

鲜艳美丽。

落英:

落花。

一说,初开的花。

缤纷:

繁多而纷乱的样子。

甚:

很,非常。

异:

对•••感到奇怪。

欲:

想要。

便:

于是,就。

穷:

穷尽。

这里是“走到……的尽头”的意思。

词类活用,形容词作动词。

林尽水源:

林尽(于)水源。

桃林在溪水发源的地方就到头了。

得:

看到。

仿佛:

隐隐约约,形容看的不真切的样子。

若:

好像。

舍:

离开。

初:

开始。

才:

副词,仅仅,刚刚。

才通人:

仅容一人通过。

通:

通过。

豁然开朗:

豁然:

形容开阔敞亮的意思;

开朗:

地方开阔;

光线充足、明亮。

指一下子出现了开阔明亮的境界。

现在形容一下子明白了某种道理;

心情十分舒畅。

(总意)形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。

也形容对某一问题从长期思索不解而后忽然领悟。

一般作谓语、宾语、定语。

房屋。

平:

平坦。

旷:

宽阔。

俨(yǎn)然:

整齐的样子。

之:

这。

属:

类。

阡陌交通:

田间小路交错相通。

阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。

交通,交错相通鸡犬相闻:

(村落间)鸡鸣狗叫的声音,彼此都可以听得见。

相闻,可以互相听到。

其:

那。

种作:

耕田劳作。

着:

穿着。

悉:

都。

外人:

桃花源以外的世人。

o):

指老人和小孩。

垂髫,垂下来的头发,这里指小孩子。

黄发,旧指长寿的特征,这指老人。

并:

表承接(顺接),而且。

 怡然:

愉快的样子。

乃(乃大惊的乃):

副词,竟,竟然。

大:

从来:

从……地方来。

具:

详细、详尽。

代词,指代桃源人所问问题。

要(yāo):

通“邀”,邀请。

咸:

副词,都,全

问讯:

询问消息。

语:

(yù

)向。

人说,告诉云:

说。

先世:

祖先。

妻子:

指妻子、儿女。

邑人:

同乡的人。

绝境:

与人世隔绝的地方。

复:

再,又。

焉:

兼语词,从这里。

相当于“于之”,“于此”。

间隔:

断绝来往。

今:

现在。

乃(乃不知有汉的乃):

竟然。

无论:

更不用说,(更)不必说。

叹惋:

感叹,惋惜。

延至:

邀请到。

延,邀请。

无义。

具言:

详细地说。

(所+动词构成名词性结构)具:

详细。

停:

待。

辞去:

辞别离开。

对……说。

不足:

不必,不值得。

向、对。

道:

既:

已经;

••••••之后。

找到。

便扶向路:

就顺着原来的路回去。

扶:

沿、顺着。

向:

从前的,旧的。

处处志之:

处处都做了记号。

志:

动词,作标记。

及:

到了。

郡下:

指武陵郡城下。

诣:

到,拜访。

特指到尊长那里去。

说如此:

说明了像这种情况。

如此,判断句,像这样即:

立即。

遣:

派遣。

寻向所志:

寻找以前所做的标记。

所志,所做的标记。

做的标记。

(名词性)所单独可不翻译。

遂:

又,再。

取得,获得,文中是找到的意思。

南阳:

郡名,治所在现在河南南阳。

刘子骥:

即刘驎之,字子骥,东晋南阳(今河南南阳)人。

《晋书•隐逸传》里说他“好游山泽”。

高尚:

品德高尚。

欣然:

高兴的样子。

规:

计划,打算。

寻:

随即,不久。

未果:

没有结果,意思是没有实现。

果:

实现。

问津:

本指打听渡口,这里是访求寻找的意思。

津,渡口。

陈涉世家

司马迁(前145--?

),字子长,西汉夏阳(现在陕西韩城南)人,史学家、文学家。

司马迁的父亲司马谈,学识渊博,在汉武帝时就任太史令(史官),掌管秘籍、史料、职司记载等。

司马迁自幼受父亲熏陶,10岁就到长安学习,20岁起曾多次到南北各地游历,观察各地的风俗人情,采集传闻异说,为后来写作《史记》打下基础。

38岁时继任太史令,更有机会博览皇家藏书,掌握了丰富的史料。

42岁时开始写作《史记》。

后由于上书替投降匈奴的汉将李陵辩解而触怒皇上,获罪下狱,被处宫刑。

为完成《史记》,司马迁忍辱负重,发愤著书,历时10多年,终于写成历史巨著《史记》。

鲁迅先生称之为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

《史记》是中国第一部纪传体通史,也是中国第一部传记文学。

这部书记载了从传说中的黄帝至汉武帝长达三千多年的历史。

全书共一百三十篇,52万字,分为本纪、世家、列传三种体例:

包括十二“本记”(记历代帝王政迹),十“表”(大事年表)、八“书”(记各种典章制度)、三十“世家”(记诸侯国兴亡)、七十“列传”(记重要历史人物的言行事迹)。

书中史料详实,作者思想倾向也极为鲜明。

例如课文《陈涉世家》,陈胜首事反秦,功大,故入世家。

陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍(chuò

)耕之垄(lǒng)上,怅(chà

ng)恨久之,曰:

“苟(gǒu)富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:

“若为佣耕,何富贵也?

”陈涉太息曰:

“嗟(jiē)乎!

燕雀安知鸿鹄(hú

)之志哉!

二世元年七月,发闾(lǘ)左谪(zhé

)戍(shù

)渔阳,九百人屯大泽乡。

陈胜、吴广皆次当(dāng)行(há

ng),为屯(tú

n)长。

会天大雨,道不通,度(duó

)已失期。

失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:

“今亡亦死,举大计亦死;

等死,死国可乎?

”陈胜曰:

“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数(shuò

)[1]谏(jià

n)故,上使外将兵。

今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。

项燕为楚将,数(shuò

)有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。

今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

”吴广以为然。

乃行卜。

卜者知其指意,曰:

“足下事皆成,有功。

然足下卜之鬼乎?

”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:

“此教我先威众耳。

”乃丹书帛曰“陈胜王(wà

ng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。

卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:

“大楚兴,陈胜王(wà

ng)”。

卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

 

吴广素爱人,士卒多为(wé

i)用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿(fè

n)恚(huì

)尉,令辱之,以激怒其众。

尉果笞(chī)广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。

陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:

“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

藉第令毋(wú

)斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nì

ng)有种乎!

”徒属皆曰:

“敬受命。

”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

袒(tǎn)右,称大楚。

为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。

攻大泽乡,收而攻蕲(qí

)。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇(xù

n)蕲以东,攻铚(zhì

)、酂(cuó

[2])、苦(hù

)、柘(zhè

)、谯(qiá

o)皆下之。

行收兵。

比至陈,车六七百乘(shè

ng),骑千余,卒数万人。

攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。

弗胜,守丞死,乃入据陈。

数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

三老、豪杰皆曰:

“将军身被(pī)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。

”陈涉乃立为王,号为张楚。

当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长(zhǎng)吏,杀之以应陈涉。

[3]陈胜是阳城人,字涉。

吴广是阳夏人,字叔。

陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走往田埂上(休息),因失望而叹恨了好久,说:

“如果谁富贵了,都不要忘了彼此啊。

”被雇佣耕地的人笑着说:

"

你是一个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?

陈涉长叹说:

唉,见识短浅的人怎么懂得有远大抱负的人的志向呢?

[1]

陈胜、吴广

秦二世元年七月(公元前209年),(朝廷)征发贫苦人民九百人去驻守渔阳,停驻在大泽乡。

陈胜、吴广都在征发之列,担任了队伍的小头目。

恰巧遇到大雨,道路不通,估计已经误了期限。

误了期限,按照秦朝的法律都应当斩首。

陈胜、吴广就商量说:

现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?

陈胜说:

百姓苦于秦(的统治)很久了。

我听说秦二世是小儿子,不应被立为皇帝,应当被立为皇帝的是长子扶苏。

扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。

现在有的人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。

百姓大多听说他贤明,却不知道他已经死了。

项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。

有的人认为他死了,有的人认为他逃跑了。

现在如果把我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,向天下首发,应该有很多响应的人。

”吴广认为他说得对。

就去占卜,占卜的人知道他们的意图,说:

你们的事情都能成功,能建立功业。

但你们把这件事向鬼神卜问一下吧!

”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:

这是教我们先威服众人罢了。

就用丹砂(在)绸子上写"

陈胜王"

(三个字),放在别人所捕获的鱼的肚子里。

士兵买鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的书信,本来已经认为这事怪异了。

(陈胜)又暗中指使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,用笼罩着火,学着狐狸鸣叫的声音喊道:

大楚复兴,陈胜称王”。

士兵们整夜都很惊恐。

第二天,士兵中到处谈论这件事,都指指点点、互相以目示意。

吴广向来待人很好,为他所用的人很多。

(两个)军官喝醉了,吴广故意屡次说想要逃跑,让尉恼怒,使(尉)责辱他,借此来激怒吴广的部下。

都尉果然用竹板打吴广。

都尉剑拔出鞘,吴广跳起来,夺过剑杀死了他。

陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。

陈胜召集并号令所属的人,说:

“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定的期限。

误期就要杀头。

即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来就占十分之六七。

况且大丈夫不死也就罢了,要死就要成就大的名声!

王侯将相难道是天生的贵种吗?

”底下人都说:

“听从(你的)号令!

”于是(陈胜吴广)就假称是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。

露出右臂(作为起义的标志),对外称大楚。

(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭祀天。

陈胜自立为将军,吴广担任都尉。

攻打大泽乡,收集大泽乡的义军,攻打蕲县。

攻下蕲县后,就派符离人葛婴率军攻占蕲县以东的地方。

攻打铚、酇、苦、柘、谯县,都攻了下来。

行军中沿路收纳兵员。

等到陈县的时候,已有战车六七百辆,骑兵一千多骑,士卒几万人。

进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守城的官员在城门洞里中与起义军作战。

(义军一时)不能战胜,后来守丞被人杀死,大军便占领陈县。

几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。

这些人异口同声地说:

“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐无道朝廷,诛灭残暴秦朝,复兴楚国,论功应当称王。

”陈胜被拥戴为王,定国号叫“张楚”(也可译为:

对外宣称要张大楚国)。

与此同时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩罚当地的长官,杀死他们,来响应陈胜的号召。

陈胜称王总共六个月的时间。

当了王之后,以陈县为国都。

从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的农民听说他做了王,来到了陈县,敲着宫门说:

“我想要见陈胜。

”守宫门的长官要把他捆绑起来。

经他反复解说,才放开他,但仍然不肯为他通报。

等陈王出门时,他拦路呼喊陈胜的名字,陈王听到了,才召见了他,与他同乘一辆车子回宫。

走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之后,客人说:

“哇!

陈涉大王的宫殿深广气派啊!

”楚地人把“多”叫做“伙”,所以天下流传“伙涉为王”的俗语,就是从陈胜开始的。

这客人在宫中出出进进越来越随便,常常跟人讲陈胜从前的一些事。

有人就对陈王说:

“您的客人愚昧无知,专门胡说八道,有损于您的威严。

”陈王就把来客杀死了。

各位陈王的老朋友都自己离开了,从此再没有亲近陈王的人了。

陈王任命朱房做中正,胡武做司过,专门督察群臣的过失。

将领们攻占了地方回到陈县来,命令稍不服从,就抓起来治罪,以苛刻地寻求群臣的过失作为对陈王的忠心。

凡是他俩不喜欢的人,一旦有错,不交给负责司法的官吏去审理,就擅自予以惩治。

陈王却很信任他们。

将领们因为这些缘故就不再亲近依附他了。

这就是陈王所以失败的原因。

编辑本段注释

字词

阳城:

现在河南登封东南。

 阳夏(Jiǎ):

现在河南太康县。

少:

年轻。

 尝:

曾经。

佣耕:

被雇佣去给人耕地。

佣,受人雇佣的人。

辍(chuò

):

停止。

去、往。

垄(lǒng):

田埂。

怅:

失望。

恨:

叹恨。

苟:

倘使。

无:

不要。

你。

太息:

长叹。

嗟(jiē)乎:

相当于感叹词“唉”。

安:

怎么。

燕雀:

小鸟,这里比喻见识短浅的人。

鸿鹄:

天鹅,这里比喻有远大抱负的人。

二世元年:

公元前209年。

秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称二世。

谪(zhé

),通“谪”,被发配,被流放。

屯:

停驻。

次:

编次。

皆次当行(há

ng):

都被编入谪戍的队伍。

当行,当在征发之列。

会:

适逢,恰巧遇到。

雨:

下雨。

度(duó

估计。

失期:

误期。

法:

按照法律。

借(jiè

)第令毋(wú

)斩:

即使不被斩首;

第,仅仅。

亡:

逃亡。

举:

发动。

举大计:

发动大事。

指起义。

等:

同样。

死国:

为国事而死。

苦(kǔ

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1