英语演讲Doschoolskillcreativity教育扼杀创造力吗.docx
《英语演讲Doschoolskillcreativity教育扼杀创造力吗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语演讲Doschoolskillcreativity教育扼杀创造力吗.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语演讲Doschoolskillcreativity教育扼杀创造力吗
Doschoolskillcreativity
Goodmorning.Howareyou?
It'sbeengreat,hasn'tit?
I'vebeenblownawaybythewholething.Infact,I'mleaving.(Laughter)Therehavebeenthreethemes,haven'tthere,runningthroughtheconference,whicharerelevanttowhatIwanttotalkabout.Oneistheextraordinaryevidenceofhumancreativityinallofthepresentationsthatwe'vehadandinallofthepeoplehere.Justthevarietyofitandtherangeofit.Thesecondisthatit'sputusinaplacewherewehavenoideawhat'sgoingtohappen,intermsofthefuture.Noideahowthismayplayout.
早上好.还好吗?
很好吧,对不对?
我已经飘飘然了!
我要飘走了.(笑声)这次会议有三个主题这三个主题贯穿会议始终,并且和我要谈的内容有关其中之一就是人类创造力的伟大例证这些例证已经体现在之前的演讲当中以及在座各位的身上.从这些例证中我们看到了创新的多样化和多领域.第二点--这些创新也让我们意识到我们不知道未来会发生什么完全不知道未来会如何
Ihaveaninterestineducation--actually,whatIfindiseverybodyhasaninterestineducation.Don'tyou?
Ifindthisveryinteresting.Ifyou'reatadinnerparty,andyousayyouworkineducation--actually,you'renotoftenatdinnerparties,frankly,ifyouworkineducation.(Laughter)You'renotasked.Andyou'reneveraskedback,curiously.That'sstrangetome.Butifyouare,andyousaytosomebody,youknow,theysay,"Whatdoyoudo?
"andyousayyouworkineducation,youcanseethebloodrunfromtheirface.They'relike,"OhmyGod,"youknow,"Whyme?
Myonenightoutallweek."(Laughter)Butifyouaskabouttheireducation,theypinyoutothewall.Becauseit'soneofthosethingsthatgoesdeepwithpeople,amIright?
Likereligion,andMONEYandotherthings.Ihaveabiginterestineducation,andIthinkwealldo.Wehaveahugevestedinterestinit,partlybecauseit'seducationthat'smeanttotakeusintothisfuturethatwecan'tgrasp.Ifyouthinkofit,childrenstartingschoolthisyearwillberetiringin2065.Nobodyhasaclue--despitealltheexpertisethat'sbeenonparadeforthepastfourdays--whattheworldwilllooklikeinfiveyears'time.Andyetwe'remeanttobeeducatingthemforit.Sotheunpredictability,Ithink,isextraordinary.
我对教育感兴趣事实上,我发现每个人都对教育感兴趣难道不是吗?
我发现这很有趣如果你参加一个晚宴,你说你在教育部门工作坦白的讲,如果你在教育部门工作,事实上你不会经常参加晚宴,(笑声)所以你不会被问及你是做哪行的。
你永远不会被问到,很奇怪。
但是如果你被问及,他们问:
"你从事什么行业?
"你说你在教育部门工作你会发现他们涨红了脸,那意思好像是“我的天啊,”“为什么让我碰上?
整整一周我才出来一次”(笑声)但如果你要他们谈谈他们的受教育经历,他们会把你“钉到墙上”.因为这些事情都涉及个人的隐私,对吗?
比如宗教信仰,薪水等我对教育特别感兴趣,我认为我们都是如此我们对此有巨大的既得利益部分因为教育旨在将我们带入我们无法掌握的未来大家想想,今年入学的小孩2065将退休.没人知道会怎样--虽然过去四天会议进程里都是关于这方面的专业讨论--但我们还是无法预知这个世界五年后的样子。
这就是为何我们要让这些孩子接受教育。
我认为正是未来的不确定性决定其非同寻常。
Andthethirdpartofthisisthatwe'veallagreed,nonetheless,onthereallyextraordinarycapacitiesthatchildrenhave--theircapacitiesforinnovation.Imean,Sirenalastnightwasamarvel,wasn'tshe?
Justseeingwhatshecoulddo.Andshe'sexceptional,butIthinkshe'snot,sotospeak,exceptionalinthewholeofchildhood.Whatyouhavethereisapersonofextraordinarydedicationwhofoundatalent.Andmycontentionis,allkidshavetremendoustalents.Andwesquanderthem,prettyruthlessly.SoIwanttotalkabouteducationandIwanttotalkaboutcreativity.Mycontentionisthatcreativitynowisasimportantineducationasliteracy,andweshouldtreatitwiththesamestatus.(Applause)Thankyou.Thatwasit,bytheway.Thankyouverymuch.(Laughter)So,15minutesleft.Well,Iwasborn...no.(Laughter)
第三点就是我们都认同一个观点--这些孩子的特别之处正是他们的创新能力。
我觉得昨晚Sirena的表现令人惊奇,对吗?
她很出色,但是我认为她在孩提时代时没显得与众不同。
现在的教育提倡的是一个有奉献精神的老师能发现一个天才学生。
但我认为所有孩子都是伟大的天才。
而我们却无情地扼杀了他们的才能。
所以我想谈谈教育和创造力。
我认为创造力和文化知识在教育中占同样比重,所以这两方面我们应同等对待。
(掌声)谢谢。
而且,非常感谢。
(笑声)还剩15分钟。
我出生于--说错了(笑声)
Iheardagreatstoryrecently--Ilovetellingit--ofalittlegirlwhowasinadrawinglesson.Shewassixandshewasattheback,drawing,andtheteachersaidthislittlegirlhardlyeverpaidattention,andinthisdrawinglessonshedid.Theteacherwasfascinatedandshewentovertoherandshesaid,"Whatareyoudrawing?
"Andthegirlsaid,"I'mdrawingapictureofGod."Andtheteachersaid,"ButnobodyknowswhatGodlookslike."Andthegirlsaid,"Theywillinaminute."(Laughter)
最近我听到一个很不错的故事--我很愿意讲讲这个故事--说的是一个小女孩正在上绘画课。
小女孩只有六岁她坐在教室的后排,正在画画,而她的老师评价她几乎从不注意听讲,但在绘画课上她却听得很认真。
老师饶有兴趣地走过去问她:
“你在画什么?
”她说:
“我画的是上帝。
”老师说:
“可是没人知道上帝长什么样。
”这时小女孩说:
“他们马上就能知道上帝的样子了。
”(笑声)
WhenmysonwasfourinEngland--actuallyhewasfoureverywhere,tobehonest.(Laughter)Ifwe'rebeingstrictaboutit,whereverhewent,hewasfourthatyear.HewasintheNativityplay.Doyourememberthestory?
No,itwasbig.Itwasabigstory.MelGibsondidthesequel.Youmayhaveseenit:
"NativityII."ButJamesgotthepartofJoseph,whichwewerethrilledabout.Weconsideredthistobeoneoftheleadparts.WehadtheplacecrammedfullofagentsinT-shirts:
"JamesRobinsonISJoseph!
"(Laughter)Hedidn'thavetospeak,butyouknowthebitwherethethreekingscomein.Theycomeinbearinggifts,andtheybringgold,frankincenseandmyrrh.Thisreallyhappened.WeweresittingthereandIthinktheyjustwentoutofsequence,becausewetalkedtothelittleboyafterwardandwesaid,"YouOKwiththat?
"Andhesaid,"Yeah,why?
Wasthatwrong?
"Theyjustswitched,thatwasit.Anyway,thethreeboyscamein--four-year-oldswithteatowelsontheirheads--andtheyputtheseboxesdown,andthefirstboysaid,"Ibringyougold."Andthesecondboysaid,"Ibringyoumyrrh."Andthethirdboysaid,"Franksentthis."(Laughter)
我儿子四岁时在英国--实际上他那会儿在哪都四岁(笑声)严格地说他四岁那年在哪个国家记不清了,只记得他四岁那年去演舞台剧《基督诞生》你们记得那部剧的情节吗?
应该记不得,情节太长。
故事太长。
梅尔.吉布森演过那部剧的续集。
你们也许看过,叫《基督诞生II》。
我儿子James在那部舞台剧里演Joseph,我们为此很兴奋。
我们以为那是个主要角色。
我们给观众们发了T恤:
上面印着“JamesRobinson扮演Joseph"(笑声)他的角色不一定有台词,剧情是三个国王拿着礼物走进来他们分别拿着黄金,乳香精油,没药精油。
演出开始了。
我们坐在观众席上我认为他们应该按顺序出场,演出结束后我们对James说:
“你们刚才演的对吗?
”他说:
“对啊,怎么了,哪错了吗?
”其实他们把剧情改了。
他们是这么演的:
三个小演员出场,四岁的小家伙们头上戴着擦杯子用的毛巾,他们放下手上拿的盒子第一个孩子说:
“我带来了黄金。
”第二个孩子说:
“我带来了没药精油。
”第三个孩子说:
“Frank带来了这个”(笑声)(注:
“frankincense乳香精油”英文发音和“Franksentthis”英文发音相似)
Whatthesethingshaveincommonisthatkidswilltakeachance.Iftheydon'tknow,they'llhaveago.AmIright?
They'renotfrightenedofbeingwrong.Now,Idon'tmeantosaythatbeingwrongisthesamethingasbeingcreative.Whatwedoknowis,ifyou'renotpreparedtobewrong,you'llnevercomeupwithanythingoriginal--ifyou'renotpreparedtobewrong.Andbythetimetheygettobeadults,mostkidshavelostthatcapacity.Theyhavebecomefrightenedofbeingwrong.Andwerunourcompanieslikethis,bytheway.Westigmatizemistakes.Andwe'renowrunningnationaleducationsystemswheremistakesaretheworstthingyoucanmake.Andtheresultisthatweareeducatingpeopleoutoftheircreativecapacities.Picassooncesaidthis--hesaidthatallchildrenarebornartists.Theproblemistoremainanartistaswegrowup.Ibelievethispassionately,thatwedon'tgrowintocreativity,wegrowoutofit.Orrather,wegeteducatedoutifit.Sowhyisthis?
以上例子的共同点就是孩子们愿意冒险。
对于未知的事物,他们愿意去尝试。
难道不是吗?
即使尝试的结果是错误的,他们也不惧怕。
当然,我并不认为错误的尝试等同于创新。
但我们都知道如果你不打算做错误的尝试你永远不会创造出新东西。
如果你不想让孩子们做错误的尝试,等他们长大了,多数孩子就会丧失创新的能力。
那就会使他们也变得惧怕错误的尝试。
这种情况也存在于公司经营方面。
我们不能容忍任何错误。
这就使得现在的教育体系成为最不能容忍错误的领域。
这样做的后果就是我们的教育体制正在扼杀孩子们的创造力。
毕加索曾说过:
“孩子们是天生的艺术家”问题是我们长大后能否继续保有艺术灵感。
我坚信:
我们随着年龄的增长而丧失了创造力,甚至可以说,是我们所受的教育让我们丧失了创造力。
为什么会这样?
IlivedinStratford-on-Avonuntilaboutfiveyearsago.Infact,wemovedfromStratfordtoLosAngeles.Soyoucanimaginewhataseamlesstransitionthatwas.(Laughter)Actually,welivedinaplacecalledSnitterfield,justoutsideStratford,whichiswhereShakespeare'sfatherwasborn.Areyoustruckbyanewthought?
Iwas.Youdon'tthinkofShakespearehavingafather,doyou?
Doyou?
Becauseyoudon'tthinkofShakespearebeingachild,doyou?
Shakespearebeingseven?
Ineverthoughtofit.Imean,hewassevenatsomepoint.Hewasinsomebody'sEnglishclass,wasn'the?
Howannoyingwouldthatbe?
(Laughter)"Musttryharder."Beingsenttobedbyhisdad,youknow,toShakespeare,"Gotobed,now,"toWilliamShakespeare,"andputthepencildown.Andstopspeakinglikethat.It'sconfusingeverybody."(Laughter)
五年前,我住在Stratford-on-Avon(注:
英国市镇,莎士比亚出生与埋葬之地)。
现在我已经搬到了洛杉矶。
可想而知,这是个多么合乎逻辑的移居。
(笑声)其实,那时我们住在Snitterfield就在Stratford郊外,那里是莎士比亚父亲的出生地。
你有过灵感吗?
我曾经有过。
你没把莎士比亚和他的父亲联想在一起,对吗?
因为你忽略了莎士比亚也曾经是个孩子,对吗?
莎士比亚七岁时什么样?
我从没想过--他七岁时的某个特定场景。
比如他在上英语课,想想他在上英语课--多么不可思议(笑声)“你要努力学习”你能想象他父亲边说边把他抱上床,“现在该睡觉了”他父亲又说:
“放下笔,别再写那些东西了,别人都看不懂。
”(笑声)
Anyway,wemovedfromStratfordtoLosAngeles,andIjustwanttosayawordaboutthetransition,actually.Mysondidn'twanttocome.I'vegottwokids.He's21now;mydaughter's16.Hedidn'twanttocometoLosAngeles.Helovedit,buthehadagirlfriendinEngland.Thiswastheloveofhislife,Sarah.He'dknownherforamonth.Mindyou,they'dhadtheirfourthanniversary,becauseit'salongtimewhenyou're16.Anyway,hewasreallyupsetontheplane,andhesaid,"I'llneverfindanothergirllikeSarah."Andwewereratherpleasedaboutthat,frankly,becauseshewasthemainreasonwewereleavingthecountry.(Laughter)
话说远了,刚才说到我们从Stratford搬到洛杉矶,我想说的是,对于这次搬家,我儿子并不愿意。
我有两个孩子。
儿子现在21岁了,女儿16岁。
我儿子不愿搬到洛杉矶。
虽然他喜欢这,但在英国,他有个女友,是他的最爱,叫Sarah.他们认识只有一个月后就开始交往了。
我们要搬家时他们已交往了4年。
这对于16岁的年龄来说已经很长了。
我儿子上了飞机后很郁闷,他说:
“我再也找不到像Sarah那样的女孩了。
”但说实话,做为家长的我们为此很庆幸。
因为那个女孩是我们搬家的主要原因。
(笑声)
ButsomethingstrikesyouwhenyoumovetoAmericaandwhenyoutravelaroundtheworld:
Everyeducationsystemonearthhasthesamehierarchyofsubjects.Everyone.Doesn'tmatterwhereyougo.You'dthinkitwouldbeotherwise,butitisn't.Atthetoparemathematicsandlanguages,thenthehumanities,andthebottomarethearts.EverywhereonEarth.Andinprettymucheverysystemtoo,there'sahierarchywithinthearts.Artandmusicarenormallygivenahigherstatusinschoolsthandra